登陆注册
15323200000044

第44章

Of the presentation--The king and the duc de Richelieu at comtesse du Barry's--M. de la Vauguyon--Conversation--Letter of the duke to the comtesse du Barry--Reply--The countess unites herself with the Jesuit party--Madame Louise--Madame Sophie--M. Bertin--Madame de BerchenyThis fit of anger of madame Adelaide had given additional courage to the cabal. It began to exclaim and plot against me with redoubled force; hoping thus to intimidate the king, and effectually bar my presentation; but it only tended to hasten it.

One evening, when the king and the marechal de Richelieu were with me, he said to me,"A stop must be put to these clamors. I see that until you are presented, there will be doubts perpetually arising and tormenting us on the subject; and until it takes place I shall have no ease.

<Parbleu>! Let us take the best means in our power of reducing these malcontents to silence."" Sire," replied the marechal, "make your will palpable, and you will see all the court submit.""Yes, but my daughters?"

"Mesdames know better than any persons the deference due to your orders.""I assure you," replied the king, "that it will be an unpleasant quarter of an hour for me to pass.""Well, sire, then charge one of us with the mission: the bishop of Senlis, for instance, or M. de la Vauguyon. I feel assured that either of them will acquit himself admirably in the business, with the previous understanding that your majesty will support him with your authority.""I will do so most assuredly; but it will be best not to use it but at the last extremity. I have no wish to be made a bugbear to my family.""As to the selection of an ambassador," I interrupted, "I beg it may not fall on M. de Roquelaure; he has been working against me for some time.""Why not send M. de Jarente?" inquired the king.

"Ah, sire," replied the duke, "because we cannot trust him; heis a gay fellow. Madame Sophie might tell him, that he only took the part of madame du Barry, because he passes his life amongst petticoats."Flippant, light-minded, unreliable. At the time this book was written "gay" did not carry its present connotation of homosexuality, nor did it always carry the connotation of cheerful and happy that preceded the present connotation.

--Gutenberg ed.

"True enough," said the king, "I prefer the duc de la Vauguyon:

he has a good reputation--"

"And well deserved," said the old marechal, sneering. "Yes, sire, he is a pious man; at least, he plays his part well. ""Peace, viper; you spare nobody."

"Sire, I am only taking my revenge."

"Why do you not like the governor of my grandsons?""In truth, sire, I must confess to you, that except yourself and the ladies, I have not many likings at Versailles."Louis XV smiled, and I pulled the bell; when a valet appeared, I said,"Go and find M. de la Vauguyon for his majesty."When we were alone, "What, already? "said Louis XV.

"Madame is right," replied the duke, "we must strike while the iron is hot."The king began to pace up and down the room, which was his invariable custom when anything disturbed him: then suddenly stopping,"I should not be astonished at a point blank refusal from M. de la Vauguyon.""Oh, sire, make yourself easy; the governor has no inclination to follow the steps of Montausier or Beauvilliers. In truth you are very candid; and I must tell you, that you have too good an opinion of us."At this moment M. de la Vauguyon entered. He saluted the king with humility; and asked him, in a mild tone of voice, what his pleasure was with him.

"A real mark of your zeal," was the king's reply.

"And of your gallantry," added the marechal, who saw the hesitation of the king. Louis XV was enchanted that another should speak for him. M. de Richelieu continued:

"His majesty, monsieur le duc, wishes that you should prepare mesdames to receive our dear countess here, when she shall appear before them to pay the homage of her respect and devotion."The king, emboldened by these words, said, "Yes, my dear duke, I can only find you in the chateau who have any influence over the princesses, my daughters. They have much respect, and no less friendship, for you. You will easily bring them to reason."As M. de la Vauguyon seemed in no hurry to undertake the charge, the marechal added,"Yes, sir, to manage this business properly, you and M. de Senlis are the only men in the kingdom."The marechal had his reasons for saying this, for a secret jealousy existed between the governor and the grand almoner. M. de la Vauguyon made haste to say, that he could not resist his majesty's orders, and his desire to be agreeable to me.

"Ah! you will then do something for me?" I replied. "I am delighted and proud.""Madame," replied the duke with much gravity, "friends are proved on occasion.""The present one proves your attachment to me," said I in my turn; "and his majesty will not think it wrong of me, if, as a recompense, I embrace you in his presence": and, on saying this, I went up to the duc de la Vauguyon, and gave him two kisses, which the poor man took as quietly as possible.

"That's well," said the king. "You are, la Vauguyon, a man of a thousand. Listen attentively to me. I wish much that the comtesse du Barry should be presented; I wish it, and that, too, in defiance of all that can be said and done. My indignation is excited beforehand against all those who shall raise any obstacle to it. Do not fail to let my daughters know, that if they do not comply with my wishes, I will let my anger fall heavily on all persons by whose counsels they may be persuaded; for I only am master, and I will prove it to the last. These are your credentials, my dear duke, add to them what you may think fitting; I will bear you out in any thing--""Mercy!" said the duc de Richelieu to me in an undertone, "the king has poured forth all his energy in words; he will have none left to act upon if he meets with any resistance." The marechal knew the king well.

同类推荐
热门推荐
  • 公司真相:职场中的读心术

    公司真相:职场中的读心术

    本书抽取公司内部运营的九个重大问题,层层解析,是一本告诉读者职场真相的醒世真言。书中内容包括:生存的要害——从进公司那天起就抱住老板的大腿不放,薪水的密码——“做得多”不如“说得多”,升迁的逻辑——做一只埋头苦干的老狐狸等。
  • 灵初

    灵初

    方继遭同门陷害,体内种下不死邪花。纵使只有百年寿命,亦要纵横无悔,决战天下!
  • 空间之胜似云儿满悠然

    空间之胜似云儿满悠然

    种种田来,修修仙,她只是一个无依无靠的孤儿希望凭着自己的努力,好好地活下去,可是突然出现的机缘,赫然跑出的男师傅,实在无力招架....线索一“这是什么?天啦噜!这就穿越鸟?”云悠悠双眼瞪大惊呼道自此一个平凡女就此鸡飞狗跳开始啦。。。
  • 重生魔姬

    重生魔姬

    她,名为雪姬,无父无母,孤单的在纷乱的魔界中生存,守护魔界至宝天魔玉,可是却因天魔玉而死。她,名为沐岑,父母疼爱有加,家人宠爱备至,却不知为何被至亲表姐狠心推下莲池溺亡。当她的灵魂入了她的身,她变成了她;当无父无母的她突然有了父母,并且享受着他们的疼爱与关怀;当一直孤单生活的她忽而身边围绕了一群良师益友时,她发誓,这辈子她要守护好身边的一切,守护她一直眷恋着的温暖。
  • PK小三后妈:少女血

    PK小三后妈:少女血

    小猪,活泼单纯.她12岁的时候母亲被父亲的小三活活气死,她立誓报仇雪恨。小三进门,带来的2个儿子,大哥冷酷刚毅,桀骜不驯,霸气凛然,有着惊人的英朗俊美,玉树临风,女人们见之无不为之痴迷深陷.二哥同样俊美清冷,却温暖善良,尽力保护她.她屡屡因为闯祸了而被2个哥哥用皮带抽打屁股.她恨极后妈,不停地用自己微弱的力量抗争,出卖,下毒,甚至挑唆后妈与她的前夫XXOO,然后让父亲去捉奸。在一次出卖大哥以后,她被迫离家出走,几乎活活饿死在新年的寒冬的夜里。她下毒,却遭到了后妈扒了全身衣服的毒打,并被赤裸着拉去游街,最终被后妈毒打成重度残疾。17岁时,她与二哥订婚以后,却情难自禁地狂野地强暴了大哥.大哥爱上了她,正准备和大哥远赴美国时,她开始设计杀后妈和她肚子里的孩子,血流成河,狂怒的大哥拉她去做残忍的藏獒表演秀,逼迫她招供。她远逃美国,从此,她历尽磨难,步步走错,变成了一个恶魔般的少女.太过优秀加入了美国刑警组织的大哥和在美国毕业成为律师的二哥不遗余力到处追捕她.她一次次的逃跑,辗转欧美大陆,乞讨流浪,被虐待,死里逃生.大哥和二哥虽然对她恨之入骨,却不得不得一次次为她铲平黑帮,杀人如麻,救她于危难......她踩着英年早逝的大哥的尸骨一步步走向未来
  • 慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    本书全面系统地介绍了慢性肾炎的诊与治、慢性肾炎患者的起居要求、如何科学照料慢性肾炎患者、肾病的饮食治疗、肾病的药茶治疗、肾病的针灸治疗、肾病的刮痧拔罐贴敷治疗、肾病的心理和沐浴治疗、肾病的起居治疗、肾病的药膳治疗、肾病的运动治疗、肾病的按摩治疗等内容,旨在全面普及防治慢性肾炎的基本知识,充分调动患者自我调理的主观能动性,提高患者的自我康复意识和能力。本书既可作为患者自我调理的家庭指导医生,又可作为医务工作者的临床参考书。
  • 老秘手记之请爱同事如初恋

    老秘手记之请爱同事如初恋

    暖秘再度逆袭,娓娓道来职场众生相。她用一个个简单俏皮的亲生经历故事,告诉我们职场人际关系的得与失,与同事、上级之间相处的技巧与心得。今夏最赏心悦读的一本书,绝对让你感受到与办公室冷气不一样的徐徐清风。
  • EXO之化身泰妍

    EXO之化身泰妍

    我,金雪妍,在一次意外里变成了少时队长,solo女王的金泰妍。在这一期间,我认识了我一直仰慕依旧的偶像——EXO。可是幸福是短暂的,现在,还可以回到以前么?
  • 龙寻梦三千

    龙寻梦三千

    候世千年,蠢却是从娘胎里带出来的。什么?敢跟她对这干,小心一把火烧了你全家。还敢骂她靠男人上位,250的智商是当摆设的吗?分分钟把你丢进太平洋里。只可惜七世而来只栽进了一个情字,苦尽甘来,却为龙族,散了魂魄。
  • 武魔之最

    武魔之最

    魔气大陆有个受人敬仰的职业武道家与它相对立的是华丽的武道家与魔法师的战争持续了几个世纪直到这个少年的出现。他是个孤儿父亲是龙族一王母亲是魔法师因武道家与魔法师成对立而被各自的组织家族拆散他能否打破龙族合并武气与魔法成为一代天骄?