登陆注册
15365200000113

第113章

At Leicester we read in the news-paper that Dr.James was dead.Ithought that the death of an old school-fellow,and one with whom he had lived a good deal in London,would have affected my fellow-traveller much:but he only said,Ah!poor Jamy.'Afterwards,however,when we were in the chaise,he said,with more tenderness,'Since I set out on this jaunt,I have lost an old friend and a young one;--Dr.James,and poor Harry.'(Meaning Mr.Thrale's son.)I enjoyed the luxury of our approach to London,that metropolis which we both loved so much,for the high and varied intellectual pleasure which it furnishes.I experienced immediate happiness while whirled along with such a companion,and said to him,'Sir,you observed one day at General Oglethorpe's,that a man is never happy for the present,but when he is drunk.Will you not add,--or when driving rapidly in a post-chaise?'JOHNSON.'No,Sir,you are driving rapidly FROM something,or TO something.'

Talking of melancholy,he said,'Some men,and very thinking men too,have not those vexing thoughts.Sir Joshua Reynolds is the same all the year round.Beauclerk,except when ill and in pain,is the same.But I believe most men have them in the degree in which they are capable of having them.If I were in the country,and were distressed by that malady,I would force myself to take a book;and every time I did it I should find it the easier.

Melancholy,indeed,should be diverted by every means but drinking.'

We stopped at Messieurs Dillys,booksellers in the Poultry;from whence he hurried away,in a hackney coach,to Mr.Thrale's,in the Borough.I called at his house in the evening,having promised to acquaint Mrs.Williams of his safe return;when,to my surprize,Ifound him sitting with her at tea,and,as I thought,not in a very good humour:for,it seems,when he had got to Mr.Thrale's,he found the coach was at the door waiting to carry Mrs.and Miss Thrale,and Signor Baretti,their Italian master,to Bath.This was not shewing the attention which might have been expected to the 'Guide,Philosopher,and Friend,'the Imlac who had hastened from the country to console a distressed mother,who he understood was very anxious for his return.They had,I found,without ceremony,proceeded on their intended journey.I was glad to understand from him that it was still resolved that his tour to Italy with Mr.and Mrs.Thrale should take place,of which he had entertained some doubt,on account of the loss which they had suffered;and his doubts afterwards proved to be well-founded.He observed,indeed very justly,that 'their loss was an additional reason for their going abroad;and if it had not been fixed that he should have been one of the party,he would force them out;but he would not advise them unless his advice was asked,lest they might suspect that he recommended what he wished on his own account.'I was not pleased that his intimacy with Mr.Thrale's family,though it no doubt contributed much to his comfort and enjoyment,was not without some degree of restraint:not,as has been grossly suggested,that it was required of him as a task to talk for the entertainment of them and their company;but that he was not quite at his ease;which,however,might partly be owing to his own honest pride--that dignity of mind which is always jealous of appearing too compliant.

On Sunday,March 31,I called on him,and shewed him as a curiosity which I had discovered,his Translation of Lobo's Account of Abyssinia,which Sir John Pringle had lent me,it being then little known as one of his works.He said,'Take no notice of it,'or 'don't talk of it.'He seemed to think it beneath him,though done at six-and-twenty.I said to him,'Your style,Sir,is much improved since you translated this.'He answered with a sort of triumphant smile,'Sir,I hope it is.'

On Wednesday,April 3,in the morning I found him very busy putting his books in order,and as they were generally very old ones,clouds of dust were flying around him.He had on a pair of large gloves such as hedgers use.His present appearance put me in mind of my uncle,Dr.Boswell's deion of him,'A robust genius,born to grapple with whole libraries.'

He had been in company with Omai,a native of one of the South Sea Islands,after he had been some time in this country.He was struck with the elegance of his behaviour,and accounted for it thus:'Sir,he had passed his time,while in England,only in the best company;so that all that he had acquired of our manners was genteel.As a proof of this,Sir,Lord Mulgrave and he dined one day at Streatham;they sat with their backs to the light fronting me,so that I could not see distinctly;and there was so little of the savage in Omai,that I was afraid to speak to either,lest Ishould mistake one for the other.'

We agreed to dine to-day at the Mitre-tavern after the rising of the House of Lords,where a branch of the litigation concerning the Douglas Estate,in which I was one of the counsel,was to come on.

同类推荐
  • 间书

    间书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弊魔试目连经

    弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发背对口治诀论

    发背对口治诀论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白喉全生集

    白喉全生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拔陂菩萨经

    拔陂菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾国倾城:待我长发及腰

    倾国倾城:待我长发及腰

    五岁见他,她语出惊人:“待我长发及腰,你来娶我可好?”十年过去,他们相见不相识。新婚之夜,她说:“待你君临天下,许我浪迹天涯!”情不知所起,一往情深,真的登上九五至尊,他却再也不愿放手!
  • 九州凤仪传:我的狐狸王爷

    九州凤仪传:我的狐狸王爷

    片段一:某男现身暗道,某女冷冷开口:“盯着女子的眼睛,可是君子风范?不请自来,要挟主人,这是为客之道?”佳人貌美如花,盯着未来的老婆,还耍什么君子风范!这天下都是本王的,你确定本王是客非主?
  • 中医针炙与按摩

    中医针炙与按摩

    针灸学是祖国医学宝库中的一颗璀璨的明珠,是我国劳动人民在长期的医疗实践和生活实践中的经验总结。几千年来它为中华民族的繁衍昌盛做出了重要贡献。近几十年来,针灸医学的发展突飞猛进,已经走向世界,成为世界医学的重要组成部分。随着社会的发展和人民群众生活水平的提高,人们对保健知识的渴求越来越强烈,特别是非药物的保健方法,诸如针灸、按摩、饮食疗法等,因安全可靠,疗效持久,适应面广,无任何副作用,而深受广大人民群众的喜爱。
  • 首席总裁:绝代婚宠

    首席总裁:绝代婚宠

    像是在忍冬的田圃里写故事,没有麦浪,没有五月明媚的日光,枯了欢喜树,洒了囚心酒,却还是在未归路上,此生破落——珍重你路途遥远,我看到的尽是黑夜,唯有你眼里我清秀的面庞,是发着光一如我们初识,你在我眼里看到的你的模样。你眉眼的稍弯,就在我心上开了花,你嘴角轻扬,我竟溺毙在你浅浅酒窝里,千百人中难得你太密集太迷离,与你远和近都无关紧要的,我难以平复的心情,而你的心雾里,我始终在路过,如此的,我走在雾里后来我发现,我对你竟然无所期待,宽厚的手掌,锋利的轮廓,低沉的声音,我轻一皱眉就能勾勒,你无需暗示无需向我走来,你只是活在我无限的想象里成为寄托
  • 我是女配求不咬

    我是女配求不咬

    她不就是看见某女配的悲惨遭遇之后狠狠的吐了一下槽嘛,不就是给了几篇几百字的负分差评嘛,作者君你为嘛那么狠心把我丢进天雷苏里面去当天雷女配QAQ,打不死的女小强的爱情罗曼史关她啥子事!冷酷帅气的冰山王子?哦对不起我不认识你。傲娇毒舌的便宜弟弟?你去找你的便宜姐姐吧咱俩不熟。温柔多金的腹黑哥哥?哼我早晚撕开你的大面具!
  • 君曾陌路

    君曾陌路

    既不回头,何必不忘。既然无缘,何须誓言。今日种种,似水无痕。明夕何夕,君已陌路。
  • 造化之劫

    造化之劫

    一剑窃苍天造化,两言夺证道法则。总有一天,我要破了这贼老天的束缚。
  • 穹宇枭雄

    穹宇枭雄

    本是莫家一落魄少爷,经脉离奇被封印,身份卑微,却因为一次阴差阳错的欺辱而鱼跃龙门,一经风雨便成龙!世人皆醉我独醒,看破幻梦捅红尘!神阶源技,远古坐骑,功法美女……上天入地,看我翻云覆雨;六合八荒,看我如何纵横!最逆天的传承,最蹊跷的身份,我的人生,我来主宰!穹宇枭雄大改,穹宇枭雄作者一群已建,欢迎加入。
  • 星使降临(兽王系列)

    星使降临(兽王系列)

    兰虎找回小犬狼,在海岛上与神鹰城城主凌九霄恶战,最终两败俱伤。兰虎回到了桃花源养伤,并去拜见神兽贪狼。兰虎从贪狼那里看到当日贪狼与鲲鹏大战以及火鸦逃离地球时的影像,他震惊于神兽的强大,心中十分向往,但是以人类的血肉之躯难以达到神兽的程度。贪狼给了兰虎一个选择——守护者联盟……应罗吉校长邀请,兰虎离开桃花源,和风柔一起去古亚洲大陆宠兽学校参加毕业典礼。在宠兽学校,他受到了年少轻狂的新生代蝴蝶宠兽战士挑战。兰虎完成了毕业任务,力量全部恢复……兰虎回到桃花源后收到消息,凌九霄受伤回神鹰城后……
  • 大混乱星空

    大混乱星空

    B-2星系下的一次大爆炸,造成了这个星系混乱的文明,科技与魔法的结合比比皆是……机械法师,毒云术士,机甲战士,比蒙巨兽,精灵狙击手……数万种的职业,谁也不知道哪种组合是最强的。混乱世界的体系还未成形,而我们主角的故事也才刚刚开始……