登陆注册
15394800000097

第97章

On the next day we pursued our journey, a dreary one, for the most part, over bleak and barren plains, interspersed with silent and cheerless towns and villages, which stood at the distance of two or three leagues from each other.About midday we obtained a dim and distant view of an immense range of mountains, which are in fact those which bound Castile on the north.The day, however, became dim and obscure, and we speedily lost sight of them.A hollow wind now arose and blew over these desolate plains with violence, wafting clouds of dust into our faces; the rays of the sun were few, and those red and angry.I was tired of my journey, and when about four we reached -, a large village, half way between Palencia and Leon, I declared my intention of stopping for the night.Iscarcely ever saw a more desolate place than this same town or village of -.The houses were for the most part large, but the walls were of mud, like those of barns.We saw no person in the long winding street to direct us to the venta, or posada, till at last, at the farther end of the place, we descried two black figures standing at a door, of whom, on making inquiry, we learned that the door at which they stood was that of the house we were in quest of.There was something strange in the appearance of these two beings, who seemed the genii of the place.One was a small slim man, about fifty, with sharp, ill-natured features.He was dressed in coarse black worsted stockings, black breeches, and an ample black coat with long trailing skirts.I should at once have taken him for an ecclesiastic, but for his hat, which had nothing clerical about it, being a pinched diminutive beaver.His companion was of low stature, and a much younger man.He was dressed in similar fashion, save that he wore a dark blue cloak.Both carried walking sticks in their hands, and kept hovering about the door, now within and now without, occasionally looking up the road, as if they expected some one.

"Trust me, mon maitre," said Antonio to me, in French, "those two fellows are Carlist priests, and are awaiting the arrival of the Pretender.LES IMBECILES!"We conducted our horses to the stable, to which we were shown by the woman of the house."Who are those men?" said Ito her.

"The eldest is head curate to our pueblo," said she; "the other is brother to my husband.Pobrecito! he was a friar in our convent before it was shut up and the brethren driven forth."We returned to the door."I suppose, gentlemen," said the curate, "that you are Catalans.Do you bring any news from that kingdom?""Why do you suppose we are Catalans?" I demanded.

"Because I heard you this moment conversing in that language.""I bring no news from Catalonia," said I."I believe, however, that the greater part of that principality is in the hands of the Carlists.""Ahem, brother Pedro! This gentleman says that the greater part of Catalonia is in the hands of the royalists.

Pray, sir, where may Don Carlos be at present with his army?""He may be coming down the road this moment," said I, "for what I know;" and, stepping out, I looked up the way.

The two figures were at my side in a moment; Antonio followed, and we all four looked intently up the road.

"Do you see anything?" said I at last to Antonio.

"NON, MON MAITRE."

"Do you see anything, sir?" said I to the curate.

"I see nothing," said the curate, stretching out his neck.

"I see nothing," said Pedro, the ex-friar; "I see nothing but the dust, which is becoming every moment more blinding.""I shall go in, then," said I."Indeed, it is scarcely prudent to be standing here looking out for the Pretender:

should the nationals of the town hear of it, they might perhaps shoot us.""Ahem," said the curate, following me; "there are no nationals in this place: I would fain see what inhabitant would dare become a national.When the inhabitants of this place were ordered to take up arms as nationals, they refused to a man, and on that account we had to pay a mulet; therefore, friend, you may speak out if you have anything to communicate;we are all of your opinion here."

"I am of no opinion at all," said I, "save that I want my supper.I am neither for Rey nor Roque.You say that I am a Catalan, and you know that Catalans think only of their own affairs."In the evening I strolled by myself about the village, which I found still more forlorn and melancholy than it at first appeared; perhaps, however, it had been a place of consequence in its time.In one corner of it I found the ruins of a large clumsy castle, chiefly built of flint stones: into these ruins I attempted to penetrate, but the entrance was secured by a gate.From the castle I found my way to the convent, a sad desolate place, formerly the residence of mendicant brothers of the order of St.Francis.I was about to return to the inn, when I heard a loud buzz of voices, and, following the sound, presently reached a kind of meadow, where, upon a small knoll, sat a priest in full canonicals, reading in a loud voice a newspaper, while around him, either erect or seated on the grass, were assembled about fifty vecinos, for the most part dressed in long cloaks, amongst whom I discovered my two friends the curate and friar.A fine knot of Carlist quid-nuncs, said I to myself, and turned away to another part of the meadow, where the cattle of the village were grazing.

The curate, on observing me, detached himself instantly from the group, and followed."I am told you want a pony," said he;"there now is mine feeding amongst those horses, the best in all the kingdom of Leon." He then began with all the volubility of a chalan to descant on the points of the animal.

Presently the friar joined us, who, observing his opportunity, pulled me by the sleeve and whispered, "Have nothing to do with the curate, master, he is the greatest thief in the neighbourhood; if you want a pony, my brother has a much better, which he will dispose of cheaper." "I shall wait till I arrive at Leon," I exclaimed, and walked away, musing on priestly friendship and sincerity.

同类推荐
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历代蒙求

    历代蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万松老人评唱天童觉和尚拈古请益录

    万松老人评唱天童觉和尚拈古请益录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人间梦冢

    人间梦冢

    联邦《梦之法案》规定,联邦公民每人每年至少强制休眠五个月,休眠期间必须购买价格不同的梦境。人类世界已经成为一片梦冢,人们不知是为了活着而做梦,还是为了做梦而活着,连梦都没有自由,人类将如何生存?是该卑微苟活,还是挣脱枷锁,亦或Dreamingtodie......方,一个立志成为联邦特勤异能战士的孤儿,如何拯救梦冢中的人类世界!(本文是末世异能文,喜欢的加qq群387259557,欢迎大家参与,共同打造爽文)
  • 责天录

    责天录

    【新人新书】【中白文】【慢热型】身世扑朔迷离的少年,九曲回肠的爱恨情仇,敢为身死的兄弟情义。这是一个向天讨问的少年少年的故事。“天地本来就是一局棋,你我都只是一枚棋子,是非成败,或者弃卒保帅,都只是天道的一场游戏。”有一个手执黑铁剑的少年,在卑微与不甘中,抬起头颅,责问苍天
  • 空间之叶梦

    空间之叶梦

    异世修真者叶梦,渡劫重生。可是谁能告诉她,这个和她同名不同命的家伙怎么这么挫?被人欺负到打不还手骂不还口?还好此叶梦非彼叶梦!她不屑于遮掩自己,用最真实的自己来诠释一个新的叶梦!看看换芯后的叶梦如何风生水起!
  • 我是她的铲屎君

    我是她的铲屎君

    其实,李易谦到现在也没想明白,养一只猫是怎么跟拯救世界联系起来的……
  • 时夜行

    时夜行

    在死神的领域,时间仿佛静止,他悄悄设下黑色陷阱,等待着猎物走近……这是个关于时间的秘密,故事从一块石头说起。
  • 弗洛伊德7:精神分析导论

    弗洛伊德7:精神分析导论

    本卷收录《精神分析导论》一部作品,内容由弗洛伊德1915~1917年两个冬季在维也纳大学讲授精神分析的讲稿组成。全书包括失误动作、梦和神经症等三篇,共分28讲。前两篇内容假定听众没有精神分析的基础知识,通过对日常生活中失误动作的分析和对正常人的梦的探索,为听众奠定学习有关神经症问题的基础。第三篇神经症通论是弗洛伊德讲解精神分析的核心,他通过对各种神经症的全面分析,深入地阐述了这个十分困难的新课题的有关理论和方法。该书由浅入深、循序渐进地引导听众领会精神分析的基本理论和方法。《精神分析导论》可以公正地被认为是弗洛伊德的观点大全和精神分析在第一次世界大战时的状况。
  • 九月,九月

    九月,九月

    曾经她努力挣脱牢笼,如今她奢求一个牢笼。九月说,霍耿宇是她这辈子唯一的念想,唯一的劫。可当这个念想突然没有了,九月又该怎么活呢?可是这个人是九月。是一个出生在九月,名唤九月的女子。她总有办法坚强,总有办法让自己活的很好。因为她说过,我要做个阳光明媚的女子,还生活最美的样子。
  • 老兵口述抗战1:随枣、百团、上高三大会战

    老兵口述抗战1:随枣、百团、上高三大会战

    《老兵口述抗战①:随枣、百团、上高三大会战》的作者李幺傻十余年来通过寻找并采访参加过随枣、百团、上高战役的抗战老兵和幸存者,真实还原了三大战争的场景,首次披露诸多鲜为人知的真相:张自忠背负汉奸骂名,回到部队,他说的第一句话是:“我带着你们要去奔赴死亡。”然后马不停蹄,奔赴抗日前线,最终捐躯沙场。百团大战中,八路军用一门缴获的大炮和仅有的6发炮弹,连续打下十几座碉堡;为了抢夺一杆三八大盖,要牺牲几条人命。上高会战中,国共双方通力合作,共毙伤日寇约2.2万人,被何应钦誉为“开战以来最精彩之作战”。此书,是第一部从老兵视角描述抗日战争之作。
  • 极品兵王异界情缘

    极品兵王异界情缘

    兵王猝死,异界重生。娇美云集,魔兽狰狞。万年阴谋,谁与争锋。极品兵王,异界纵横!————————————————求推荐,求收藏,拜谢!
  • 王俊凯之角落里的爱

    王俊凯之角落里的爱

    那个雨天的相遇,少年与少女一起读书,一起回家,一起看星星,一起睡觉,少女在被陷害与少年分开后,又重聚,然而开启了一段美妙的爱之旅。