登陆注册
15384800000001

第1章

Russian literature, so full of enigmas, contains no greater creative mystery than Nikolai Vasil'evich Gogol (1809-1852), who has done for the Russian novel and Russian prose what Pushkin has done for Russian poetry.Before these two men came Russian literature can hardly have been said to exist.It was pompous and effete with pseudo-classicism;foreign influences were strong; in the speech of the upper circles there was an over-fondness for German, French, and English words.

Between them the two friends, by force of their great genius, cleared away the debris which made for sterility and erected in their stead a new structure out of living Russian words.The spoken word, born of the people, gave soul and wing to literature; only by coming to earth, the native earth, was it enabled to soar.Coming up from Little Russia, the Ukraine, with Cossack blood in his veins, Gogol injected his own healthy virus into an effete body, blew his own virile spirit, the spirit of his race, into its nostrils, and gave the Russian novel its direction to this very day.

More than that.The nomad and romantic in him, troubled and restless with Ukrainian myth, legend, and song, impressed upon Russian literature, faced with the realities of modern life, a spirit titanic and in clash with its material, and produced in the mastery of this every-day material, commonly called sordid, a phantasmagoria intense with beauty.A clue to all Russian realism may be found in a Russian critic's observation about Gogol: "Seldom has nature created a man so romantic in bent, yet so masterly in portraying all that is unromantic in life." But this statement does not cover the whole ground, for it is easy to see in almost all of Gogol's work his "free Cossack soul"trying to break through the shell of sordid to-day like some ancient demon, essentially Dionysian.So that his works, true though they are to our life, are at once a reproach, a protest, and a challenge, ever calling for joy, ancient joy, that is no more with us.And they have all the joy and sadness of the Ukrainian songs he loved so much.

Ukrainian was to Gogol "the language of the soul," and it was in Ukrainian songs rather than in old chronicles, of which he was not a little contemptuous, that he read the history of his people.Time and again, in his essays and in his letters to friends, he expresses his boundless joy in these songs: "O songs, you are my joy and my life!

How I love you.What are the bloodless chronicles I pore over beside those clear, live chronicles! I cannot live without songs; they...

reveal everything more and more clearly, oh, how clearly, gone-by life and gone-by men....The songs of Little Russia are her everything, her poetry, her history, and her ancestral grave.He who has not penetrated them deeply knows nothing of the past of this blooming region of Russia."Indeed, so great was his enthusiasm for his own land that after collecting material for many years, the year 1833 finds him at work on a history of "poor Ukraine," a work planned to take up six volumes;and writing to a friend at this time he promises to say much in it that has not been said before him.Furthermore, he intended to follow this work with a universal history in eight volumes with a view to establishing, as far as may be gathered, Little Russia and the world in proper relation, connecting the two; a quixotic task, surely.Apoet, passionate, religious, loving the heroic, we find him constantly impatient and fuming at the lifeless chronicles, which leave him cold as he seeks in vain for what he cannot find."Nowhere," he writes in 1834, "can I find anything of the time which ought to be richer than any other in events.Here was a people whose whole existence was passed in activity, and which, even if nature had made it inactive, was compelled to go forward to great affairs and deeds because of its neighbours, its geographic situation, the constant danger to its existence....If the Crimeans and the Turks had had a literature Iam convinced that no history of an independent nation in Europe would prove so interesting as that of the Cossacks." Again he complains of the "withered chronicles"; it is only the wealth of his country's song that encourages him to go on with its history.

同类推荐
  • 东京梦华录

    东京梦华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝玉京山步虚经

    洞玄灵宝玉京山步虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Passing of the Frontier

    The Passing of the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学正传

    医学正传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嗜血公主回归之恋

    嗜血公主回归之恋

    她曾经是那么幸福;那么欢乐……可是现在一切都变了。她变得冷酷、无情,甚至变得有仇必报。这一切,都是因为她们。就因为她们的嫉妒,而杀死了……一个偶然的机会使她们变成了杀手,她为了复仇,而不惜牺牲一切代价……
  • 卡术武装

    卡术武装

    当太阳走到终结的时候,地球陷入了无尽的黑暗。人类,死灵,冥狱二十四宫,无妄之塔,卡术,武装……一千年后,局势恶化的现在,人类最后的净土由谁来守护?当一个个萝莉,妹子,女神为了守护联盟战斗在第一线时,而凌哲又该何去何从?!当然是把死灵赶走,让妹子们解脱出来!!这是一个亡者归来的故事,精彩这才刚刚开始!
  • 淳于三国

    淳于三国

    二十一世纪一落寞青年穿越到三国第一酒肉草包、猪一样的队友淳于琼身上,从此,为洗脱这一个标签,以自己的视角观察三国、参与三国、成就三国!
  • 故乡他乡:上海青年支边往事

    故乡他乡:上海青年支边往事

    他们,是一群有着共同经历的人;看上去已经不年轻了,脸上印着沧桑,有的生出白发,而他们有一个共同的名字:“支边青年”。那么,他们究竟是新疆的上海人,还是上海的新疆人?究竟是支边青年,还是知识青年?究竟是应当扎根边疆,还是应当落叶归根?这一连串的话题,将会成为历史的过去,却依然是留到今天的记忆。
  • 天才小鹿快跑,宋大神来了!

    天才小鹿快跑,宋大神来了!

    别人逆袭不是傻白甜到然后走上天才之路的吗?!为毛森鹿的是天才到傻白甜呢?而宋大神却越来越腹黑!森鹿就不明白了:中华人民共和国法律不是说人人平等吗?天杀的!!我要告你上法庭!
  • 帝君扶苏

    帝君扶苏

    一个受够组织阴暗的杀手之王,企图推翻组织,奈何棋错一着,却意外回到神秘秦朝,神秘的阴阳道术,强大的神兵利器,林立的各门各派,这里好像不是自己想象的世界。紫女罗兰、师姐梦柔、俏皮莲儿......龙渊剑、赤鸿刀、龙缺巨戟......统领诸子百家,收集剑谱名器,招贤纳士,一统这江山,还不够,隔海还有桑夷,西方还有强敌,我要让我中华子民屹立在世界之端。这不是我的时代,但是我的宏图霸业——摘自秦帝扶苏语录,后人统称千古帝君
  • 六十种曲还魂记

    六十种曲还魂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风雨话江湖

    风雨话江湖

    江湖,江湖。不在江里,也不在湖里,而在人间。在人与人之间。
  • 异世神戒

    异世神戒

    从岚月帝国一个小小的四方城走出来的孱弱少年。一人一兽一黄昏,一剑一杖一乾坤!携灵剑、持法杖,下九幽,破修罗,大战幽冥神殿。轮回出,风云变;法杖起,荡乾坤!叱咤风云莫道悔,主宰天地我为尊。
  • 九州剑志录

    九州剑志录

    九州将乱,祸事将起,天地破碎日月昏暗,曾经的九州大陆,现在的九州大陆,来自时空的召唤,这是新纪元的前兆。