登陆注册
15318200000001

第1章 PREFACE

This famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahabharata, in the sixth--or "Bhishma"--Parva of the great Hindoo epic.It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the ``Five Jewels,"--pancharatnani--of Devanagiri literature.In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: "Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur.Ergo te primum, Vates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis bujus auctor,, cujus oraculis mens ad excelsa quaeque,quaeque,, aeterna atque divina, cum inenarraoih quddam delectatione rapitur-te primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adore." Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism--ofttimes actually verbal-- between its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him.

This raises the question of its date, which cannot be positively settled.It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahabharata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era.The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation.

Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti rivers-now Kurnul and Jheend.Its simple plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer.A great battle isimpending between the armies of the Kauravas and Pandavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts.

The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr.Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last- named being truly beyond praise for its fidelity and clearness.Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original.If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.

There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself.The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears.I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks.For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.

EDWIN ARNOLD, C.S.I.

同类推荐
  • 十八部论

    十八部论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Idiot

    The Idiot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 满汉斗

    满汉斗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无量寿经

    佛说无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九月的午后

    九月的午后

    热烈的太阳永不停歇地追逐月亮的爱,于是日复一日,年复一年。你好,九月的午后!
  • 冬日未央:雪地的天使

    冬日未央:雪地的天使

    他,从雪中来,解救了她一次又一次,高冷孤僻,却始终让人讨厌不起来。她天真无脑,迥异的性格吸引着他们,而他注定是她命中解不开的劫。
  • 念碎穹宇

    念碎穹宇

    新书极魔武神求各路友友点击收藏支持新书宝宝会尽力的
  • 赠海东僧

    赠海东僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 感谢,一路有你!

    感谢,一路有你!

    "这一路走来说不上有多辛苦,庆幸心里很清楚”。尹芊珊他们班的特色就是:班主任的狮吼功;数学老师的迷之微笑;语文老师的读书笔记;生物老师的“标准”普通话;历史老师的山顶洞人;政治老师的马克思主义;地理老师的山路十八弯;美术老师的蒙娜丽莎的微笑;音乐老师的欢乐颂;以及wuli体育老师的操场慢跑4圈!韩翎墨看着此时此刻正站在讲台上发表长篇大论的班主任,一本正经的说道:"咱们班主如此倾国倾城,闭月羞花,沉鱼落雁,简直就是风一样的美女子呀!简称"疯女"!"尹芊珊责怪他道:"你说你,瞎说什么大实话呀!"最后一句话,希望这本书能被你们温柔以待!
  • 月光有泪,星光无痕

    月光有泪,星光无痕

    ”我救了你一命,从今天开始,我就是你的主人,而你,为吾之仆,且取吾名中‘离’为姓,唤离月,让你永远记住你是谁的人。“那日,主上的一句话,锁定了她的终生,定下了她的生生世世。重华宫上永久的陪伴与快乐,止步于那一年,遇见了易怀殇,从此,天翻地覆,物换星移,只有九重天上的那条银河,不曾改变的在那里,矗立着主人的誓言。每当我走过忘川河,你总在我身旁,陪伴着我;每当我踏上奈何桥,你总在我身后,保护着我;每当我路过三生石,都刻着你的名字,我的主人。
  • 魔女大人闹校园

    魔女大人闹校园

    当魔女到达了校园,又会掀起怎么样的风风雨雨?
  • 救赎勇气

    救赎勇气

    三个不同女孩不同的出生,不同的教育背景,不同的经历.站在十字路口不同的迷茫,不同的选择,最后不同的结局
  • 穿来穿去真闹心

    穿来穿去真闹心

    没有什么好说的,欲知具体内容自己戳进去看。写的不好,勿喷
  • 心态决定人生

    心态决定人生

    本套丛书从社会礼仪、为人处世、心志心理、感悟与人生等诸多方面的阐述中归纳出最有实用性、最有指导价值,且带有规律性的方法、定律和成功范例。本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。