登陆注册
15364800000043

第43章 Notes(1)

THE STORY OF MIMI-NASHI-HOICHI

[1]See my Kotto,for a description of these curious crabs.

[2]Or,Shimonoseki.The town is also known by the name of Bakkan.

[3]The biwa,a kind of four-stringed lute,is chiefly used in musical recitative.Formerly the professional minstrels who recited the Heike-Monogatari,and other tragical histories,were called biwa-hoshi,or "lute-priests."The origin of this appellation is not clear;but it is possible that it may have been suggested by the fact that "lute-priests"as well as blind shampooers,had their heads shaven,like Buddhist priests.

The biwa is played with a kind of plectrum,called bachi,usually made of horn.

(1)A response to show that one has heard and is listening attentively.

[4]A respectful term,signifying the opening of a gate.It was used by samurai when calling to the guards on duty at a lord's gate for admission.

[5]Or the phrase might be rendered,"for the pity of that part is the deepest."The Japanese word for pity in the original text is "aware."[6]"Traveling incognito"is at least the meaning of the original phrase,--"making a disguised august-journey"(shinobi no go-ryoko).

[7]The Smaller Pragna-Paramita-Hridaya-Sutra is thus called in Japanese.

Both the smaller and larger sutras called Pragna-Paramita ("Transcendent Wisdom")have been translated by the late Professor Max Muller,and can be found in volume xlix.of the Sacred Books of the East ("Buddhist Mahayana Sutras").--Apropos of the magical use of the text,as described in this story,it is worth remarking that the subject of the sutra is the Doctrine of the Emptiness of Forms,--that is to say,of the unreal character of all phenomena or noumena..."Form is emptiness;and emptiness is form.

Emptiness is not different from form;form is not different from emptiness.

What is form --that is emptiness.What is emptiness --that is form...

Perception,name,concept,and knowledge,are also emptiness...There is no eye,ear,nose,tongue,body,and mind...But when theenvelopment of consciousness has been annihilated,then he [the seeker]becomes free from all fear,and beyond the reach of change,enjoying final Nirvana."

OSHIDORI

[1]From ancient time,in the Far East,these birds have been regarded as emblems of conjugal affection.

[2]There is a pathetic double meaning in the third verse;for the syllables composing the proper name Akanuma ("Red Marsh")may also be read as akanu-ma,signifying "the time of our inseparable (or delightful)relation."So the poem can also be thus rendered:--"When the day began to fail,I had invited him to accompany me...!Now,after the time of that happy relation,what misery for the one who must slumber alone in the shadow of the rushes!"--The makomo is a short of large rush,used for making baskets.

THE STORY OF O-TEI

(1)"-sama"is a polite suffix attached to personal names.

(2)A Buddhist term commonly used to signify a kind of heaven.

[1]The Buddhist term zokumyo ("profane name")signifies the personal name,borne during life,in contradistinction to the kaimyo ("sila-name")or homyo ("Law-name")given after death,--religious posthumous appellations inscribed upon the tomb,and upon the mortuary tablet in the parish-temple.--For some account of these,see my paper entitled,"The Literature of the Dead,"in Exotics and Retrospectives.

[2]Buddhist household shrine.

(3)Direct translation of a Japanese form of address used toward young,unmarried women.

DIPLOMACY

(1)The spacious house and grounds of a wealthy person is thus called.

(2)A Buddhist service for the dead.

OF A MIRROR AND A BELL

(1)Part of present-day Shizuoka Prefecture.

(2)The two-hour period between 1AM and 3AM.

(3)A monetary unit.

JIKININKI

(1)The southern part of present-day Gifu Prefecture.

[1]Literally,a man-eating goblin.The Japanese narrator gives also the Sanscrit term,"Rakshasa;"but this word is quite as vague as jikininki,since there are many kinds of Rakshasas.Apparently the word jikininki signifies here one of the Baramon-Rasetsu-Gaki,--forming the twenty-sixth class of pretas enumerated in the old Buddhist books.

[2]A Segaki-service is a special Buddhist service performed on behalf of beings supposed to have entered into the condition of gaki (pretas),or hungry spirits.For a brief account of such a service,see my Japanese Miscellany.

[3]Literally,"five-circle [or five-zone]stone."A funeral monument consisting of five parts superimposed,--each of a different form,--symbolizing the five mystic elements:Ether,Air,Fire,Water,Earth.

MUJINA

(1)A kind of badger.Certain animals were thought to be able to transform themselves and cause mischief for humans.

[1]O-jochu ("honorable damsel"),a polite form of address used in speaking to a young lady whom one does not know.

(2)An apparition with a smooth,totally featureless face,called a "nopperabo,"is a stock part of the Japanese pantheon of ghosts and demons.

[2]Soba is a preparation of buckwheat,somewhat resembling vermicelli.

(3)An exclamation of annoyed alarm.

(4)Well!

ROKURO-KUBI

[1]The period of Eikyo lasted from 1429to 1441.

[2]The upper robe of a Buddhist priest is thus called.

(1)Present-day Yamanashi Prefecture.

(2)A term for itinerant priests.

[3]A sort of little fireplace,contrived in the floor of a room,is thus described.The ro is usually a square shallow cavity,lined with metal and half-filled with ashes,in which charcoal is lighted.

(3)Direct translation of "suzumushi,"a kind of cricket with a distinctive chirp like a tiny bell,whence the name.

(4)Now a rokuro-kubi is ordinarily conceived as a goblin whose neck stretches out to great lengths,but which nevertheless always remains attached to its body.

(5)A Chinese collection of stories on the supernatural.

同类推荐
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉宫春色

    汉宫春色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温凉盏鼓词

    温凉盏鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨优婆塞五戒威仪经

    菩萨优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居官寡过录

    居官寡过录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 台湾私法商事编

    台湾私法商事编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界释魔录

    异界释魔录

    千秋乱世干戈起,剑舞狼烟战八荒。九霄鲲鹏展雄翼,虎略龙韬靖尘寰。一名军校出身的学生,莫名被人打死,醒来的时候本以为会是在地狱之中,却不想自己已经身处异世,看似奇遇,实则是一段荆棘坎坷的回乡路。军人热血斩荆棘,伏魔御宇证修罗。
  • 校草殿下是恶魔

    校草殿下是恶魔

    她刚回国,妈咪就叫她和冷漠无情的他同居,时间长了,两个青春期的少男少女产生了感情,可是,很快,妈咪又告诉她她还有个姐姐。这个所谓的姐姐,却是她的好闺蜜!
  • 缤纷岛

    缤纷岛

    本人二逼高中生一枚。业余时间写这部冒险类校园小说,主人公是一个聪明果敢又有点幼稚的普通高中生,与多年不回家的小舅前往古镇探险的故事。见证一个平凡的学生在挑战与抉择面前悄然成长的故事。
  • 阴阳神珠

    阴阳神珠

    重生大汉小山村,十年幻想指点江山气吞山河,哪知这世真的有妖真的有仙,村庄被屠,而他成了一妖童,随时可能被吃。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 侍灵

    侍灵

    上古大战导致天下大乱了!神兽几乎全部消失!如今沉睡许久的正邪之战,又将展开?
  • 来去归兮

    来去归兮

    【锦书轩】爱上文字的香气。《来去归兮》是作者的一个自传体小说系列之一。写“我”流浪到江怀市,在流浪期间,由于对文学的执着追求,使“我”得到朋友们认可。在朋友的介绍下,认识了中专刚毕业的林芳颖。她是一个具有时代叛逆精神、而且对爱情与婚姻看得比生命还重的女子。尽管遭遇了种种苦难和不幸,但仍使他们紧紧联系在一起。同时,这又是一部痛彻肺腑的悲剧作品。它同时又揭示了在和谐社会的背景后面,存在的种种阴暗和腐朽的东西,它们像蛀虫一样不断吞噬着人类的身体和灵魂。故事情节离奇曲折,苦难像一条毒蛇一样紧紧缠绕着他们,同时也是底层生活的真实写照。我是一个视事业比生命还重要的文学创作者,也如一个苦行僧者,在文学的海洋中驾一叶扁舟孤独的前行,内心充满渴望与梦幻。有谁能和我风雨同舟?牵手人生?我的qq号:1028264690.
  • 逆天的宠爱:宝贝,要乖乖听话噢

    逆天的宠爱:宝贝,要乖乖听话噢

    他,英俊帅气,霸道冷漠,引得无数美女扑怀,可他的温柔,却只留给她;第一世,他原本是天上的无名神仙,她却是万人追捧的仙子,后又为何双双自剔仙骨?第二世,二人成为阴间的情侣,他因第一世怨气太重,成为鬼王,曾经无限的宠爱,又为何变成猜疑,变成不愿想见,他后悔知错,却也为时已晚,她宁投胎做人离开阴间,这一世,她不再记得他,可骨子里爱却不能减去,他在阴间独守千年,只为找到她再续前缘,他为她四肢撑地被当成大马骑,他心甘情愿,他为她洗脚穿衣,为她放弃王位,他说他喜欢他的儿子不是因为是他的后代,而是因为这是他最爱的女人为他生的,看这一世,他如何唤醒她的记忆,如何再续前两世的遗憾!
  • 重生之猴圣

    重生之猴圣

    我写的是一个大学生,在修炼的世界里重生为比人类多一条尾巴。开始修炼,无情是新手,在写作的水平上有些不足,大家可以吧不足的评论上,如果合理的话,无情愿意去改