登陆注册
15394800000058

第58章

There are many capitals in which the high aristocracy, the lords and ladies, the sons and daughters of nobility, constitute the most remarkable and the most interesting part of the population.This is the case at Vienna, and more especially at London.Who can rival the English aristocrat in lofty stature, in dignified bearing, in strength of hand, and valour of heart? Who rides a nobler horse? Who has a firmer seat? And who more lovely than his wife, or sister, or daughter? But with respect to the Spanish aristocracy, the ladies and gentlemen, the cavaliers and senoras, I believe the less that is said of them on the points to which I have just alluded the better.I confess, however, that I know little about them; they have, perhaps, their admirers, and to the pens of such I leave their panegyric.Le Sage has described them as they were nearly two centuries ago.His description is anything but captivating, and I do not think that they have improved since the period of the sketches of the immortal Frenchman.I would sooner talk of the lower class, not only of Madrid but of all Spain.The Spaniard of the lower class has much more interest for me, whether manolo, labourer, or muleteer.He is not a common being; he is an extraordinary man.He has not, it is true, the amiability and generosity of the Russian mujik, who will give his only rouble rather than the stranger shall want; nor his placid courage, which renders him insensible to fear, and at the command of his Tsar, sends him singing to certain death.* There is more hardness and less self-devotion in the disposition of the Spaniard; he possesses, however, a spirit of proud independence, which it is impossible but to admire.He is ignorant, of course; but it is singular that I have invariably found amongst the low and slightly educated classes far more liberality of sentiment than amongst the upper.It has long been the fashion to talk of the bigotry of the Spaniards, and their mean jealousy of foreigners.This is true to a certain extent: but it chiefly holds good with respect to the upper classes.If foreign valour or talent has never received its proper meed in Spain, the great body of the Spaniards are certainly not in fault.I have heard Wellington calumniated in this proud scene of his triumphs, but never by the old soldiers of Aragon and the Asturias, who assisted to vanquish the French at Salamanca and the Pyrenees.I have heard the manner of riding of an English jockey criticized, but it was by the idiotic heir of Medina Celi, and not by a picador of the Madrilenian bull ring.

* At the last attack on Warsaw, when the loss of the Russians amounted to upwards of twenty thousand men, the soldiery mounted the breach, repeating in measured chant, one of their popular songs: "Come, let us cut the cabbage," &c.

Apropos of bull-fighters:- Shortly after my arrival, Ione day entered a low tavern in a neighbourhood notorious for robbery and murder, and in which for the last two hours I had been wandering on a voyage of discovery.I was fatigued, and required refreshment.I found the place thronged with people, who had all the appearance of ruffians.I saluted them, upon which they made way for me to the bar, taking off their sombreros with great ceremony.I emptied a glass of val de penas, and was about to pay for it and depart, when a horrible looking fellow, dressed in a buff jerkin, leather breeches, and jackboots, which came half way up his thighs, and having on his head a white hat, the rims of which were at least a yard and a half in circumference, pushed through the crowd, and confronting me, roared:-"OTRA COPITA! VAMOS INGLESITO: OTRA COPITA!""Thank you, my good sir, you are very kind, you appear to know me, but I have not the honour of knowing you.""Not know me!" replied the being."I am Sevilla, the torero.I know you well; you are the friend of Baltasarito, the national, who is a friend of mine, and a very good subject."Then turning to the company, he said in a sonorous tone, laying a strong emphasis on the last syllable of every word, according to the custom of the gente rufianesca throughout Spain:

"Cavaliers, and strong men, this cavalier is the friend of a friend of mine.ES MUCHO HOMBRE.There is none like him in Spain.He speaks the crabbed Gitano though he is an Inglesito.""We do not believe it," replied several grave voices.

"It is not possible."

"It is not possible, say you? I tell you it is.Come forward, Balseiro, you who have been in prison all your life, and are always boasting that you can speak the crabbed Gitano, though I say you know nothing of it - come forward and speak to his worship in the crabbed Gitano."A low, slight, but active figure stepped forward.He was in his shirt sleeves, and wore a montero cap; his features were handsome, but they were those of a demon.

He spoke a few words in the broken Gypsy slang of the prison, inquiring of me whether I had ever been in the condemned cell, and whether I knew what a Gitana * was?

* Twelve ounces of bread, small pound, as given in the prison.

"Vamos Inglesito," shouted Sevilla in a voice of thunder;"answer the monro in the crabbed Gitano."I answered the robber, for such he was, and one, too, whose name will live for many a year in the ruffian histories of Madrid; I answered him in a speech of some length, in the dialect of the Estremenian Gypsies.

"I believe it is the crabbed Gitano," muttered Balseiro.

"It is either that or English, for I understand not a word of it.""Did I not say to you," cried the bull-fighter, "that you knew nothing of the crabbed Gitano? But this Inglesito does.

I understood all he said.Vaya, there is none like him for the crabbed Gitano.He is a good ginete, too; next to myself, there is none like him, only he rides with stirrup leathers too short.Inglesito, if you have need of money, I will lend you my purse.All I have is at your service, and that is not a little; I have just gained four thousand chules by the lottery.

Courage, Englishman! Another cup.I will pay all.I, Sevilla!"And he clapped his hand repeatedly on his breast, reiterating "I, Sevilla! I - "

同类推荐
  • 道德真经颂

    道德真经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说瞿昙弥记果经

    佛说瞿昙弥记果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商山夜闻泉

    商山夜闻泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乱花入梦:萧重九短篇集

    乱花入梦:萧重九短篇集

    【古风短篇集、不定时更新】陌上人如玉的世家公子,征战沙场的威武将军,仗剑天涯的落拓游侠,甚至走街串巷的小贩,化身成人的狐精花魅……他们都有可能成为故事的主角,都有他们自己的一段或悲或喜的故事。随性而作,只为满足作者对古风的执念。
  • 仙尘兮

    仙尘兮

    前世她是上界掌管天规司法的上神,他是尊畏高不可攀的神秘尊神。他们相遇的那日天气并不是那么美丽,清浅的琴音入耳,白衣凝眸,不知迷了谁的眼,浅笑言兮……情虽深却依然敌不过……三生石旁她徘徊不去,却记不起心底执念为何……他依然决然下界投胎只为陪她一世……今生她是新的人间神女,为劫而生而他,木灵崖上百年孤寂,只为等待她的出现……再次相遇,她是凌都新弟子,他是她的师叔他护她,爱她苍生劫至,是为情也?是为责任?再生再世他们能否执手最美仙侠三生三世劫劫灭缘起……
  • 辣妻嫁到:点个首席来侍寝

    辣妻嫁到:点个首席来侍寝

    她死于一场蓄谋的车祸。重生为绯闻明星夏小米,身边竟光着一枚妖孽,名唤顾一凡。他们……睡了吗?医生看她的眼神如盯着珍稀动物:“膜完好,纯天然。”正庆幸,顾少一把夺过她手中的某膜修复广告,“不用补了,我对烂桃花没兴趣!”她怒,“没兴趣才补!烂桃花要钓金龟婿,该忙忙去少管我!”前世,负了她的,如数奉还;她辜负的,加倍补偿。顾少不遗余力的帮她收拾烂摊子,“你去补吧,我就委屈将就下。”夏小米气结,他还委屈了?初恋蹦出来宣战,婆婆赶尽杀绝,她战斗力飙升好不好!某日,她玩够了,一捧玫瑰花摔在他办公桌上,“男人,本姑娘要给你生猴子,限你三日内把我娶回家!”于是,闷骚的顾少在无罪的办公桌上终结了他的处男时代……
  • 一见钟情之我爱你

    一见钟情之我爱你

    机场的偶遇,让他们一见钟情。他们的爱情有的顺风顺水,而有的风波不断。有的是从误会开始,有的是从小三的介入开始。面对爱情的磨难,他们将何去何从?四位明星的爱情,能否坚持到最后?
  • 渡灵师

    渡灵师

    我和爷爷在镇子上开了一家棺材铺,在一次给人送棺材的过程中,我不小心犯了禁忌,被死者的魂魄纠缠,最后多亏爷爷的朋友杨道长帮我化解了这件事。在偶然之间我看到了杨道长有一个年轻漂亮的女徒弟,名字叫薛迪,所以我打算拜杨道长为师,留在他的身边泡薛迪,结果我把自己推上了一条不归路......
  • 曾经我们的青春年华

    曾经我们的青春年华

    在我初一那年,我遇到了我最珍惜的女人,在我心里她温柔大方,美丽可爱,是她改变了我的人生,改变了我的生活轨迹,但是我们却有这不可跨越的年龄沟壑,我们的故事还在继续,我只想记录下,这属于我属于她的点点滴滴!
  • 穿越之异世恋
  • 体坛趣闻(竞技体育博览:畅享2008)

    体坛趣闻(竞技体育博览:畅享2008)

    一个个奥运奇闻;一桩桩体坛轶事;一件件另类比赛;一场场民体风情;一项项运动来历;一个个名人风采。
  • 大唐奸商

    大唐奸商

    生活之所以有趣,是因为它的多变,它的无情,它的相对公平,才让我们可以用自己的思维为它增添自己喜欢的色彩,不然都一样,那得多无趣。大唐盛世,物竞天择!我是陈天泽,我为自己代言。
  • 寻龙典籍

    寻龙典籍

    一条她留下的项链,千千万万的谜题,危机重重的地下洞穴,一群生死相伴的兄弟,一段离奇诡异的故事。