登陆注册
15297900000011

第11章 THE LEAGUE OF THE SCARLET PIMPERNEL(1)

They all looked a merry, even a happy party, as they sat round the table; Sir Andrew Ffoulkes and Lord Antony Dewhurst, two typical good-looking, well-born and well-bred Englishmen of that year of grace 1792, and the aristocratic French comtesse with her two children, who had just escaped from such dire perils, and found a safe retreat at last on the shores of protecting England.

In the corner the two strangers had apparently finished their game; one of them arose, and standing with his back to the merry company at the table, he adjusted with much with much deliberation his large triple caped coat.As he did so, he gave one quick glance all around him.Everyone was busy laughing and chatting, and he murmured the words "All safe!": his companion then, with the alertness borne of long practice, slipped on to his knees in a moment, and the next had crept noiselessly under the oak bench.The stranger then, with a loud "Good-night," quietly walked out of the coffee-room.

Not one of those at the supper table had noticed this curious and silent ! Mammanoeuvre, but when the stranger finally closed the door of the coffee-room behind him, they all instinctively sighed a sigh of relief.

"Alone, at last!" said Lord Antony, jovially.

Then the young Vicomte de Tournay rose, glass in hand, and with the graceful affection peculiar to the times, he raised it aloft, and said in broken English,--"To His Majesty George Three of England.God bless him for his hospitality to us all, poor exiles from France.""His Majesty the King!" echoed Lord Antony and Sir Andrew as they drank loyally to the toast.

"To His Majesty King Louis of France," added Sir Andrew, with solemnity."May God protect him, and give him victory over his enemies."Everyone rose and drank this toast in silence.The fate of the unfortunate King of France, then a prisoner of his own people, seemed to cast a gloom even over Mr.Jellyband's pleasant countenance.

"And to M.le Comte de Tournay de Basserive," said Lord Antony, merrily.

"May we welcome him in England before many days are over.""Ah, Monsieur," said the Comtesse, as with a slightly trembling hand she conveyed her glass to her lips, "I scarcely dare to hope."But already Lord Antony had served out the soup, and for the next few moments all conversation ceased, while Jellyband and Sally handed round the plates and everyone began to eat.

"Faith, Madame!" said Lord Antony, after a while, "mine was no idle toast; seeing yourself, Mademoiselle Suzanne and my friend the Vicomte safely in England now, surely you must feel reasurred as to the fate of Monsieur le Comte.""Ah, Monsieur," replied the Comtesse, with a heavy sigh, "Itrust in God--I can but pray--and hope...""Aye, Madame!" here interposed Sir Andrew Ffoulkes, "trust in God by all means, but believe also a little in your English friends, who have sworn to bring the Count safely across the Channel, even as they have brought you to-day.""Indeed, indeed, Monsieur," she replied, "I have the fullest confidence in you and your friends.Your fame, I assure you, has spread throughout the whole of France.The way some of my own friends have escaped from the clutches of that awful revolutionary tribunal was nothing short of a miracle--and all done by you and your friends--""We were but the hands, Madame la Comtesse...""But my husband, Monsieur," said the Comtesse, whilst unshed tears seemed to veil her voice, "he is in such deadly peril--I would never have left him, only...there were my children...I was torn between my duty to him, and to them.They refused to go without me...and you and your friends assured me so solemnly that my husband would be safe.But, oh! now that I am here--amongst you all--in this beautiful, free England--I think of him, flying for his life, hunted like a poor beast...in such peril...Ah! I should not have left him...I should not have left him!..."The poor woman had completely broken down; fatigue, sorrow and emotion had overmastered her rigid, aristocratic bearing.She was crying gently to herself, whilst Suzanne ran up to her and tried to kiss away her tears.

Lord Antony and Sir Andrew had said nothing to interrupt the Comtesse whilst she was speaking.There was no doubt that they felt deeply for her; their very silence testified to that--but in every century, and ever since England has been what it is, an Englishman has always felt somewhat ashamed of his own emotion and of his own sympathy.And so the two young men said nothing, and busied themselves in trying to hide their feelings, only succeeding in looking immeasurably sheepish.

"As for me, Monsieur," said Suzanne, suddenly, as she looked through a wealth of brown curls across at Sir Andrew, "I trust you absolutely, and I KNOW that you will bring my dear father safely to England, just as you brought us to-day."This was said with so much confidence, such unuttered hope and belief, that it seemed as if by magic to dry the mother's eyes, and to bring a smile upon everybody's lips.

"Nay! You shame me, Mademoiselle," replied Sir Andrew;"though my life is at your service, I have been but a humble tool in the hands of our great leader, who organised and effected your escape."He had spoken with so much warmth and vehemence that Suzanne's eyes fastened upon him in undisguised wonder.

"Your leader, Monsieur?" said the Comtesse, eagerly."Ah! of course, you must have a leader.And I did not think of that before!

But tell me where is he? I must go to him at once, and I and my children must throw ourselves at his feet, and thank him for all that he has done for us.""Alas, Madame!" said Lord Antony, "that is impossible.""Impossible?--Why?"

"Because the Scarlet Pimpernel works in the dark, and his identity is only known under the solemn oath of secrecy to his immediate followers.""The Scarlet Pimpernel?" said Suzanne, with a merry laugh.

同类推荐
热门推荐
  • 女人,你能行:成功从这里起步

    女人,你能行:成功从这里起步

    本书介绍了在这个异常激烈的市场竞争当中女人如何能获得成功。女人不能决定自己的容貌,但可以改变自己的魅力。女人不能选择自己的性别,但可以决定自己的事业。女人不能控制自己生命的长度,但可以超越自己生命的高度。在这个女人最能实现自我价值的21世纪,本书告诉女性朋友们:怎样改变我们能改变的;女人要怎样自强不息;要怎样善用自身的交际魅力和沟通天赋……在仅有的一次生命中活出自己最大的可能!
  • 珍藏的时光:灵武园艺试验场文学作品集

    珍藏的时光:灵武园艺试验场文学作品集

    本书文章以特定时代园艺工人奋斗前行、建设家园为背景题材,记述灵武园艺场的发展历程和业绩。
  • 涡流

    涡流

    《涡流2,一千世界》正式开工,欢迎各位阅读品鉴。周白从第一次见到叶可欣,就被设置在一场由叶可欣导演,却不由叶可欣掌控的涡流中。周白本以为遇到张雅茹是自己桃花运来了,却没想到他只是一个张雅茹用来排遣的道具。周白面对他曾许下的诺言,是该坚持还是该放弃?在这场迷中迷的爱情面前究竟谁对谁错?这是一本从男性角度写爱情,自我讽刺,看待社会,爱情的一本风格另类的小说,不会被大众喜欢,但是看下去的人会喜欢这本书的,而且会对爱情有个正确的理解。
  • 霸道三少之凯源玺你是我的氧

    霸道三少之凯源玺你是我的氧

    【宠文】他们六人有婚约,然而他们的父母瞒着他们,所以他们并不知道……嘿嘿,剩下的看正文,我就不多说了哈!第一次写,多多包涵!
  • 天边的故事

    天边的故事

    放暑假啦!白沙果、阿笨和马兰花三个孩子乘坐热气球旅行,不料遇到台风,把他们吹到了天边,这里住着上帝以前的仆人老瓜头和他的孙子卡卡,在老瓜头的指点下,卡卡带着馋嘴鸭和沙皮狗来到新朋友面前。天边的一切都新鲜美好:西红柿长成了参天大树;苍蝇和蜜蜂是姐妹:狼和羊是朋友;漂亮的玻璃鱼在清澈的水里游来游去。但天边也不是一切都美好,有邪恶的魔鬼二尺牙和野山猫,他们给美味的草莓施了魔法,经不住诱惑的孩子们,吃了魔鬼草莓以后变成三个小魔鬼……
  • 爱恨两难,怎敌天意!

    爱恨两难,怎敌天意!

    一个杭州估衣,一个簪缨世族,爱恨两难,怎敌天意。本事两人长久事,却是半点不由人。
  • 温馨小语(少男少女文摘修订)

    温馨小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 死神之上官赫

    死神之上官赫

    一个少年穿越到了死神的世界,遇到了他的朋友,喜欢的人,不过,还有他的敌人——锤王,菠萝丁、Q群:75829987
  • EXO之逗比女配逆袭

    EXO之逗比女配逆袭

    这是一个逗比女配的逆袭,看一下怎样把EXO的十二位少爷抢入自己的怀抱中吧
  • 长生的猪

    长生的猪

    万物有灵,皆可长生。所以夭者,失其本性也。