登陆注册
15323200000028

第28章

"Mind, what you undertake is no joke. It is no easy matter to amuse a king."This was a truth which I perceived at every moment, and our monarch was not the one to be amused with trifling exertion. Frequently when he entered my apartment he threw himself on an ottoman, and yawned most excessively, yes, yawned in my company. I had but one mode of rousing him from this apathy, but it was a sure one. Ispoke of the high magistracy and its perpetual resistance to the throne. Then the king aroused, instantly sprung from his seat, traversed the room with rapid strides, and declaimed vigorously against the <black gowns>; thus he styled the parliaments. Iconfess, however, that I only had recourse to the "black gowns"at the last extremity. Little did I think that at a later period I should league myself against them. On the one hand, the duc d'Aiguillon hated them mortally, and on the other, the comte Jean, like a real Toulousian, would have carried them in his slippers;so that wavering between the admiration of the one and the hatred of the other, I knew not which to listen to, or which party to side with. But to return to present matters.

The king was always thinking of the "< Nouvelles a la Main,>" and determined to avenge me as openly as I had been attacked. Two or three days afterwards he gave a supper, to which he invited the duchesse and comtesse de Grammont, madame de Forcalquier, the princess de Marsan, the marechale de Mirepoix, and the comtesses de Coigny and de Montbarrey. They were seated at table laughing and amusing themselves; they talked of the pleasure of being to <themselves>, of having no <strangers>; they pierced me with a hundred thrusts; they triumphed! And yet the king was laughing in his sleeve. At a premeditated signal the duc d'Aiguillon, one of the guests, asked his majesty if he had seen the comtesse du Barry that day. This terrible name, thrown suddenly into the midst of my enemies, had the effect of a thunder-clap. All the ladies looked at each other first and then at the king, and the duc d'Aiguillon, reserving profound silence. His majesty then replied, that he had not had the happiness of visiting me that day, not having had one moment's leisure; then eulogized me at great length, and ended by saying to the duke, "If you see the comtesse before I do, be sure to say that I drank this glass of wine to her health."The ladies did not anticipate this. The duchesse de Grammont particularly, in spite of long residence at court, turned pale to her very ears, and I believe but for etiquette she would have fallen into a swoon. I learnt afterwards from the marechale de Mirepoix, that the duchesse, on going home, gave herself up to a fit of rage, which did not terminate even on the following day.

When the king related this occurrence to me, he was as proud of it as if he had done a most courageous deed.

But I have omitted a day which was of great importance to me in its consequences. I mean the day which followed that on which I had complained to the duc de Duras of M. the lieutenant of police. In the morning early my sister-in-law came into my room.

"Sister," said she, "comte Jean is here with M. de Sartines, who begs to pay his respects to you. Will you receive him?""M. de Sartines! Yes, let him come in; I will treat him as he deserves."Comte Jean then came in, preceded by the lieutenant of police: he wore a large peruke with white powder, and curled with the utmost care. Wigs were his mania, and he had a room filled from floor to ceiling with these ornaments. The duc d'Ayen said, that he never should be in trouble about the council of state, for in case of need, it might be found and replenished from the house of the lieutenant of police. Let us leave wigs and revert to M. de Sartines.

He appeared before me with the air of Tartuffe, and, forgive the phrase, <en vrai capon>.

"Madame," said he to me, "I have been informed that I am in disgrace with you, and have come to inquire how I may extricate myself from this misfortune.""You ought to know, sir. Twice in one month have I been shamefully insulted; and yet the first intimation of such a thing ought to have put you on your guard."M. de Sartines, whom my tone had much surprised, endeavored to justify himself, when comte Jean said to him,"My dear lieutenant of police, all you have said goes for nothing.

One thing is certain, and that is, that there is a deficiency of respect towards my sister-in-law. You say that it is not your fault: what proof do you give us of this? What inquiries have you made? What measures have you taken? Any? Why do you come to us if you aid our enemies?"M. de Sartines would fain have ensconced himself in his own dignity.

"M. du Barry," was his reply, "I shall render an account of my conduct to the king.""Very well, sir," I replied, "but do not suppose that either you or the Choiseuls can give me any cause of fear."M. de Sartines was thunderstruck; my boldness astonished him. At length he said,"Madame, you are angry with me causelessly; I am more negligent than culpable. It is useless to say this to the king.""I will not conceal from you, sir, that he knows it all, and is greatly discontented with you. ""I am lost then," said M. de Sartines.

"Lost! not precisely," replied comte Jean; "but you must decide at once and for ever what party you will join. If you are with us they will use you harshly; if you take the opposite party look to yourself. Choose."After some turnings and twistings, accompanied with compliments, M. de Sartines declared that he would range himself under our banner. Then I extended to him my hand in token of reconciliation;he took it with respect, and kissed it with gallantry. Up to this time we had conversed with feelings of restraint and standing; but now we seated ourselves, and begun a conference in form, as to the manner of preventing a recurrence of the offensive outrages against me. As a proof of good intention M. de Sartines told me the author of the two articles of which I complained. He was a wretch, named Ledoux, who for twelve hundred livres per annum wrote down all those who displeased the duchesse de Grammont. This lady had no fear of doing all that was necessary to remove every obstacle to the publication of such infamies.

After M. de Sartines had given us all the details which we desired, and after I had promised to reconcile him to his master, he went away delighted with having seen me. Believe me, my friend, it is necessary to be as handsome as I am, that is to say, as I was, to seduce a lieutenant of police.

同类推荐
  • 东堂词

    东堂词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Categories

    The Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药性歌括四百味

    药性歌括四百味

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅灯世谱

    禅灯世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北使纪略

    北使纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 安塔拉传奇(第五部)

    安塔拉传奇(第五部)

    安塔拉(525—615)是阿拉伯蒙昧时期的悬诗诗人之一,被尊为阿拉伯古代文武双全的完美英雄骑士。《安塔拉传奇》在阿拉伯世界广为流传,是一部与《一千零一夜》齐名的民间故事。由于主人公是阿拉伯族王与黑奴所生,所以被百姓视为私生子。他一生重要的活动就是向堂姝阿卜莱求婚,但因出身门第而屡遭磨难。与此同时,安塔拉武功超群,一生屡屡拯救本部族于危难之中,成为游牧民族的理想英雄。全书情节跌宕起伏,在铁马金戈、血火交织的浓郁氛围中,突出了安塔拉的勇敢和冒险意识,集中体现了蒙昧时期阿拉伯民族特有的价值观念、行为方式和性格特征。
  • 我欲炼仙

    我欲炼仙

    我要抬起头来,看着满天神佛,问他们一句,你们算不算得上仙!
  • 重生之假小子的改造计划

    重生之假小子的改造计划

    身为一名为了追学长而死去的假小子,宋玖表示,重生再也不追学长了,再也不喜欢学长了,再也不要当学妹了!然而真正重生了以后,宋玖再次表示,重生者嘛,总要拽一些的,异能者嘛,总要牛一些的,诶诶?!隔壁家的竹马,你想干嘛!
  • 早安,我的男神老公

    早安,我的男神老公

    对邵谦谦来讲,最幸福的事情就是在十年暗恋后获得了自家男神的求婚,从此人生走上了“炫夫虐狗”的新阶段。不相信?请见如下日常:咔擦,一张男神下厨照让人迷眩;咔擦,一张型男健身照让人垂涎;咔擦,一张海岛度假照闪瞎人眼;最后,一张美男出浴照……啊啊啊,发错啦!赶紧删删删,被人看见就完蛋啦!然而,她的动作慢了一步,被拍的人嘴角抽搐地看着照片在网上形成的轰动,咬着牙扑向床上的小娇妻。“看来我应该让你忙一点,你才不会闲得往网上乱发东西!”妻不教,夫之过,是时候好好教一教了!
  • 胜任:管理者如何培养大局观

    胜任:管理者如何培养大局观

    先有大局观,后有大事业,有全局意识万能成大事。眼界太小,一件小事都容不下,更谈不上胸怀世界。因此,对于管理者最基本也是最重要的一点要求就是要有全局意识,也就是所谓的大局观。基于这一认识,我们撰写了本书,从思想意识到具体行动,再到检验标准,全方位、多角度地阐释了大局观的重要性、必要性及具体训练方法。相信读后定能为你的实际领导工作带来极大帮助。
  • 江湖有约

    江湖有约

    江湖,是什么?是这山,是这河!有人的地方就有江湖,有纷争的地方就是江湖。江湖,不止是侠客和佳人的故事;还有欺压,争斗和杀戮,更有真假难辨的君子。
  • 风之剑仙

    风之剑仙

    文章简介:《风之剑仙》是一款网络游戏利用现代最新科技将全球人类的脑电波NDA集中起来建立的一个系统,起初的设计是为了世界和平便于警察抓捕罪犯!但是此系统运行5年以后效果太好导致世界出现和平发展繁荣昌盛的局面!联合国决定将此系统升级、做成一款世界顶尖的网络游戏。大致分为3个大区亚洲区、欧洲区、和无人区无人区现在不详细解释以后会让大家了解!本书主人公桀骜灬熊猫是一个出身低微的打工一族在中国H市为了生活而奋斗!因为恋爱不是很顺利!对感情的事情有点心灰意冷的时候偶然接触到《风之剑仙》开始了一番不平凡的游戏之旅……
  • 极客帝国

    极客帝国

    极客是互联网文化最富有生命力的精神,可是在天朝却最缺少这种精神。美国雅虎红了赚翻了,然后国内就有了门户网站,谷歌红了国内就有了某度。ICQ流行了,然后就有了OICQ(后来被告了就改名);PayPal之后就有了支付宝……只要仔细一琢磨,你就会发现,在互联网时代,别看国内玩的热火朝天的,可是真正属于原创的思维基本就是空白。上天个了周煊这个码农一次机会,他愿意带来一次变革,一次极客精神的宣扬,建立一个不需要GFW保护的极客帝国!
  • 幽洛彼岸花香

    幽洛彼岸花香

    人,死后到底去了哪儿?死亡,再重来。迷茫,惊恐,安宁。人活着,为了什么?死后,是否还应有牵挂?在幽洛,是否能寻找答案......
  • 祸国红颜之隋唐

    祸国红颜之隋唐

    那一夜,历史蓦然转身,宿命的帷幕砰然落下。从此以后,庙堂之高,江湖之远,我始终站在你的对立面。笑里藏刀间阻碍着你登上那九五至尊的光明。是啊,你会以为我言而无信,冷漠绝情。可是我从未忘记,那一年你一把折扇夹住我剑关雎,从此逍遥江湖里最灵动的白衣变得沉重。跌宕江湖,诡谲朝廷,最疼痛的陪伴叫做对立。纵使他人笑我,纵使命中祸国,我亦不悔。天下将倾,山雨欲来,且看大隋末代公主,乱世飘摇里,惊世风华。