登陆注册
15394800000078

第78章

"I have got a small library at home, Don Jorge, which consists of all the volumes of the fathers which I have been able to pick up, and I find the perusal of them a source of great amusement and comfort.Should these dark days pass by, Don Jorge, and you should be in these parts, I hope you will look in upon me, and I will show you my little library of the fathers, and likewise my dovecote, where I rear numerous broods of pigeons, which are also a source of much solace and at the same time of profit.""I suppose by your dovecote," said I, "you mean your parish, and by rearing broods of pigeons, you allude to the care you take of the souls of your people, instilling therein the fear of God, and obedience to his revealed law, which occupation must of course afford you much solace and spiritual profit.""I was not speaking metaphorically, Don Jorge," replied my companion; "and by rearing doves, I mean neither more nor less than that I supply the market of Cordova with pigeons, and occasionally that of Seville; for my birds are very celebrated, and plumper or fatter flesh than theirs I believe cannot be found in the whole kingdom.Should you come into my village, you will doubtless taste them, Don Jorge, at the venta where you will put up, for I suffer no dovecotes but my own within my district.With respect to the souls of my parishioners, Itrust I do my duty - I trust I do, as far as in my power lies.

I always took great pleasure in these spiritual matters, and it was on that account that I attached myself to the Santa Casa of Cordova, the duties of which I assisted to perform for a long period.""Your reverence has been an inquisitor?" I exclaimed, somewhat startled.

"From my thirtieth year until the time of the suppression of the holy office in these afflicted kingdoms.""You both surprise and delight me," I exclaimed.

"Nothing could have afforded me greater pleasure than to find myself conversing with a father formerly attached to the holy house of Cordova."The old man looked at me steadfastly; "I understand you, Don Jorge.I have long seen that you are one of us.You are a learned and holy man; and though you think fit to call yourself a Lutheran and an Englishman, I have dived into your real condition.No Lutheran would take the interest in church matters which you do, and with respect to your being an Englishman, none of that nation can speak Castilian, much less Latin.I believe you to be one of us - a missionary priest, and I am especially confirmed in that idea by your frequent conversations and interviews with the Gitanos; you appear to be labouring among them.Be, however, on your guard, Don Jorge, trust not to Egyptian faith; they are evil penitents, whom Ilike not.I would not advise you to trust them.""I do not intend," I replied; "especially with money.

But to return to more important matters: - of what crimes did this holy house of Cordova take cognizance?""You are of course aware of the matters on which the holy office exercises its functions.I need scarcely mention sorcery, Judaism, and certain carnal misdemeanours.""With respect to sorcery," said I, "what is your opinion of it? Is there in reality such a crime?""QUE SE IO *?" said the old man, shrugging up his shoulders."How should I know? The church has power, Don Jorge, or at least it had power, to punish for anything, real or unreal; and as it was necessary to punish in order to prove that it had the power of punishing, of what consequence whether it punished for sorcery or any other crime."* "How should I know?"

"Did many cases of sorcery occur within your own sphere of knowledge?""One or two, Don Jorge; they were by no means frequent.

The last that I remember was a case which occurred in a convent at Seville: a certain nun was in the habit of flying through the windows and about the garden over the tops of the orange trees; declarations of various witnesses were taken, and the process was arranged with much formality; the fact, I believe, was satisfactorily proved: of one thing I am certain, that the nun was punished.""Were you troubled with much Judaism in these parts?""Wooh! Nothing gave so much trouble to the Santa Casa as this same Judaism.Its shoots and ramifications are numerous, not only in these parts, but in all Spain; and it is singular enough, that even among the priesthood, instances of Judaism of both kinds were continually coming to our knowledge, which it was of course our duty to punish.""Is there more than one species of Judaism?" I demanded.

同类推荐
热门推荐
  • 我在男校上大学

    我在男校上大学

    “什么?去男校念大学~你疯了吧!”“有什么办法呢!我家那情况你又不是不知道,况且就那一所学校是学费是全免的,这样家里的负担也不会那么重啊!”夏天黯然的眼神飘向远方,让旁人好生心疼……一段神奇的大学生活将要开始~~~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 将门妖妃

    将门妖妃

    秦落羽,21世纪影视歌三栖巨星,一朝穿越,却成了乞丐?并且还多了个儿子!这一世虽身为大将军府的嫡女,却处处遭受凌辱。大婚之日,就被当街掳走,成为落魄乞丐。这一世她不会再听命运的安排,她要带上儿子,凤凌异世,将妖魔鬼怪,奸人贱人,一并扫清。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 空寂虚无,气吞山河

    空寂虚无,气吞山河

    空寂破虚无,以气吞山河;莫道前路沧桑,转瞬沧海桑田。少年秉承前朝夙愿挑战命运的青春都市生活~
  • 巡游骑士

    巡游骑士

    厚重坚实的铠甲,在阳光下闪烁着光芒;俊逸英武的少年人,跃上战马,掮起长枪。手握秘银宝杖的湖中仙女,翩然飘落在林间小路上,来将骑士的脚步阻挡:“等等,我亲爱的狄亚斯啊,你究竟为何而四处冒险?”狄亚斯大笑而答。“痛饮美酒与鲜血,寻求封地与勋章;为心爱的美人而战,更能和天下豪杰相结交。”“说人话!”“你看,游侠骑士在四处都可以蹭饭,还不用为无论哪个国王白白效劳;说不定还会遇见一个特别宽大的公爵,马上就封授出总督的衔头……”精灵不再多言,转身,“再见。”
  • 医女农妃之娘子别和离

    医女农妃之娘子别和离

    【本文一对一宠文,爽文,男女主身心干净,龌蹉必报女PK闷骚男神,】论穿越的苦逼,医界新星前脚被人渣绿茶害,后脚被人塞后脚代嫁,给容貌尽毁腿脚残废的农夫。本要安安心心过日子,却想不到一句共妻,立马“和离!和离!和离!”重要的事情说三遍和离。医好夫君甩手和离,左手持空间诊所,右手经商闷声发财,势要成为望月国最富小富婆。芊芊佳人无靠山,歪瓜裂枣穷算计,阴谋诡计接踵来,她不怕!你玩阴她来毒,你玩谋她来狠,打的极品哇哇叫,算的恶人苦叫天,一手医术百人传。亲爹派人来寻回,不为亲情为让她在代嫁,靠当她好欺负,看我不扒了你们一家子的伪善皮。
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双面BOSS不好惹

    双面BOSS不好惹

    当乔安发现,她爱上的两个男人其实是一个人……荣晋,“我是豪门,做我老婆是天下女人梦寐以求的事情。”乔安摇头,“一入豪门深似海,我不傻。”荣晋,“我是王子,身份高贵。”乔安白眼,“瞎猫碰上死耗子,我不稀罕,而且我有意中人了。”想我荣晋当得了总裁,做的了王子,就不信搞不定你这个小娘子。香车豪宅,够不够?嘘寒问暖,够不够?送你跟高逼格的法国大师学艺,够不够?力捧你为天下第一调香师,够不够?物质精神两手抓,两手都要硬。关键时刻再来个全天下女人无不为之疯狂的浪漫求婚,看你还能撑多久!
  • 菜刀侠

    菜刀侠

    新奇的事,新奇的人,新奇的武侠,希望可以带给大家不一样的新奇。