登陆注册
15323200000139

第139章

"This day," continued my informant, "you will receive four bottles of orange-flower water contained in a box bearing the usual appearances of having come from the perfumers', but it is sent by other hands, and the liquor contained in the flasks is mingled with a deadly poison."These last words made me tremble. "You must complete your kind offices," cried I to my visitor, "by bringing me acquainted with the person from whom you have derived your intelligence: that individual must be acquainted with the whole of the plot; and, believe me, I will not be unmindful of either of you.""Stay one instant," replied the lady, without evincing the slightest emotion; "the man who was my informant is assuredly aware of the names of those concerned in the conspiracy, but he has charged me not to state who he is but upon certain conditions; a recommendation I shall most certainly attend to.""Be assured," interrupted I, "that your demands shall be acceded to; you shall yourself fix the price of your entire disclosure of every fact connected with the business.""It will not be an exorbitant one," replied the lady; "merely 600,000 francs, to be equally divided between the friend you desire to know and myself; for this sum, which is not a very large one, you may command the services of both of us. One word more, madam, and I am gone. Observe a strict silence upon all Ihave told you; or, if you must have a counsellor in such perilous circumstances, confide merely in some tried friend; say the duc d'Aiguillon or the chancellor, or both should you deem it necessary;but have a care how you admit a third to a participation of the affair; you could scarcely select another person without choosing one already corrupted by your enemies. It is said that they are in correspondence with even those persons immediately about the person of the king. Adieu, madam; I will see you at your own apartments the day after to-morrow, when I trust you will have ready 100,000 francs, on account of the 600,000 I have stipulated for."So saying, she curtsied and left me, overcome with surprise. Athousand fearful ideas pressed upon my brain, and my heart sickened at the long train of gloomy images which presented themselves. Ihad had sufficient proofs since my elevation of the deadly hatred borne me by those whom my good fortune had rendered my enemies:

yet, hitherto, my strongest apprehensions had never been directed to anything more terrible than being supplanted in the favor of the king, or being confined in my chateau du Lucienne. The horrible ideas of murder, poison, or assassination by any means, had never presented themselves to me. All at once I recollected the young man in the garden of the Tuileries; his predictions of my future greatness had been accomplished. He had also announced to me fearful vicissitudes, and had threatened to appear to me when these catastrophes were about to occur. Doubtless he would keep his word; now was the time for so doing, and I timidly glanced around as I caught the sound of a slight rustle among the branches, fully expecting to see my young prophet; but the figure which met my eye was that of madame de Mirepoix, who, tired of waiting, had come to rejoin me.

'What! "said she, "are you alone? I did not observe your visitor leave you. Did she vanish into air?""Very possibly," answered I.

"So then," replied the marechale, "she proved a fairy, or some beneficent <genie>, after all?""If she were a spirit," said I, "it certainly was not to the better sort she belonged.""Have a care," cried the marechale; "I have already formed a thousand conjectures as to what this woman has been telling.""And all your suppositions," replied I, "would fall short of the reality. Listen, my dear marechale," added I, rising, and taking her arm to proceed homewards, "I have been strictly prohibited from admitting any counsellor but the duc d'Aiguillon and the chancellor; still I can have no reserves with you, who I know, from the regard you bear both to the king and myself, will advise me to the best of your power."As we walked towards the chateau, I explained to my companion the joint conspiracy of the Jesuits and ancient members of the parliament against the king's life and my own. When I had ceased speaking, she replied,"All this is very possible; despair may conduct the Jesuits and parliamentarians to the greatest extremities; but still this mysterious female may be nothing more than an impostor. At any rate, I am anxious to learn whether the box she described has been left at your house; if so, it will be a strong corroboration, if not, a convincing proof of the falsehood of what she asserts."We had by this time reached the bottom of the staircase which conducted to my apartments; we ascended the stairs rapidly, and the first person I met in the anteroom was Henriette.

同类推荐
热门推荐
  • 至强丧尸系统

    至强丧尸系统

    官坤,身为一名快递员的他,却意外的遭遇一场车祸。当醒过来的他发现世界变了,那群恶心的家伙随处可见,曾经地球的霸主现如今同老鼠躲在阴暗的角落里。这是场生与死的游戏,更是一场跟上帝较量的竞技,我们简称它为‘竞技游戏’……求不打脸……大哥大姐,新人不易,求推荐,求收藏。——烟灰i跪谢
  • 龙的夫人

    龙的夫人

    颜茴是个伪江湖,但是师傅说了,真江湖伪江湖都是要下山历练的。师命难违,她便走一遭。心思不正,所以容易受美色所惑,而她一个不小心,迷上的是一条龙。对着美男不下口,那不是君子,那是笨蛋,她决心一定要追上那条游走于天地间的龙,好歹亲上一口,使得此生无憾。
  • 异经奇缘

    异经奇缘

    “据记载,此功法乃源自域外神界,非我等天原界诸般功法所能比拟……”随着这个苍凉的声音在脑海里响起,一大股信息涌入了李乾的脑海里。这让李乾惊喜不已,“难道我这是偶然获得了逆天的功法?从此以后就要走上人生的巅峰了?”当李乾狂喜着睁开眼后,就看到自己被扒了个精光,正绑在怡红院的门口,围观的人群还不断往他身上扔着臭鸡蛋和烂菜叶子!“你们这些人都听着,你们已经失去了一位绝世强者的友谊!”李乾话音一落,又一大波臭鸡蛋和烂菜叶子飞来!
  • 俏皮小娘子

    俏皮小娘子

    哇!我哥哥受伤快要死了啦……一听到这骇人的消息,她不禁开始尽情地“打雷下雨”,还不自觉地投入前来报信的“酷面将军”怀中。不行,怎么说她都得前去救她大哥一命!虽然她有些“秀逗”、“爱哭”、“乱洗东西”、“瞎取名字”的小毛病,但这都不是问题,只要她别频频惹他生气,谁知,她竟不知死活地“鸣金”挑战他的耐性,嗯!如此一来,娶这个丫头的提议他得好好考虑……
  • 豪门宠妻:高冷男神太撩人

    豪门宠妻:高冷男神太撩人

    “陆明琛,我这一世最后悔的事情,就是遇见你,然后,飞蛾扑火般爱上你。”蔚晴凄凄的笑,眼底挂着沧桑的笑容。陆明琛向她伸出手,手不可抑止的颤抖:“可是蔚晴,我并不后悔认识你,我爱你。”“你放过我,好吗?”她依旧是笑,只是脸上挂满泪痕。“蔚晴,留在我身边好吗?算我求你。”男人眼中都是泪,身体痛到痉挛。她笑着,一步一摇头,一步一步的,走出他的世界。最后的最后,世上再没一个人,可以陪她一起老。
  • 甲铁城的卡巴内瑞2

    甲铁城的卡巴内瑞2

    将军已死,天皇万岁。恐怖的真正不是卡巴内,而是人心...卡巴内的存在并非偶然,而是交织着血泪的阴谋。
  • 傲娇小甜心:邪少宠妻无度

    傲娇小甜心:邪少宠妻无度

    出来混早晚是要还的,安柒柒误入同性之友俱乐部,见识到令人鼻孔喷血的场面,转身便被一个邪恶的男人缠上了!她只是随便看看,谁料却引出一堆麻烦!邪少笑着说:“甜心,你是逃不出我的手掌心的!”为了反击,她只有进入他的公司,处处和他做对,但是一不小心又被骗进了公寓,还稀里糊涂地变成了总裁夫人!从民政局工作人员手中接过红本本后,安柒柒傻眼了,“要不我把结婚证还你,九块钱退给我?”
  • 阴阳相济

    阴阳相济

    上古时候,女娲舍己补天之后,另一个强大的男性神灵因女娲的牺牲而堕入疯狂,他改称自己为魔尊,大肆捕杀其他的神灵,并发誓要让世界陷入彻底的混乱。有一群原是女娲捏出来的泥人,为了躲避魔尊的疯狂破坏逃进了不周山的废墟。在废墟之下,却被他们找到了盘古之心,通过与盘古之心达成契约,泥人们以化身血肉之躯为代价获得了神力。最终,这群掌握神力的人类始祖将魔尊打败,将他的神识、真元、法身相互剥离,分别封印……数不清的岁月过去,魔尊和他的仆从们在封印中耐心的等待着,等待着挣脱,等待着释放,等待着让这个世界再次杀戮滔天。四凶,四灵,五千年一轮回的末日危机;四把剑,四代人,沿着宿命救世降魔。
  • 朝堂有佳人

    朝堂有佳人

    民间有传言,丞相家的长公子玉树临风,风流倜傥,一表人才,学富五车。我母后哀哀切切,“丞相家的公子是个傻子。”我表示同情。我母后抹着眼泪道:“你不介意?”“不介意,当然不介意。”歧视残疾人是不对的,我母后这一国之母的格局为免太小了些。直到火红的嫁衣被捧到我面前——等等,我是不是忽略了什么?!--情节虚构,请勿模仿
  • 玄水王朝(大结局)

    玄水王朝(大结局)

    她,冷酷、潇洒、神秘、可爱;“喂,请问一下,这还算是人吗?”她,武功、医术、才情、家世样样具备;“喂,请问一下,这还算是人吗?”在自己所爱和自己想走的路之间她会如何选择?“阿四,我让你失去了自由,老天罚我无法忘记你,不过,即使我也同你一样失去了自由,不过能够在你身边,值!”“皇后?不稀罕,烦!不过若是那样我便能名正言顺的站在你身边,我当!”“阿四,很抱歉,因为的自私让你受到那么大的压力,我回来是想陪你,帮你,可......既然事情是因我而起,那就让我来解决吧!原谅我的逃避,因为你的爱太博大了,我不敢要,也要不起!”谁说自古帝王都无情,谁说自古皇后要博爱。谁说自古皇子无亲情,谁说自古红颜均覆国!