登陆注册
15301700000048

第48章 CHAPTER XXI(1)

The Gloomy Valley - The Lonely Cottage - Happy Comparison - Clogs -The Alder Swamp - The Wooden Leg - The Militiaman - Death-bed Verses.

ON reaching the ruined village where the Pandy stood I stopped, and looked up the gloomy valley to the west, down which the brook which joins the Ceiriog at this place, descends, whereupon John Jones said, that if I wished to go up it a little way he should have great pleasure in attending me, and that he should show me a cottage built in the hen ddull, or old fashion, to which he frequently went to ask for the rent; he being employed by various individuals in the capacity of rent-gatherer. I said that I was afraid that if he was a rent-collector, both he and I should have a sorry welcome. "No fear," he replied, "the people are very good people, and pay their rent very regularly," and without saying another word he led the way up the valley. At the end of the village, seeing a woman standing at the door of one of the ruinous cottages, I asked her the name of the brook, or torrent, which came down the valley. "The Tarw," said she, "and this village is called Pandy Teirw.""Why is the streamlet called the bull?" said I. "Is it because it comes in winter weather roaring down the glen and butting at the Ceiriog?"The woman laughed, and replied that perhaps it was. The valley was wild and solitary to an extraordinary degree, the brook or torrent running in the middle of it covered with alder trees. After we had proceeded about a furlong we reached the house of the old fashion -it was a rude stone cottage standing a little above the road on a kind of platform on the right-hand side of the glen; there was a paling before it with a gate, at which a pig was screaming, as if anxious to get in. "It wants its dinner," said John Jones, and opened the gate for me to pass, taking precautions that the screamer did not enter at the same time. We entered the cottage, very glad to get into it, a storm of wind and rain having just come on. Nobody was in the kitchen when we entered, it looked comfortable enough, however, there was an excellent fire of wood and coals, and a very snug chimney corner. John Jones called aloud, but for some time no one answered; at last a rather good-looking woman, seemingly about thirty, made her appearance at a door at the farther end of the kitchen. "Is the mistress at home,"said Jones, "or the master?"

"They are neither at home," said the woman, "the master is abroad at his work, and the mistress is at the farm-house of - three miles off to pick feathers (trwsio plu)." She asked us to sit down.

"And who are you?" said I.

"I am only a lodger," said she, "I lodge here with my husband who is a clog-maker.""Can you speak English?" said I.

"Oh yes," said she, "I lived eleven years in England, at a place called Bolton, where I married my husband, who is an Englishman.""Can he speak Welsh?" said I.

"Not a word," said she. "We always speak English together."John Jones sat down, and I looked about the room. It exhibited no appearance of poverty; there was plenty of rude but good furniture in it; several pewter plates and trenchers in a rack, two or three prints in frames against the wall, one of which was the likeness of no less a person than the Rev. Joseph Sanders, on the table was a newspaper. "Is that in Welsh?" said I.

"No," replied the woman, "it is the BOLTON CHRONICLE, my husband reads it."I sat down in the chimney-corner. The wind was now howling abroad, and the rain was beating against the cottage panes - presently a gust of wind came down the chimney, scattering sparks all about.

"A cataract of sparks!" said I, using the word Rhaiadr.

"What is Rhaiadr?" said the woman; "I never heard the word before.""Rhaiadr means water tumbling over a rock," said John Jones - "did you never see water tumble over the top of a rock?""Frequently," said she.

"Well," said he, "even as the water with its froth tumbles over the rock, so did sparks and fire tumble over the front of that grate when the wind blew down the chimney. It was a happy comparison of the Gwr Boneddig, and with respect to Rhaiadr it is a good old word, though not a common one; some of the Saxons who have read the old writings, though they cannot speak the language as fast as we, understand many words and things which we do not.""I forgot much of my Welsh in the land of the Saxons," said the woman, "and so have many others; there are plenty of Welsh at Bolton, but their Welsh is sadly corrupted."She then went out and presently returned with an infant in her arms and sat down. "Was that child born in Wales?" I demanded.

"No," said she, "he was born at Bolton, about eighteen months ago -we have been here only a year."

"Do many English," said I, "marry Welsh wives?""A great many," said she. "Plenty of Welsh girls are married to Englishmen at Bolton.""Do the Englishmen make good husbands?" said I.

The woman smiled and presently sighed.

"Her husband," said Jones, "is fond of a glass of ale and is often at the public-house.""I make no complaint," said the woman, looking somewhat angrily at John Jones.

"Is your husband a tall bulky man?" said I.

"Just so," said the woman.

"The largest of the two men we saw the other night at the public-house at Llansanfraid," said I to John Jones.

"I don't know him," said Jones, "though I have heard of him, but Ihave no doubt that was he."

I asked the woman how her husband could carry on the trade of a clog-maker in such a remote place - and also whether he hawked his clogs about the country.

同类推荐
  • Doctor Thorne

    Doctor Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典正朔部

    明伦汇编皇极典正朔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战守

    战守

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琅嬛记

    琅嬛记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菽园杂记

    菽园杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝品梦神

    绝品梦神

    清醒时,他是一个打工的莘莘学子。胆小、好色,正是“又打工,又在校,从未见过大钞票。”入梦后,他是一个强悍的绝品梦神。放荡、狂傲,可谓“扛过枪,打过炮,黑白两道都知道。”
  • 钱多多嫁人记

    钱多多嫁人记

    一部剩女启示录。她从小好好学习、天天向上是为了什么?经历黑色七月挣扎到一流大学是为了什么?好不容易一路拼杀进了现在的公司,肉搏战似的腥风血雨做到现在这个职位又是为了什么?钱多多年近三十,已经是跨国公司最年轻的市场部高级经理,但是在升任总监的最后关头被海外空降来的管理培训生许飞抢走这一职位,事业上遭遇瓶颈。而她在婚姻市场上由于各种原因一直销路不畅,正被母亲强硬逼婚中……是继续等待,还是将就一段平常的婚姻?套着剩女的头衔,钱多多在十字路口徘徊,不知如何决定……
  • 最后一个阴差

    最后一个阴差

    我奶奶是一个阴差,本应安静躺在棺材里的奶奶,却不见了踪影。在一个伙计的带领下,我见到一伙自称淘沙官的盗墓贼。淘沙官的骨子很傲,他们不屑讨论摸金发丘,自成一套淘沙大典,一套关于盗墓的辞海。渐渐的我发现,奶奶失踪与这些淘沙官有千丝万缕的关系。几次三番经历了很多诡异的事情,而一个遗留在历史,宁肯被他们忘记的秘密在一点点的披露出来。
  • 音乐:悠扬古乐音韵

    音乐:悠扬古乐音韵

    本书主要介绍了中国古代音乐的历史与主要机构。包括历朝中国历代音乐发展演变历史,包括宫廷音乐、民歌民乐、礼乐制度等、古代音乐机构、学校,并简单介绍古代音乐名家伯牙、师旷、李延年、嵇康、苏低婆、万宝常、李隆基、李龟年、姜夔、朱载育……
  • 从学院崛起

    从学院崛起

    古时代的修者,近时代的血脉者,新时代的异能者。三条通往强者的路。即使你其中的一个天赋不行,资质不好,还有另外两条路可供选择。在结合了科学进化了的时代里,一切的知识,功法,都在学院里。或许家族中有独门秘法,但终究学院,才是海纳百川的圣地。让何爰在强盛的学院中,崛起吧。
  • 峥嵘卍挽歌

    峥嵘卍挽歌

    峥嵘的岁月,悲叹的挽歌,英雄的末路,枭雄的崛起。在这战火纷飞的世道,除孤之外,和人胆敢称雄!
  • 月落承影

    月落承影

    帝王与教主的爱恨纠葛,此文悲剧慎入!有黑化play,囚禁play,但是爱毋庸置疑,本文会出第二部第三部,直到帝王和教主HE才会彻底结局!红红火火恍恍惚惚哈哈哈哈!
  • 魔王的精灵公主

    魔王的精灵公主

    她本是精灵界尊贵的公主,却因惩罚来到人间。遇到两个邪魅霸道的男子,一个是魔界的魔王,一个是血族的亲王殿下,二人皆为爱成痴。三人之间,两世的恩恩怨怨,再次上演,最终谁才是她的命定之人?
  • 吴世勋,你是我的爱

    吴世勋,你是我的爱

    再次见到哥哥金珉锡,哥哥已经成了明星。在哥哥的组合里遇见了自己的初恋-吴世勋。我们还会在一起吗,我的初恋吴世勋?
  • 青春期的思考

    青春期的思考

    这本书应当是一个意外吧。从来不擅长写作的我,初中时曾被语文老师称为“难产”的我,怎么会写出这些文章?我的文章有的用中文书写,有的用英文书写,无论是采取哪一门语言,我都从来没有热爱过写作。然而,在现实生活中,我愿意用心去生活,去体验,去思考,并写下我对发生在周围事物的看法。