登陆注册
15302400000010

第10章

GOBBO.Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT.[Aside] O heavens! This is my true-begotten father, who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not.I will try confusions with him.GOBBO.Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT.Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house.GOBBO.Be God's sonties, 'twill be a hard way to hit! Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell withhim or no? LAUNCELOT.Talk you of young Master Launcelot? [Aside] Mark me now; now will I raise the waters.- Talk you of young Master Launcelot? GOBBO.No master, sir, but a poor man's son; his father, though I say't, is an honest exceeding poor man, and, God be thanked, well to live.LAUNCELOT.Well, let his father be what 'a will, we talk of young Master Launcelot.GOBBO.Your worship's friend, and Launcelot, sir.LAUNCELOT.But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot? GOBBO.Of Launcelot, an't please your mastership.LAUNCELOT.Ergo, Master Launcelot.Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased; or, as you would say in plain terms, gone to heaven.GOBBO.Marry, God forbid! The boy was the very staff of my age, my very prop.LAUNCELOT.Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? GOBBO.Alack the day, I know you not, young gentleman; but I pray you tell me, is my boy- God rest his soul!- alive or dead? LAUNCELOT.Do you not know me, father? GOBBO.Alack, sir, I am sand-blind; I know you not.LAUNCELOT.Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child.Well, old man, I will tell you news of your son.Give me your blessing; truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but in the end truth will out.GOBBO.Pray you, sir, stand up; I am sure you are not Launcelot my boy.LAUNCELOT.Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing; I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be.GOBBO.I cannot think you are my son.LAUNCELOT.I know not what I shall think of that; but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother.GOBBO.Her name is Margery, indeed.I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood.Lord worshipp'd might he be, what a beard hast thou got! Thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail.LAUNCELOT.It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward; I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him.GOBBO.Lord, how art thou chang'd! How dostthou and thy master agree? I have brought him a present.How 'gree you now? LAUNCELOT.Well, well; but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground.My master's a very Jew.Give him a present! Give him a halter.I am famish'd in his service; you may tell every finger I have with my ribs.Father, I am glad you are come; give me your present to one Master Bassanio, who indeed gives rare new liveries; if I serve not him, I will run as far as God has any ground.O rare fortune! Here comes the man.To him, father, for I am a Jew, if I serve the Jew any longer.

Enter BASSANIO, with LEONARDO, with a FOLLOWER or two BASSANIO.You may do so; but let it be so hasted that supper beready at the farthest by five of the clock.See these letters delivered, put the liveries to making, and desire Gratiano to come anon to my lodging.Exit a SERVANT LAUNCELOT.To him, father.GOBBO.God bless your worship! BASSANIO.Gramercy; wouldst thou aught with me? GOBBO.Here's my son, sir, a poor boy- LAUNCELOT.Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man, that would, sir, as my father shall specify- GOBBO.He hath a great infection, sir, as one would say, to serve- LAUNCELOT.Indeed the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify- GOBBO.His master and he, saving your worship's reverence, are scarce cater-cousins- LAUNCELOT.To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you- GOBBO.I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship; and my suit is- LAUNCELOT.In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father.BASSANIO.One speak for both.What would you? LAUNCELOT.Serve you, sir.GOBBO.That is the very defect of the matter, sir.BASSANIO.I know thee well; thou hast obtain'd thy suit.Shylock thy master spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment To leave a rich Jew's service to become The follower of so poor a gentleman.LAUNCELOT.The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and he hath enough.BASSANIO.Thou speak'st it well.Go,father, with thy son.Take leave of thy old master, and inquire My lodging out.[To a SERVANT] Give him a livery More guarded than his fellows'; see it done.LAUNCELOT.Father, in.I cannot get a service, no! I have ne'er a tongue in my head! [Looking on his palm] Well; if any man in Italy have a fairer table which doth offer to swear upon a book- I shall have good fortune.Go to, here's a simple line of life; here's a small trifle of wives; alas, fifteen wives is nothing; a'leven widows and nine maids is a simple coming-in for one man.And then to scape drowning thrice, and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed-here are simple scapes.Well, if Fortune be a woman, she's a good wench for this gear.Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling.Exeunt LAUNCELOT and OLD GOBBO BASSANIO.I pray thee, good Leonardo, think on this.These things being bought and orderly bestowed, Return in haste, for I do feast to-night My best esteem'd acquaintance; hie thee, go.LEONARDO.My best endeavours shall be done herein.Enter GRATIANOGRATIANO.Where's your master? LEONARDO.Yonder, sir, he walks.Exit GRATIANO.Signior Bassanio! BASSANIO.Gratiano! GRATIANO.I have suit to you.BASSANIO.You have obtain'd it.GRATIANO.You must not deny me: I must go with you to Belmont.BASSANIO.Why, then you must.But hear thee, Gratiano: Thou art too wild, too rude, and bold of voice- Parts that become thee happily enough, And in such eyes as ours appear not faults; But where thou art not known, why there they show Something too liberal.Pray thee, take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit; lest through thy wild behaviour I be misconst'red in the place I go to And lose my hopes.GRATIANO.Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect, and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely, Nay more, while grace is saying hood mine eyes Thus with my hat, and sigh, and say amen, Use all the observance of civility Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more.BASSANIO.Well, we shall see your bearing.GRATIANO.Nay, but I bar to-night; you shall not gauge me By what we do to-night.BASSANIO.No, that were pity; I would entreat you rather to put on Yourboldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment.But fare you well; I have some business.GRATIANO.And I must to Lorenzo and the rest; But we will visit you at supper-time.

同类推荐
热门推荐
  • 三星传奇

    三星传奇

    世事如棋谁堪弈,九州八荒造传奇。三星齐聚风波骤,坐看山河云雨疾。陈家三个目睹亲人惨剧的孩子在一番奇遇后走上了复仇与生存的道路,生与死的磨练,情与义的蜕变之后,是否从此一帆风顺?面对莫测的未来,他们如何前进?而神秘的错剑邪君、雅君又是何等人物?这是一个寻求生存的世界,这是一场捍卫情义的战斗。狼神现世,魔兽各族面临巨变,命运之轮,即将面临震荡了。且看前世冷漠杀神、今生陈家三子,与身边同伴一起,乱世造传奇、共舞风云。
  • 时空虫洞之旅

    时空虫洞之旅

    故事发生在2亿年的小岛上,因为某种原因少年酷仑和他的朋友组成队伍“穿越之团。”一起拯救世界。(本人是一个小学生,你们爱信不信,不信就算了。)
  • 机械啊机械

    机械啊机械

    1.任何一个传承超过五千年的文明都值得尊敬。2.无论在任何时候都要保持谦卑。3.不要主动挑起争端,但也不要惧怕争端。-------异界旅行指南
  • 福利分化:比较社会政策批判导论

    福利分化:比较社会政策批判导论

    本书是一本比较性的专著。它探讨了四个发达资本主义国家:瑞典、德国、英国和美国。从社会等级、种族和性别等视角探讨社会政策,本书表明了在这些区分当中福利衡量显示出了重要性。作者描绘了四个国家的福利政策,分析了各自的利弊,指出了每个国家面临的五大问题。本书浅显易懂,主要阅读对象为大中专院校的学生、教师,是一本非常好的了解西方发达国家福利制度的专著。
  • 腹黑少爷:爱妻,别乱跑

    腹黑少爷:爱妻,别乱跑

    他(她)们四个人,从小一起玩到大,感情非常好,总喜欢在一起,可是那年,却因她的失踪而分道扬镳,从此再无联系。当她再一次来到他们身边时,却再也记不起他们了……
  • 霓飞花

    霓飞花

    有一些情感总是无处可藏有一种疼痛叫作遗憾曾经有一个你我他最终消失在深秋的白桦林中世界漫天霓飞花
  • 最终的武神

    最终的武神

    若不变强,怎能任人欺。万年九尾妖狐出逃到一位少年的身上,而这位渴望力量的少年在得到力量后不仅要成为英雄更要成为拯救千万子民的帝王。
  • 重生不朽

    重生不朽

    神秘的老师,不朽的传奇,重生回到自己还是胎儿的时候......
  • 海林之森

    海林之森

    爷爷的书架上珍藏了无数的书籍,每当我静静的站在书架前,就会想起爷爷曾经为我讲述他年轻时的故事。我记忆犹新的是他年轻时与奶奶相遇的那片蓝色森林。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。