登陆注册
15328300000018

第18章 THE CONVALESCENT(1)

As soon as my incommodities allowed me to think of past occurrences, Ifailed not to inquire what had become of the odd little guest whom Hollingsworth had been the medium of introducing among us.It now appeared that poor Priscilla had not so literally fallen out of the clouds, as we were at first inclined to suppose.A letter, which should have introduced her, had since been received from one of the city missionaries, containing a certificate of character and an allusion to circumstances which, in the writer's judgment, made it especially desirable that she should find shelter in our Community.There was a hint, not very intelligible, implying either that Priscilla had recently escaped from some particular peril or irksomeness of position, or else that she was still liable to this danger or difficulty, whatever it might be.We should ill have deserved the reputation of a benevolent fraternity, had we hesitated to entertain a petitioner in such need, and so strongly recommended to our kindness; not to mention, moreover, that the strange maiden had set herself diligently to work, and was doing good service with her needle.But a slight mist of uncertainty still floated about Priscilla, and kept her, as yet, from taking a very decided place among creatures of flesh and blood.

The mysterious attraction, which, from her first entrance on our scene, she evinced for Zenobia, had lost nothing of its force.I often heard her footsteps, soft and low, accompanying the light but decided tread of the latter up the staircase, stealing along the passage-way by her new friend's side, and pausing while Zenobia entered my chamber.

Occasionally Zenobia would be a little annoyed by Priscilla's too close attendance.In an authoritative and not very kindly tone, she would advise her to breathe the pleasant air in a walk, or to go with her work into the barn, holding out half a promise to come and sit on the hay with her, when at leisure.Evidently, Priscilla found but scanty requital for her love.Hollingsworth was likewise a great favorite with her.For several minutes together sometimes, while my auditory nerves retained the susceptibility of delicate health, I used to hear a low, pleasant murmur ascending from the room below; and at last ascertained it to be Priscilla's voice, babbling like a little brook to Hollingsworth.She talked more largely and freely with him than with Zenobia, towards whom, indeed, her feelings seemed not so much to be confidence as involuntary affection.I should have thought all the better of my own qualities had Priscilla marked me out for the third place in her regards.But, though she appeared to like me tolerably well, I could never flatter myself with being distinguished by her as Hollingsworth and Zenobia were.

One forenoon, during my convalescence, there came a gentle tap at my chamber door.I immediately said, "Come in, Priscilla!" with an acute sense of the applicant's identity.Nor was I deceived.It was really Priscilla,--a pale, large-eyed little woman (for she had gone far enough into her teens to be, at least, on the outer limit of girlhood), but much less wan than at my previous view of her, and far better conditioned both as to health and spirits.As I first saw her, she had reminded me of plants that one sometimes observes doing their best to vegetate among the bricks of an enclosed court, where there is scanty soil and never any sunshine.At present, though with no approach to bloom, there were indications that the girl had human blood in her veins.

Priscilla came softly to my bedside, and held out an article of snow-white linen, very carefully and smoothly ironed.She did not seem bashful, nor anywise embarrassed.My weakly condition, I suppose, supplied a medium in which she could approach me.

"Do not you need this?" asked she."I have made it for you." It was a nightcap!

"My dear Priscilla," said I, smiling, "I never had on a nightcap in my life! But perhaps it will be better for me to wear one, now that I am a miserable invalid.How admirably you have done it! No, no; I never can think of wearing such an exquisitely wrought nightcap as this, unless it be in the daytime, when I sit up to receive company.""It is for use, not beauty," answered Priscilla."I could have embroidered it and made it much prettier, if I pleased."While holding up the nightcap and admiring the fine needlework, Iperceived that Priscilla had a sealed letter which she was waiting for me to take.It had arrived from the village post-office that morning.As Idid not immediately offer to receive the letter, she drew it back, and held it against her bosom, with both hands clasped over it, in a way that had probably grown habitual to her.Now, on turning my eyes from the nightcap to Priscilla, it forcibly struck me that her air, though not her figure, and the expression of her face, but not its features, had a resemblance to what I had often seen in a friend of mine, one of the most gifted women of the age.I cannot describe it.The points easiest to convey to the reader were a certain curve of the shoulders and a partial closing of the eyes, which seemed to look more penetratingly into my own eyes, through the narrowed apertures, than if they had been open at full width.It was a singular anomaly of likeness coexisting with perfect dissimilitude.

"Will you give me the letter, Priscilla?" said I.

She started, put the letter into my hand, and quite lost the look that had drawn my notice.

"Priscilla," I inquired, "did you ever see Miss Margaret Fuller?" "No,"she answered.

"Because," said I, "you reminded me of her just now,--and it happens, strangely enough, that this very letter is from her."Priscilla, for whatever reason, looked very much discomposed.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 核脑

    核脑

    人脑要革命!人,究竟是大脑的主宰还是大脑的附庸?只有战争才能做会最后的裁决吗?也许还有出路……
  • 我的特警教官

    我的特警教官

    李若溪被自己的爷爷,送到:“特警,学院,”若溪明白,只要在特警学院里努力拿到最佳特警名额,才能去国外学校训练,但是在这个过程中,自己喜欢上了,比自己大2,3岁的大教官,李若溪的调皮和努力,让自己的大教官喜欢上了自己,但是因为不得已的原因,两人放开了,直到2年后,小溪训练完毕回来,两人相遇,她们最后能否在一起,喜欢就请收藏,最重要的是吐槽,谢谢
  • 王俊凯缘定今生今世

    王俊凯缘定今生今世

    这本小说是放肆对你的爱——王俊凯的改编一些后的剧情,我会把原来的也发上去,因为有所改动。
  • 修真之重生都市

    修真之重生都市

    “凌厉!你死了这条心吧,我才不会嫁给你,你不配!”未婚妻傲然道。“正好,我也觉得你不配。”凌厉冷笑,心中浮现了佳人俏影:“梓涵你一定要等我……”飞升渡劫饮人恨,重回少年时期。那时的他是个窝囊少爷,留下多少遗憾。但这一次,他是睥睨九天十地的修真界第一人,要亲手把遗憾统统都弥补回来!
  • 0~1岁育儿一本通

    0~1岁育儿一本通

    本套丛书共分两册:《40周孕产一本通》、《0~1岁育儿一本通》,均由富有育儿经验的科普作家编写。本分册介绍了产后产妇保健调养和宝宝喂养教育要诀。宝宝出生的第一年是决定一生的关键时期。在此期间,宝宝抵抗力低,表达差,感染和意外事故会频频发生。年轻父母缺乏育儿的知识和经验,面对孩子的一些异常反应,常常不知如何是好。本书详尽地告诉年轻父母们如何了解、观察、认识和正确处理0~1岁宝宝方方面面的问题,使宝宝在优良的护理、喂养、教育和防病治病的情况下茁壮成长。本书内容科学实用,阐述简明易懂,适合妇幼保健人员、孕产妇及其家庭成员阅读参考。
  • 地府崛起

    地府崛起

    地府崛起,重临世间。三界争霸。无边无尽的鬼界。无数鬼帝掀起了永不停息的战争。复仇!复仇!当鬼界的战争停止时,并不代表和平,短暂的和平后将掀起更大的战争。将神佛仙从高高的神座上拉下来。
  • 浮云

    浮云

    这是一本关注医生的小说,作者期望通过对近年来饱受舆论品评的医生群体进行描写,以唤醒人们对这一领域坚守的人的理解和认可。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天鬼契约

    天鬼契约

    十年前我进入了中国特种部队,同时我的另一个职业阴阳先生,在偶然的一次,我遇见鬼盗子,成为了他的传人,从此便踏上了阴阳之路