登陆注册
15314400000041

第41章

There are many murderers in the mines. In fact, nearly all the life men are there. Some of them speak of their crimes with a bravado simply astonishing, showing their utter depravity. Others, admitting their guilt, say but little of details. The following will give the reader some idea of the stories that greeted my ears almost daily, and led me to conclude that the coal mines of the penitentiary are not inhabited exclusively by Sunday- school scholars. This cruel and heartless wretch had murdered an old man and his wife. The old people lived on a farm adjoining the one where this criminal, who was then a hired man, worked, It was the talk of the neighborhood that they had money. This human fiend undertook to secure their "loose change," as he called it. He procured a shotgun and an axe, and, in the dead hour of night, went to the house of the old people. He forced open the kitchen door and went in. He had also brought with him a lantern. He quietly stole to the bedside of the innocent and aged sleepers. He had no use for his lantern as the moonlight shone through the window opposite and fell upon the faces of the unconscious victims. Setting his gun down by the side of the bed, so that he could have it handy for use, if necessary, he took the axe and struck each of his victims a blow upon the head. He said, with a demoniac chuckle, that it was more difficult to kill a woman than a man, as it required two blows from the axe to kill the woman, while one was sufficient for the man. He then ransacked the house, and, between some blankets underneath the straw-bed upon which the old folks were sleeping, he found a small bag, which contained some gold, silver and paper money, amounting to over one thousand dollars. In a cold- blooded manner he further stated (and as I pen his words my blood nearly freezes in my veins), in order to search the bed upon which his victims were lying, it became necessary for him to remove the bodies; so he lifted them up one at a time, and placed them upon the floor, face downward, for the reason, as he said, that their eyes bulged out and seemed to stare at him.

After securing the money he fled and returned to the farm where he worked. He slept in the barn, as is very often the case with farm laborers during the summer season. Entering the barn he procured an old bucket,places his money in it, covers the top with a piece of board, and buries it in the earth east of the barn. He also buried the axe near the bucket. He said there were clots of blood and hair on the axe, and he thought best to put it out of sight. He then returned to the barn, and, strange to say, soon fell asleep and slept sweetly until morning. He went to work the next day as usual, and his mind was taken up more by thinking of what a good time he would have after a little, spending that money, than in worrying over the terrible crime he had committed. He reasoned that the money would do the old people no good, but that he could use it to advantage.

The discovery of the murder was made the next day about noon. The alarm was given. The whole country was aroused and excited over the commission of such a horrible crime two innocent, helpless and highly- respected old people murdered for their money. A couple of tramps had passed through the neighborhood the day before, and, of course, everybody thought it must have been the tramps that committed the murder. The object now was to find them. They were overtaken the next day and brought back to the scene of the murder. They both stoutly denied any knowledge of the crime. They were separated, and each was told that the other had confessed. This was done that a confession might be forced from them. They continued in their affirmation of innocence. They were then taken to the woods near by and each hung up until life was almost extinct, but they still denied the commission of the crime. They were at length taken to the county seat, not far distant, and, on a preliminary examination, were bound over to appear at the next term of the District Court, and put in the county jail. The majority of the people believed that the perpetrators of this crime had been arrested and were now in durance vile; the excitement soon passed away, and very little was said about it.

"It was at this time," said my informant, that I made the mistake of my life. I had worked hard on the farm for several months, and thought I would take a lay off. I felt it was due me. I now made up my mind to have a time. I went to town and soon fell in with a harlot. I got to drinking. I am very fond of strong drink; it has been my ruin. I became intoxicated, and during this time I must have betrayed my secret to this wicked woman. A large reward had been offered for the murderer of these old people. Thiswoman who kept me company having thus obtained my secret, went to the city marshal and made an arrangement that for half of the reward offered she would show him the man who had committed the crime. This was agreed to. While I was drinking and having a good time with my 'fast woman' three men were on the road to the farm where I had been working. They found and dug up the old bucket containing what money I had left in it, and the axe. All this I learned at the trial. I was arrested and bound over to the District Court on a charge of murder in the first degree. The officers had to keep me secreted for some time, as there was strong talk of lynching. In due time I had my trial and got a life sentence."I asked him if he had any hope of pardon.

同类推荐
热门推荐
  • 平凡世界之茜缘

    平凡世界之茜缘

    一个刚毕业的女大学生怀揣的梦想随着心爱的人来到北京,本以为会幸福的生活着,她的人生里却发生了翻天覆地的变化,纠缠于几个男人之间,是匆匆过客还是命中注定。。。
  • 再爱:弃妃倾天下

    再爱:弃妃倾天下

    她母亲惨死时,意外的救了他,为他解了毒,而她却染上毒,原本是她救了他,却被人捡了便宜,当她被逼的在悬崖边,他说:“夏,跟我回家”他用的是我,而不是朕,他用的是家,而不是宫。他设计一场阴谋,侍女惨死,她,被他逼得装疯买傻。她跳下悬崖,换身份,却发现她的侍女,并没有死,而是被他藏了起来……一切的一切都是……
  • 非善即恶

    非善即恶

    女孩来过教堂三次第一次,在梦中。她身着洁白婚纱与爱人在教堂之中手挽着手,如此幸福。他从来都不曾想过能拯救世界,他只是想贯彻自己活着的信念,保护自己活着的理由,保护自己最重要的人们。我曾经也是温柔身躯后的一员,那是一种无法言喻的荣耀和幸福。第二次,曾经那天。从来只信爱之人的她,跪在教堂,低声抽泣,无数次的祈祷救赎。抱歉,我不是基督呢,以前现在都不是,只是一个希望成为和基督一模一样的女孩罢了。第三次,若即若离的未来。利剑贯穿,她静躺教堂,眼望渐渐淡化的两个身影,默默献上最美的祝福。向那光芒四丈的灵魂,向那独一无二的存在,向那痴痴迷恋着的人,献出一切。"下一世,我绝不会再次爱上你。"
  • 命与运之六世轮回

    命与运之六世轮回

    青天接地灵,皆存八方风。九霄云处,掌天罚者独一人。焚天之焰,傲世之威。冰心寒骨琉璃身,外冷情思内温存。万千生命尊为主,无尽守护铸灵身。夜中枭姬楚楚,主人反被人主。心意沉浮需理会,磨练得传地尊位。无明无明至无明,心唯光时功方成。当未来的结局似乎已经注定,如同命运的枷锁一般无法改变,是坐以待毙,还是要拼尽全力去抗争?当有重重迷雾环绕在周围,模糊前路时,是要摸索着前进,还是要刺破它?《命与运之六世轮回》讲的就是这样的故事。
  • 守墓灵女

    守墓灵女

    不普通的女生,从平凡到不平凡,从不愿改变到不得不变,如果人生能够重来,我是不是可以平凡一些,做一个正常人。不如意的人生,不一样的生活。当身处异境的时候,到底该怎么做,是前进还是后退。最不愿意的便是做自己不喜欢的事情,可人生就真的有那么多无可奈何。
  • 职高天王

    职高天王

    富尔江畔的职业高中是全市闻名的三不管地带。简称二中。这里鱼龙混杂,地头蛇众多。这里不以学业为主,只论江湖帮派纷争。二中建校十七年,从来没有出现过一个职高制霸。没有一个人的名字写在职高校训上的最巅峰!
  • 凌霄天途

    凌霄天途

    消失的历史究竟是什么?时空裂缝又将众人带往何方?一个宏伟瑰丽的古老大陆,一页热血离奇的奋斗篇章。欲凌霄,踏天途
  • 茄果类蔬菜病虫防治原色图谱

    茄果类蔬菜病虫防治原色图谱

    本书系以作者长期在教学、科研、生产实践中积累的有关蔬菜病虫害方面的彩色照片和第一手资料为基础,介绍了各种蔬菜常见重大病虫的田间症状及危害特点、发生规律,重点介绍了病虫治理技术,使读者能够参照生动形象的病理图谱,对病虫害作出正确诊断,及时制定科学合理的防治方案,提高病虫防治的技术水平,避免错、乱、盲目用药,生产优质蔬菜。
  • 谋世太子妃:令仪传

    谋世太子妃:令仪传

    她是高官人家刚出世的大小姐,被寄予无限厚望可谓是前途锦绣。可不料,在她刚出世的那一夜,整个家族惨遭灭门!他告诉她,她以后叫做魏令仪,是他的女儿。十年了,她在国尉府战战兢兢地度过了十年光阴,她知道自己不是他的女儿,可是她不敢问,她怕惹怒了他后会将自己赶出府中,使自己无处可归。可一次宫宴,却让她碰见了一生的宿命纠缠......
  • 段柒

    段柒

    在很多方面如同白纸的他,却有着同龄人乃至前辈常人所没有的东西。命里的羁绊,渺小的他面对的是怎样的未来,要走什么样的路?在这里无论你善于刀剑,还是精于暗杀诡术,亦或者是其他什么,功力是衡量一个人强弱的最基本依据,功力分几大境界,十年境、百年境、千年境........