登陆注册
15292800000007

第7章 CERVANTES(1)

I recall very fully the moment and the place when I first heard of 'Don Quixote,' while as yet I could not connect it very distinctly with anybody's authorship. I was still too young to conceive of authorship, even in my own case, and wrote my miserable verses without any notion of literature, or of anything but the pleasure of seeing them actually come out rightly rhymed and measured. The moment was at the close of a summer's day just before supper, which, in our house, we had lawlessly late, and the place was the kitchen where my mother was going about her work, and listening as she could to what my father was telling my brother and me and an apprentice of ours, who was like a brother to us both, of a book that he had once read. We boys were all shelling peas, but the story, as it went on, rapt us from the poor employ, and whatever our fingers were doing, our spirits were away in that strange land of adventures and mishaps, where the fevered life of the knight truly without fear and without reproach burned itself out. I dare say that my father tried to make us understand the satirical purpose of the book.

I vaguely remember his speaking of the books of chivalry it was meant to ridicule; but a boy could not care for this, and what I longed to do at once was to get that book and plunge into its story. He told us at random of the attack on the windmills and the flocks of sheep, of the night in the valley of the fulling-mills with their trip-hammers, of the inn and the muleteers, of the tossing of Sancho in the blanket, of the island that was given him to govern, and of all the merry pranks at the duke's and duchess's, of the liberation of the galley-slaves, of the capture of Mambrino's helmet, and of Sancho's invention of the enchanted Dulcinea, and whatever else there was wonderful and delightful in the most wonderful and delightful book in the world. I do not know when or where my father got it for me, and I am aware of an appreciable time that passed between my hearing of it and my having it. The event must have been most important to me, and it is strange I cannot fix the moment when the precious story came into my hands; though for the matter of that there is nothing more capricious than a child's memory, what it will hold and what it will lose.

It is certain my Don Quixote was in two small, stout volumes not much bigger each than my Goldsmith's 'Greece', bound in a sort of law-calf, well fitted to withstand the wear they were destined to undergo. The translation was, of course, the old-fashioned version of Jervas, which, whether it was a closely faithful version or not, was honest eighteenth-

century English, and reported faithfully enough the spirit of the original. If it had any literary influence with me the influence must have been good. But I cannot make out that I was sensible of the literature; it was the forever enchanting story that I enjoyed.

I exulted in the boundless freedom of the design; the open air of that immense scene, where adventure followed adventure with the natural sequence of life, and the days and the nights were not long enough for the events that thronged them, amidst the fields and woods, the streams and hills, the highways and byways, hostelries and hovels, prisons and palaces, which were the setting of that matchless history. I took it as simply as I took everything else in the world about me. It was full of meaning that I could not grasp, and there were significances of the kind that literature unhappily abounds in, but they were lost upon my innocence. I did not know whether it was well written or not; I never thought about that; it was simply there in its vast entirety, its inexhaustible opulence, and I was rich in it beyond the dreams of avarice.

My father must have told us that night about Cervantes as well as about his 'Don Quixote', for I seem to have known from the beginning that he was once a slave in Algiers, and that he had lost a hand in battle, and I loved him with a sort of personal affection, as if he were still living and he could somehow return my love. His name and nature endeared the Spanish name and nature to me, so that they were always my romance, and to this day I cannot meet a Spanish man without clothing him in something of the honor and worship I lavished upon Cervantes when I was a child.

同类推荐
  • 海雪堂峤雅集

    海雪堂峤雅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元史

    元史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀华阳润卿博士三首

    怀华阳润卿博士三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林登州集

    林登州集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除遗事

    革除遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之传奇再现

    网游之传奇再现

    2095年8月22日,中华盛大再次惊暴内幕,他们已经正式与中国人民银行签下协议,第一次实现了游戏币与人民币的直接兑换,100游戏金币=1人民币,引起全球经济界的巨大震惊,《华尔街日报》等国际金融媒体惊呼“一个全新的时代已经到来!”。随后公司称,为了确保所有玩家能够在同一个起跑线上出发,游戏公测后前两个月只开通游戏币兑换人民币业务,两个月后才开通人民币兑换游戏币的业务,消息一出,占游戏玩家中绝大多数的普通玩家纷纷表示,他们极为期待这个全新的传奇之作,媒体则再次惊叹“游戏公平化已经走进了广大玩家的生活。
  • 傲绝苍然

    傲绝苍然

    当人类将自然法则打破,新的物种开始替代,更强大,更理性。当然,人类的劣性根永不会变,他们普遍贪婪,无情,只有改变,才能求存。这是一场自然的净化,也是一次人类的进化……
  • 调皮公主:你是我人生中的插曲
  • 帝武传说

    帝武传说

    乞丐寒枫转生落难少爷,地牢奇遇神秘老人,莫名其妙多了个未婚妻?又被家族小姐抓去当家丁??从此修武道,守红颜,藐众生,浮尸万里,逆天而行,帝武凌天!
  • 落幕繁花

    落幕繁花

    因为一次奇遇,她穿越到了一个完全陌生的朝代——大唐,这里没有李世民,没有安史之乱,有的只是一个他——季若。
  • 弑罪

    弑罪

    2025年,人类在与突然出现的神秘进化寄生生物“原罪生物”战争中败北。世界各地被分割开来,遇到天敌的人类只能生活在狭小的城市里,由无数“巨碑”组成的“Theprotectionofgod”保护着,带着恐惧苟且偷生了100余年。在如此封闭幽暗的世界里——基于可能要跟“原罪生物”再开战的假设,和夺回失去的领土,格斗技和人形战斗兵器先后进入剩余人类的义务教育,居住于深都地区的高中生简宇,也是成长于斯的之一。
  • 永恒神狱

    永恒神狱

    修炼,变强,只是因为心中的守护!当镇压世间的一切的阴暗邪魔和魑魅魍魉之时,便是永恒的开始!
  • 鸡的传人

    鸡的传人

    为什么不是龙的传人?因为你是鸡的后代啊!
  • 青楼梦

    青楼梦

    小说叙述苏州书生金挹香,认定妓女多情,便到青楼寻觅知己。他先后认识许多妓女,并与之结交,在虎丘集二十四名妓女办“闹红会”。蜂蝶使给他托梦,告他妻姓钮,有四妾……
  • 风云录之封天神帝

    风云录之封天神帝

    盘古开天辟地,创造五域以及诸多附属界。盘古之后,主上封印了冥王,关乎世间苍生生死的遗落附属界。且看一位少年在乱世中开创出自己的一片天地,成就一代神帝。