登陆注册
15394800000107

第107章

Villafranca - The Pass - Gallegan Simplicity - The Frontier Guard -The Horse-shoe - Gallegan Peculiarities - A Word on Language -The Courier - Wretched Cabins - Host and Guests - Andalusians.

"Ave Maria," said the woman; "whom have we here? This is not Gil the clock-maker." "Whether it be Gil or Juan," said I, "we are in need of your hospitality, and can pay for it." Our first care was to stable the horses, who were much exhausted.

We then went in search of some accommodation for ourselves.

The house was large and commodious, and having tasted a little water, I stretched myself on the floor of one of the rooms on some mattresses which the woman produced, and in less than a minute was sound asleep.

The sun was shining bright when I awoke.I walked forth into the market-place, which was crowded with people, I looked up, and could see the peaks of tall black mountains peeping over the tops of the houses.The town lay in a deep hollow, and appeared to be surrounded by hills on almost every side.

"QUEL PAYS BARBARE!" said Antonio, who now joined me; "the farther we go, my master, the wilder everything looks.I am half afraid to venture into Galicia; they tell me that to get to it we must clamber up those hills: the horses will founder."Leaving the market-place I ascended the wall of the town, and endeavoured to discover the gate by which we should have entered the preceding night; but I was not more successful in the bright sunshine than in the darkness.The town in the direction of Astorga appeared to be hermetically sealed.

I was eager to enter Galicia, and finding that the horses were to a certain extent recovered from the fatigue of the journey of the preceding day, we again mounted and proceeded on our way.Crossing a bridge, we presently found ourselves in a deep gorge amongst the mountains, down which rushed an impetuous rivulet, overhung by the high road which leads into Galicia.We were in the far-famed pass of Fuencebadon.

It is impossible to describe this pass or the circumjacent region, which contains some of the most extraordinary scenery in all Spain; a feeble and imperfect outline is all that I can hope to effect.The traveller who ascends it follows for nearly a league the course of the torrent, whose banks are in some places precipitous, and in others slope down to the waters, and are covered with lofty trees, oaks, poplars, and chestnuts.Small villages are at first continually seen, with low walls, and roofs formed of immense slates, the eaves nearly touching the ground; these hamlets, however, gradually become less frequent as the path grows more steep and narrow, until they finally cease at a short distance before the spot is attained where the rivulet is abandoned, and is no more seen, though its tributaries may yet be heard in many a gully, or descried in tiny rills dashing down the steeps.Everything here is wild, strange, and beautiful: the hill up which winds the path towers above on the right, whilst on the farther side of a profound ravine rises an immense mountain, to whose extreme altitudes the eye is scarcely able to attain; but the most singular feature of this pass are the hanging fields or meadows which cover its sides.

In these, as I passed, the grass was growing luxuriantly, and in many the mowers were plying their scythes, though it seemed scarcely possible that their feet could find support on ground so precipitous: above and below were drift-ways, so small as to seem threads along the mountain side.A car, drawn by oxen, is creeping round yon airy eminence; the nearer wheel is actually hanging over the horrid descent; giddiness seizes the brain, and the eye is rapidly withdrawn.A cloud intervenes, and when again you turn to watch their progress, the objects of your anxiety have disappeared.Still more narrow becomes the path along which you yourself are toiling, and its turns more frequent.You have already come a distance of two leagues, and still one-third of the ascent remains unsurmounted.You are not yet in Galicia; and you still hear Castilian, coarse and unpolished, it is true, spoken in the miserable cabins placed in the sequestered nooks which you pass by in your route.

Shortly before we reached the summit of the pass thick mists began to envelop the tops of the hills, and a drizzling rain descended."These mists," said Antonio, "are what the Gallegans call bretima; and it is said there is never any lack of them in their country." "Have you ever visited the country before?" I demanded."Non, mon maitre; but I have frequently lived in houses where the domestics were in part Gallegans, on which account I know not a little of their ways, and even something of their language." "Is the opinion which you have formed of them at all in their favour?" I inquired."By no means, mon maitre; the men in general seem clownish and simple, yet they are capable of deceiving the most clever filou of Paris; and as for the women, it is impossible to live in the same house with them, more especially if they are Camareras, and wait upon the Senora; they are continually breeding dissensions and disputes in the house, and telling tales of the other domestics.I have already lost two or three excellent situations in Madrid, solely owing to these Gallegan chambermaids.We have now come to the frontier, mon maitre, for such I conceive this village to be."We entered the village, which stood on the summit of the mountain, and as our horses and ourselves were by this time much fatigued, we looked round for a place in which to obtain refreshment.Close by the gate stood a building which, from the circumstance of a mule or two and a wretched pony standing before it, we concluded was the posada, as in effect it proved to be.We entered: several soldiers were lolling on heaps of coarse hay, with which the place, which much resembled a stable, was half filled.All were exceedingly ill-looking fellows, and very dirty.They were conversing with each other in a strange-sounding dialect, which I supposed to be Gallegan.

同类推荐
  • 奇怪篇

    奇怪篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妓席暗记送同年独孤

    妓席暗记送同年独孤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香岩洗心水禅师语录

    香岩洗心水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经穴汇解

    经穴汇解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花之溪

    花之溪

    并不是所有的青春爱情都轰轰烈烈,并不是每一个故事的主角都是帅哥美女,但是,每个女孩的心底都一定住着一个阳光灿烂的少年,还有曾经那个爱笑的自己……
  • 重楼玉钥

    重楼玉钥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暴君宠妃新招式

    暴君宠妃新招式

    一朝穿越,在洞房里醒来,皇帝夫君一百零八式还没用完,直接咽气了。她由皇后直接变太后,幽锁深宫。在这里,她有个师傅,俊俏到人神共愤,也腹黑到鬼神生惧。她和王爷结下梁子,常被他堵在宫中各个角落,迫她解衣。
  • 劫眼的魔王

    劫眼的魔王

    在无尽的虚空之中,已经丧失了灵魂的光点最后进入到了某个时代之人的体内。从此,世界上第一个拥有了银白色的异色瞳,其人生也绝对不再平凡。可这个世界之人却没有将它的力量挖掘出来,哪怕是死后重新换人,也没有这股力量。连血统都没法继承这股力量。直到这股力量经历了数百年、数千年的转移,进入到了一个黑发女性隆起的肚子里。一个天生左眼就看不见,有着异色瞳的婴儿诞生了。一切,也从此处开始。(现阶段名字十分中二,待修改)
  • 生仙记

    生仙记

    九天之上有九真,九真返还化一元。阴阳气数乃造化,顺则生凡逆成仙。
  • 离星逝

    离星逝

    “在很久以前,有一块仙石……”少女很认真的盯着叶雨……”你别看我啊,认真听故事。”“哦,知道了。”“嗯,后来有一大户人家,生了个小孩,刚出生身上就……”少女还是很认真地看着叶雨……“都说了不要看我,怎么还盯着我看,叶哥哥脸上有花儿吗?”“没有,嘻嘻!””那还看……”“不过叶哥哥比花儿好看。”“………”温情与热血共存,钟爱与兄弟同在!ps:本书为第三人称男主(别被稧子骗到哦)一个自己期待的故事,分享给大家。希望能带给您欢乐与真情。
  • 大大大明星

    大大大明星

    天才李天重活到一个类似地球的地方,写诗泡妞,跳舞唱歌……李天决定以前没有做过的事情都要做一次。做明星,就要做大大大明星。
  • 攻神灭仙

    攻神灭仙

    一部充满斗争的仙侠小说,精彩不断演化之中,正所谓:道可道,非常道。
  • 九州成长记

    九州成长记

    平凡人生李小同,被世外高人无意中收为传人,之后又踏入九州快意恩仇的一个故事!之后又无意中背负起拯救九州。亲情,友情,爱情。他将何去何从!此书之中还有一些类似于现代的东西,只是作者突发奇想,还希望读者看的习惯,不过这是一本仙侠类小说,所以不会出现过分的东西!
  • 森屿岛暖

    森屿岛暖

    岛暖,我还是很喜欢你,像风走了八千里,不问归期。我还是很喜欢你,柳动蝉鸣,日落潮汐,不能自己。我还是很喜欢你,像炊烟袅袅几许,棠梨煎雪又落雨。