登陆注册
15396100000109

第109章

"I can tell you everything.Can you sometimes leave this place?""The chateau, sir? I really don't know.I never tried.""Try, then; try hard.Try this evening, at dusk.Come to me in the old ruin there on the hill, in the court before the church.

I will wait for you there; I have something very important to tell you.

An old woman like you can do as she pleases."Mrs.Bread stared, wondering, with parted lips.

"Is it from the count, sir?" she asked.

"From the count--from his death-bed," said Newman.

"I will come, then.I will be bold, for once, for HIM."She led Newman into the great drawing-room with which he had already made acquaintance, and retired to execute his commands.

Newman waited a long time; at last he was on the point of ringing and repeating his request.He was looking round him for a bell when the marquis came in with his mother on his arm.

It will be seen that Newman had a logical mind when Isay that he declared to himself, in perfect good faith, as a result of Valentin's dark hints, that his adversaries looked grossly wicked."There is no mistake about it now,"he said to himself as they advanced."They're a bad lot;they have pulled off the mask." Madame de Bellegarde and her son certainly bore in their faces the signs of extreme perturbation;they looked like people who had passed a sleepless night.

Confronted, moreover, with an annoyance which they hoped they had disposed of, it was not natural that they should have any very tender glances to bestow upon Newman.He stood before them, and such eye-beams as they found available they leveled at him;Newman feeling as if the door of a sepulchre had suddenly been opened, and the damp darkness were being exhaled.

"You see I have come back," he said."I have come to try again.""It would be ridiculous," said M.de Bellegarde, "to pretend that we are glad to see you or that we don't question the taste of your visit.""Oh, don't talk about taste," said Newman, with a laugh, "or that will bring us round to yours! If I consulted my taste I certainly shouldn't come to see you.Besides, I will make as short work as you please.

Promise me to raise the blockade--to set Madame de Cintre at liberty--and I will retire instantly."

"We hesitated as to whether we would see you," said Madame de Bellegarde; "and we were on the point of declining the honor.

But it seemed to me that we should act with civility, as we have always done, and I wished to have the satisfaction of informing you that there are certain weaknesses that people of our way of feeling can be guilty of but once.""You may be weak but once, but you will be audacious many times, madam,''

Newman answered."I didn't come however, for conversational purposes.

I came to say this, simply: that if you will write immediately to your daughter that you withdraw your opposition to her marriage, I will take care of the rest.You don't want her to turn nun--you know more about the horrors of it than I do.Marrying a commercial person is better than that.Give me a letter to her, signed and sealed, saying you retract and that she may marry me with your blessing, and I will take it to her at the convent and bring her out.

There's your chance--I call those easy terms.""We look at the matter otherwise, you know.

We call them very hard terms," said Urbain de Bellegarde.

They had all remained standing rigidly in the middle of the room.

"I think my mother will tell you that she would rather her daughter should become Soeur Catherine than Mrs.Newman."But the old lady, with the serenity of supreme power, let her son make her epigrams for her.She only smiled, almost sweetly, shaking her head and repeating, "But once, Mr.Newman; but once!"Nothing that Newman had ever seen or heard gave him such a sense of marble hardness as this movement and the tone that accompanied it.

"Could anything compel you?" he asked."Do you know of anything that would force you?""This language, sir," said the marquis, "addressed to people in bereavement and grief is beyond all qualification.""In most cases," Newman answered, "your objection would have some weight, even admitting that Madame de Cintre's present intentions make time precious.But I have thought of what you speak of, and I have come here to-day without scruple simply because Iconsider your brother and you two very different parties.

I see no connection between you.Your brother was ashamed of you.

Lying there wounded and dying, the poor fellow apologized to me for your conduct.He apologized to me for that of his mother."For a moment the effect of these words was as if Newman had struck a physical blow.A quick flush leaped into the faces of Madame de Bellegarde and her son, and they exchanged a glance like a twinkle of steel.Urbain uttered two words which Newman but half heard, but of which the sense came to him as it were in the reverberation of the sound, "Le miserable!""You show little respect for the living," said Madame de Bellegarde, "but at least respect the dead.Don't profane--don't insult--the memory of my innocent son."

"I speak the simple truth," Newman declared, "and I speak it for a purpose.

I repeat it--distinctly.Your son was utterly disgusted--your son apologized."

Urbain de Bellegarde was frowning portentously, and Newman supposed he was frowning at poor Valentin's invidious image.Taken by surprise, his scant affection for his brother had made a momentary concession to dishonor.

But not for an appreciable instant did his mother lower her flag.

"You are immensely mistaken, sir," she said."My son was sometimes light, but he was never indecent.He died faithful to his name.""You simply misunderstood him," said the marquis, beginning to rally.

"You affirm the impossible!"

"Oh, I don't care for poor Valentin's apology," said Newman.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门恩怨:总裁的禁妻

    豪门恩怨:总裁的禁妻

    本文书名:《霸道龙王娇俏妃》因后台出现问题,所以书名错了跟龙王调调情?跟鱼精斗斗法?跟凤凰王来场暧昧?还是跟蝶界的王来个纠缠不清?我说您也太能折腾了吧?龙王炙热的眼神看着怀里的女人,散发着炙热且宠溺的目光;金纱帐下,人龙缠绵不休,将她吃抹干净,那叫一个战况激烈;封后当天,雨馨灵为了某件事情,给他这个龙王来了个临时脱逃;哼!还没学会走,倒要先跑起来了!本王倒要看看你这个未回复灵力的龙后能跑到哪里去!拧不过?还是···跑不掉?乖乖的从了本王吧?
  • 佛说贫穷老公经

    佛说贫穷老公经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春的梦回不去

    青春的梦回不去

    缘分,让他们相识:命运,把他们分开。情与恨,恋与绝。青春校园,烂漫相遇,心,不自觉得,就到了一起。神秘舞会,意外邂逅,又怎会放手?青春的梦,美丽,梦幻,却又是那么容易破碎。梦醒了,很难再回去了吧。现实中,还是要面对。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
  • 最强升级系统i

    最强升级系统i

    陈飞是一个孤儿,每个月只凭社会发下来意思一下的贫困金生活,连那辆自行车都是自己的朋友李虎送的。房子是一个一层小屋,简陋的简直跟茅厕差不多了。
  • 电话销售18堂必修课(新手入门)

    电话销售18堂必修课(新手入门)

    《电话销售18堂必修课》内容简介:近年来,随着经济全球化趋势的日渐加强,全球经济激烈震荡,各种销售渠道的效率陆续受到前所未有的挑战,各企业纷纷追求以更低的成本获得更高的业绩。同时,信息和通信技术的飞速发展,更是改变了销售渠道的形态,这就决定了企业只有更好地依靠高科技手段,才能在这个世界中生存和发展。在这样的社会背景下,“电话营销”应运而生,由于它依靠科技优势,而且符合现代人追求快速、方便的消费模式,再加上成本低、效益高的特性,使它理所当然地成为全球销售渠道的新宠,在某些行业或企业中甚至完全取代了传统的销售方式。
  • 蛟龙升

    蛟龙升

    少年杂役偶获黑蛟传承,从此之后斗邪魔,斩妖道,开启无上人生。蛟有九级,层层递进,难如登天,看少年杂役如何引蛟成龙,傲啸虚空。出了清流,想入云隐,出了云隐,想入京都,出了京都,还有什么......少年想做的事太多。从现在起,让我们一起来做一个美丽的梦。《蛟龙升》书友群:548964440,有兴趣的朋友可以加一下。
  • 千年缘:离仙之恋

    千年缘:离仙之恋

    因为命运的捉弄,他爱上身为敌人的她。因为命运的艰辛,他等待了千年。因为命运的造化,他与她再次相遇。千年前的留下的遗憾,千年后他与她是否可以弥补……
  • 农门悍妇:爹爹,娘亲要种田

    农门悍妇:爹爹,娘亲要种田

    穿了过来就是单身母亲,面对一家子会演戏的极品,回头再看粉雕玉琢的双胞胎儿女,怎么办?关莳会告诉你,为母则强,咱要把彪悍进行曲,唱到底。前进,前进,前进进!
  • 【与陌生人同住】离婚丽人

    【与陌生人同住】离婚丽人

    遭遇狠狠的背叛了,怎么办?爱到失去自尊,不如,放弃了,放弃之后,是离开……倾盆的大雨里,他,孤独的坐在屋檐角落下,像她一样,落魄……同一屋檐下,相依为命的错觉!只是再次相见,他却是……他们的距离,如此遥远……
  • 当代北京天安门史话

    当代北京天安门史话

    本书从明清时期讲起,对天安门的兴建、当时的职能等方面都有简略介绍。本书重点讲述了新中国成立以来天安门及天安门广场的种种变化。天安门作为中华人民共和国首都北京的中心,具有十分重要的象征意义,本书正是为诠释这种意义而写作。作者文笔生动,语言轻松流畅,书中图文并茂,可读性较强,是一本值得好好阅读的小书。