登陆注册
15394800000014

第14章

Shopkeeper at Evora - Spanish Contrabandistas - Lion and Unicorn -The Fountain - Trust in the Almighty - Distribution of Tracts -Library at Evora - Manuscript -The Bible as a Guide - The Infamous Mary - The Man of Palmella - The Charm - The Monkish System - Sunday -Volney - An Auto-Da-Fe - Men from Spain - Reading of a Tract -New Arrival - The Herb Rosemary.

Evora is a small city, walled, but not regularly fortified, and could not sustain a siege of a day.It has five gates; before that to the south-west is the principal promenade of its inhabitants: the fair on St.John's day is likewise held there; the houses are in general very ancient, and many of them unoccupied.It contains about five thousand inhabitants, though twice that number would be by no means disproportionate to its size.The two principal edifices are the See, or cathedral, and the convent of San Francisco, in the square before the latter of which was situated the posada where I had taken up my abode.A large barrack for cavalry stands on the right-hand side, on entering the south-west gate.To the south-east, at the distance of six leagues, is to be seen a blue chain of hills, the highest of which is called Serra Dorso; it is picturesquely beautiful, and contains within its recesses wolves and wild boars in numbers.About a league and a half on the other side of this hill is Estremos.

I passed the day succeeding my arrival principally in examining the town and its environs, and, as I strolled about, entering into conversation with various people that I met;several of these were of the middle class, shopkeepers and professional men; they were all Constitutionalists, or pretended to be so, but had very little to say except a few commonplace remarks on the way of living of the friars, their hypocrisy and laziness.I endeavoured to obtain some information respecting the state of instruction in the place, and from their answers was led to believe that it must be at the lowest ebb, for it seemed that there was neither book-shop nor school.When I spoke of religion, they exhibited the utmost apathy for the subject, and making their bows left me as soon as possible.

Having a letter of introduction to a person who kept a shop in the market-place, I went thither and delivered it to him as he stood behind his counter.In the course of conversation, I found that he had been much persecuted whilst the old system was in its vigour, and that he entertained a hearty aversion for it.I told him that the ignorance of the people in religious matters had served to nurse that system, and that the surest way to prevent its return was to enlighten their minds: I added that I had brought a small stock of Bibles and Testaments to Evora, which I wished to leave for sale in the hands of some respectable merchant, and that it he were anxious to help to lay the axe to the root of superstition and tyranny, he could not do so more effectually than by undertaking the charge of these books.He declared his willingness to do so, and I went away determined to entrust to him half of my stock.I returned to the hostelry, and sat down on a log of wood on the hearth within the immense chimney in the common apartment; two surly looking men were on their knees on the stones; before them was a large heap of pieces of old iron, brass, and copper; they were assorting it, and stowing it away in various bags.They were Spanish contrabandistas of the lowest class, and earned a miserable livelihood by smuggling such rubbish from Portugal into Spain.Not a word proceeded from their lips, and when I addressed them in their native language, they returned no other answer than a kind of growl.

They looked as dirty and rusty as the iron in which they trafficked; their four miserable donkeys were in the stable in the rear.

The woman of the house and her daughter were exceedingly civil to me, and coming near crouched down, asking various questions about England.A man dressed somewhat like an English sailor, who sat on the other side of the hearth confronting me, said, "I hate the English, for they are not baptized, and have not the law," meaning the law of God.Ilaughed, and told him that according to the law of England, no one who was unbaptized could be buried in consecrated ground;whereupon he said, "Then you are stricter than we." He then said, "What is meant by the lion and the unicorn which I saw the other day on the coat of arms over the door of the English consul at St.Ubes?" I said they were the arms of England!

"Yes," he replied, "but what do they represent?" I said I did not know."Then," said he, "you do not know the secrets of your own house." I said, "Suppose I were to tell you that they represent the Lion of Bethlehem, and the horned monster of the flaming pit in combat, as to which should obtain the mastery in England, what would you say?" He replied, "I should say that you gave a fair answer." This man and myself became great friends; he came from Palmella, not far from St.Ubes; he had several mules and horses with him, and dealt in corn and barley.I again walked out and roamed in the environs of the town.

同类推荐
  • 忠肃集

    忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚幽阁文娱

    媚幽阁文娱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张协状元

    张协状元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐霞客游记

    徐霞客游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃般若波罗蜜钞经

    摩诃般若波罗蜜钞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世神偷:废柴大小姐

    绝世神偷:废柴大小姐

    她、是24世纪的绝世神偷。在一次任务中,她被他自己最信任的人所背叛,她原本还想和这个她最信任的人白头到老,可他却想置她于死地,在危急关头她,服下了“重生禁”。来到了一个新大陆,说她是废柴?她就偏要成天才。说她已有婚约?她就偏要解除婚约。半路遇到的他,邪魅嗜血,可对她柔情似水,但她更习惯一人隐藏在寂静的黑夜,毫无束缚,不用在伪装。但她却还是忍不住地动了情。这一切是对是错?有情人终成眷属,迎接他们的又会是什么…………
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全科医生

    全科医生

    一个专科毕业的医学生,每次都为考试伤透脑筋。每次准备考试都会令他变得焦躁不安,甚至和挚爱的女友吵架。就在女友生气回家的情况下,一个意外的访客改变了他的生活。在默默的成长中,他发现自己努力获得的成绩,不能代表自己的成功。生命中还有很多他需要做的事情。需要的不是对命运一味的抗争,而是去带动。有时候很多人说,如果你不能改变环境,那就改变自己去适应。当这句话一次次被重复之后,他相信了,直到有一天,他幡然醒悟。其实这根本不对,人往高处走,水往低处流。他需要的坚持正确的做下去,可是这样做会是怎么样的呢?
  • 驱魔少年之神创

    驱魔少年之神创

    根据脑洞自由发挥。。呵呵呵呵呵,欢迎观看
  • 有狐绥绥

    有狐绥绥

    第一部:雪狐精——雪无忧大劫?她活了快一千年了还不知大劫是个什么东西呢!血劫?掳劫?还是死劫?情劫?!嘻——还好!还好!顶多伤心,不会伤身……第二部:毒凤凰之妹——蓝孔雀乱了乱了!为什么她的身体上会有一支孔雀翎?她是蓝孔雀?她居然是那毒凤凰的妹妹?!什么即为人身,必有天命?她只是一个雪狐精,她只想找到那个失去了记忆的男人,她只要和她的大鸟在一起!她不要担负什么天命!第三部:双重身份的小狐狸情劫!情劫——原来伤心比伤身更难以让人复原……神?!那个男人居然是天神?!伏魔天神!!!?她怎么会喜欢上了一个天神呢?神鸟之翎?魔现神出……虽然她是属于妖精的一种,但绝不会和魔有什么瓜葛——她是妖精诶!妖精能制魔?笑话!…………(本文完结了哦!虽然结局不是我当初预想的结局,但没有办法,我实在没有想好给他们一个怎样的完美结局(但我这个故事真的该完结了),就只能用这样一个让人充满幻想的结尾了(叹——)。嗯……等哪一天我忽然有灵光了,再给他们续另一个结局好了!(或者再续写?构思……新世纪——2010年,某集团总裁架着私人飞机不幸在云雾中失去方向,一年之后,失踪总裁带着一个奇异的女子出现在他的别墅前……呵呵!不知道还有没有人看。)另注:雪狐无忧的新文开篇了!书名为《爱无界之水月镜花》,讲述的当然也是也是一个男人和一个女人的故事,和《雪狐无忧》有所不同的是,这篇文是男主对女主刻骨铭心的爱。期待一直关注《雪狐无忧》的友们一如既往的关注《爱无界之水月镜花http://novel.hongxiu.com/a/323347/》哦!谢过一路陪伴的友们——)欢迎阅读雪狐无忧新文:爱无界之水月镜花http://novel.hongxiu.com/a/323347/
  • 彼岸花墓地

    彼岸花墓地

    “如果有轮回,过忘川的时候,你会喝孟婆汤吗?”岳原问。“我喝。我喝完一碗,再讨一碗来喝,我狠狠地喝上它两大碗。一碗是忘今生的,另一碗,是补上上辈子没喝的。”搞怪公主月·熳珠,前世过忘川的时候没有喝孟婆汤,因而常常梦回前世。她爱上了前世的男人,相隔两世,饱受两世撕扯之痛。她是一朵美丽而绝望的曼珠沙华。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 超级洞主

    超级洞主

    原始结界,被遗忘的宇宙之心,上古大能的埋骨之地!无数纪元后,再次进入末法时代。伴随着哭喊与凄凉,血肉残肢不断洒落。白色的天空,血色的大地,见证横尸遍野的悲剧!然而这一切,仅仅是一个开始……
  • 西游之阎罗传说

    西游之阎罗传说

    冥界之主,万鬼之王,是谓阎罗!地球小子重生在洪荒封神之后的冥界,从零开始,一步步成为地府老大阎罗王。老子不再是任人所欺的对象。玉帝老儿,你想掌控地府,简直是痴心妄想,孙猴子,你敢闹地府,本王就将你打入十八层地狱,地藏王,地狱空不空和你有一毛钱的关系?生死簿册我执掌,我的地盘我做主!
  • 首席神医

    首席神医

    背负着家族的期待王者归来的李小七,带着他那口法宝大黑锅,本想发展一下自己的事业,可怎么老是有美女打扰自己啊,什么大小姐,女警花,萌妹纸,女医生,接踵而至,真是忙的不可开交啊,拜托,我很纯洁的,我只是想过简单的生活好吗?