登陆注册
15387500000008

第8章

In the sudden joy of my discovery, I need a confidant; and it is to the sceptic Hamilcar that I address myself with all the effusion of a happy man.

"No, Hamilcar! no," I said to him; "there is no rest in this world, and the quietude which you long for is incompatible with the duties of life.And you say that we are old, indeed! Listen to what Iread in this catalogue, and then tell me whether this is a time to be reposing:

"'LA LEGENDE DOREE DE JACQUES DE VORAGINE;--trduction francaise du quatorzieme sicle, par le Clerc Alexandre.

"'Superb MS., ornamented with two miniatures, wonderfully executed, and in a perfect state of preservation:--one representing the Purification of the Virgin; the other the Coronation of Proserpine.

"'At the termination of the "Legende Doree" are the Legends of Saints Ferreol, Ferrution, Germain, and Droctoveus (xxxviij pp.) and the Miraculous Sepulture of Monsieur Saint-Germain d'Auxerre (xij pp.).

"'This rare manuscript, which formed part of the collection of Sir Thomas Raleigh, is now in the private study of Signor Michel-Angelo Polizzi, of Girgenti.'""You hear that, Hamilcar? The manuscript of the Clerk Alexander is in Sicily, at the house of Michel-Angelo Polizzi.Heaven grant he may be a friend of learned men! I am going to write him!"Which I did forthwith.In my letter I requested Signor Polizzi to allow me to examine the manuscript of Clerk Alexander, stating on what grounds I ventured to consider myself worthy of so great a favour.I offered at the same time to put at his disposal several unpublished texts in my own possession, not devoid of interest.Ibegged him to favour me with a prompt reply, and below my signature I wrote down all my honorary titles.

"Monsieur! Monsieur! where are you running like that?" cried Therese, quite alarmed, coming down the stairs in pursuit of me, four steps at a time, with my hat in her hand.

"I am going to post a letter, Therese."

"Good God! is that a way to run out in the street, bareheaded, like a crazy man?""I am crazy, I know, Therese.But who is not? Give me my hat, quick!""And your gloves, Monsieur! and your umbrella!"I had reached the bottom of the stairs, but still heard her protesting and lamenting.

October 10, 1859.

I awaited Signor Polizzi's reply with ill-contained impatience.Icould not even remain quiet; I would make sudden nervous gestures--open books and violently close them again.One day I happened to upset a book with my elbow--a volume of Moreri.Hamilcar, who was washing himself, suddenly stopped, and looked angrily at me, with his paw over his ear.Was this the tumultuous existence he must expect under my roof? Had there not been a tacit understanding between us that we should live a peaceful life? I had broken the covenant.

"My poor dear comrade," I made answer, "I am the victim of a violent passion, which agitates and masters me.The passions are enemies of peace and quiet, I acknowledge; but without them there would be no arts or industries in the world.Everybody would sleep naked on a dung-heap; and you would not be able, Hamilcar, to repose all day on a silken cushion, in the City of Books."I expatiated no further to Hamilcar on the theory of the passions, however, because my housekeeper brought me a letter.It bore the postmark of Naples and read as follows:

"Most Illustrious Sir,--I do indeed possess that incomparable manuscript of the 'Golden Legend' which could not escape your keen observation.All-important reasons, however, forbid me, imperiously, tyrannically, to let the manuscript go out of my possession for a single day, for even a single minute.It will be a joy and pride for me to have you examine it in my humble home in Girgenti, which will be embellished and illuminated by your presence.It is with the most anxious expectation of your visit that I presume to sign myself, Seigneur Academician, "Your humble and devoted servant "Michel-Angelo Polizzi, "Wine-merchant and Archaeologist at Girgenti, Sicily."Well, then! I will go to Sicily:

"Extremum hunc, Arethusa, mihi concede laborem."October 25, 1859.

My resolve had been taken and my preparations made; it only remained for me to notify my housekeeper.I must acknowledge it was a long time before I could make up my mind to tell her I was going away.

I feared her remonstrances, her railleries, her objurgations, her tears."She is a good, kind girl," I said to myself; "she is attacked to me; she will want to prevent me from going; and the Lord knows that when she has her mind set upon anything, gestures and cries cost her no effort.In this instance she will be sure to call the concierge, the scrubber, the mattress-maker, and the seven sons of the fruit-seller; they will all kneel down in a circle around me; they will begin to cry, and then they will look so ugly that I shall be obliged to yield, so as not to have the pain of seeing them any more."Such were the awful images, the sick dreams, which fear marshaled before my imagination.Yes, fear--"fecund Fear," as the poet says--gave birth to these monstrosities in my brain.For--I may as well make the confession in these private pages--I am afraid of my housekeeper.I am aware that she knows I am weak; and this fact alone is sufficient to dispel all my courage in any contest with her.

Contests are of frequent occurrence; and I invariably succumb.

But for all that, I had to announce my departure to Therese.She came into the library with an armful of wood to make a little fire--"une flambe," she said.For the mornings are chilly.I watched her out of the corner of my eye while she crouched down at the hearth, with her head in the opening of the fireplace.I do not know how I then found the courage to speak, but I did so without much hesitation.I got up, and, walking up and down the room, observed in a careless tone, with that swaggering manner characteristic of cowards, "By the way, Therese, I am going to Sicily."Having thus spoken, I awaited the consequence with great anxiety.

同类推荐
热门推荐
  • 王俊凯之骗局

    王俊凯之骗局

    恶魔与天使.地狱与天堂.一念之间.一场骗局谁又把谁当真?
  • 那些年我们一起上学的日子

    那些年我们一起上学的日子

    他,叫周小强,是个不自信的校园屌丝,长相平平,性格内向,尤其是在漂亮的异性面前更是秉承沉默是金的原则,但又不甘于现状,好不容易有个女同学对她好,到头来却挽着别人的手,直到有一天,一个又一个女同学闯进了他的世界里,这时改变才刚刚开始······
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天使的祝福恶魔的守护

    天使的祝福恶魔的守护

    天使的祝福,恶魔的守护——透纯法则本篇小说是名侦探柯南的同人文。主要描述世良真纯与安室透之间的点点滴滴......杀死了哥哥的仇人就在眼前,可是为世良真纯我却无法发现?泰坦尼克号的协奏章,无法相信的结局终会到来,一把匕首,一份思念,为何知道真相之后她会下不了杀手......她艰难的决择——是选择哥哥还是眼前的安室透......
  • 契约豪门少东

    契约豪门少东

    正柔情蜜意的男女,谁也没注意到一个想要上天台从高处取景的记者正猫着身子躲在墙角后正看着还搂在一起的他们,一台相机正对了他们。于是,一则桃色新闻将闹得满城风雨。将如何颠覆他们的情感,他们又如何处置。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 名侦探柯南之坠入星海

    名侦探柯南之坠入星海

    原本平淡如水的日子,只因,她的降临而搅乱。只因无意间出手相救,却透过她,了解了自己以前想了解、却从未了解过的事。是福不是祸,是祸躲不过。那么,她的降临,于他们来说,到底,是福,还是祸呢?
  • 宝贝别跑:小包子叫爸爸

    宝贝别跑:小包子叫爸爸

    ‘’夏雨欣,你怎么能做出这种事!‘’一个英俊的男人指着一个绝世美女怒吼。‘’哼,你宁愿信她就不宁愿信我吗?‘’绝世美女自嘲道。‘’雨欣,伯母那么相信你,你怎么能做出这种事。‘’一个白莲花说。绝世美女扭头就走。四年后······
  • 总裁霸爱,老公请节制

    总裁霸爱,老公请节制

    “求求你,放过我……”“你的身体比嘴巴要诚实得多!”一场惊心设计,他夺走了她的第一次……叶薇表示就当被狗咬了一口算了,可眼前的这个总裁太讨厌了,每天晚上都来压榨她!一次结束还要来第二次!“老公大人,能不能节制一点!”某腹黑BOSS点了点头,“好,一次一个姿势,重新来!”
  • 我的极品妹妹

    我的极品妹妹

    恶魔妹妹强迫我假装男友去学校做挡箭牌,却在众目睽睽下吻了我……什么,要我和恶魔妹妹住……什么,我和恶魔妹妹感情好到不寻常……什么,女王妹妹是兄控……什么,没有血缘关系啊……