登陆注册
15288100000019

第19章

NINA. My carriage is at the gate. Do not come out to see me off. I shall find the way alone. [Weeping] Let me have some water.

TREPLIEFF hands her a glass of water. TREPLIEFF. Where are you going?

NINA. Back to the village. Is your mother here?

TREPLIEFF. Yes, my uncle fell ill on Thursday, and we telegraphed for her to come.

NINA. Why do you say that you have kissed the ground I walked on? You should kill me rather. [She bends over the table] I am so tired. If I could only rest--rest. [She raises her head] I am a sea-gull--no--no, I am an actress. [She hears ARKADINA and TRIGORIN laughing in the distance,runs to the door on the left and looks through the keyhole] He is there too. [She goes back to TREPLIEFF] Ah, well--no matter. He does not believe in the theatre; he used to laugh at my dreams, so that little by little I became down-hearted and ceased to believe in it too. Then came all the cares of love, the continual anxiety about my little one, so that I soon grew trivial and spiritless, and played my parts without meaning. 1 never knew what to do with my hands, and I could not walk properly or control my voice. You cannot imagine the state of mind of one who knows as he goes through a play how terribly badly he is acting. I am a sea-gull--no--no, that is not wha t I meant to say. Do you remember how you shot a seagull once? A man chanced to pass that way and destroyed it out of idleness. That is an idea for a short story, but it is not what I meant to say. [She passes her hand across her forehead] What was I saying? Oh, yes, the stage. I have changed now. Now I am a real actress. I act with joy, with exaltation, I am intoxicated by it, and feel that I am superb. I have been walking and walking, and thinking and thinking, ever since I have been here, and I feel the strength of my spirit growing in me every day. I know now, I understand at last, Constantine, that for us, whether we write or act, it is not the honour and glory of which I have dreamt that is important, it is the strength to endure. One must know how to bear one's cross, and one must have faith. I believe, and so do not suffer so much, and when I think of my calling I do not fear life.

TREPLIEFF. [Sadly] You have found your way, you know where you are going, but I am still groping in a chaos of phantoms and dreams, not knowing whom and what end I am serving by it all. I do not believe in anything, and I do not know what my calling is.

NINA. [Listening] Hush! I must go. Good-bye. When I have become a famous actress you must come and see me. Will you promise to come? But now-- [She takes his hand] it is late. I can hardly stand. I am fainting. I am hungry.

TREPLIEFF. Stay, and let me bring you some supper.

NINA. No, no--and don't come out, I can find the way alone. My carriage is not far away. So she brought him back with her? However, what difference can that make to me? Don't tell Trigorin anything whenyou see him. I love him--I love him even more than I used to. It is an idea for a short story. I love him--I love him passionately--I love him to despair. Have you forgotten, Constantine, how pleasant the old times were? What a gay, bright, gentle, pure life we led? How a feeling as sweet and tender as a flower blossomed in our hearts? Do you remember, [She recites] "All men and beasts, lions, eagles, and quails, horned stags, geese, spiders, silent fish that inhabit the waves, starfish from the sea, and creatures invisible to the eye--in one word, life--all, all life, completing the dreary round set before it, has died out at last. A thousand years have passed since the earth last bore a living creature on its breast, and the unhappy moon now lights her lamp in vain. No longer are the cries of storks heard in the meadows, or the drone of beetles in the groves of limes----"She embraces TREPLIEFF impetuously and runs out onto the terrace.

TREPLIEFF. [After a pause] It would be a pity if she were seen in the garden. My mother would be distressed.

He stands for several minutes tearing up his manus and throwing them under the table, then unlocks the door on the right and goes out.

DORN. [Trying to force open the door on the left] Odd! This door seems to be locked. [He comes in and puts the chair back in its former place] This is like a hurdle race.

ARKADINA and PAULINA come in, followed by JACOB carrying some bottles; then come MASHA, SHAMRAEFF, and TRIGORIN.

ARKADINA. Put the claret and the beer here, on the table, so that we can drink while we are playing. Sit down, friends.

PAULINA. And bring the tea at once.

She lights the candles and takes her seat at the card-table. SHAMRAEFF leads TRIGORIN to the cupboard.

SHAMRAEFF. Here is the stuffed sea-gull I was telling you about. [He takes the sea-gull out of the cupboard] You told me to have it done.

TRIGORIN. [looking at the bird] I don't remember a thing about it, not a thing. [A shot is heard. Every one jumps.]

ARKADINA. [Frightened] What was that?

DORN. Nothing at all; probably one of my medicine bottles has blown up. Don't worry. [He goes out through the door on the right, and comesback in a few moments] It is as I thought, a flask of ether has exploded. [He sings]

"Spellbound once more I stand before thee."ARKADINA. [Sitting down at the table] Heavens! I was really frightened. That noise reminded me of-- [She covers her face with her hands] Everything is black before my eyes.

DORN. [Looking through the pages of a magazine, to TRIGORIN] There was an article from America in this magazine about two months ago that I wanted to ask you about, among other things. [He leads TRIGORIN to the front of the stage] I am very much interested in this question. [He lowers his voice and whispers] You must take Madame Arkadina away from here; what I wanted to say was, that Constantine has shot himself. The curtain falls.

同类推荐
  • 五分比丘尼戒本

    五分比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PANDORA

    PANDORA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽莲华部念诵法

    瑜伽莲华部念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PENROD

    PENROD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻找仙草之旅

    寻找仙草之旅

    她本是“梵雪”雇佣兵的女战神,没有什么她完成不了的任务。为达任务,她一朝穿越到了相府嫡女身上,从此命运开始改写,她,已不再是从前的她。
  • 一舞流年散

    一舞流年散

    顾家大小姐顾青舞,为心中所爱,放弃荣华富贵,甘愿躲于幕后,为君夺天下,却无奈,曲终人散尽,徒留一舞,于心爱之人。
  • 让学生团结友爱的故事(让学生受益一生的故事)

    让学生团结友爱的故事(让学生受益一生的故事)

    对一般人来说,团结友爱是协调人与人关系的润滑剂;对政治家来说,团结友爱是调动人的积极性的重要手段;对文学家来说,团结友爱是孕育文学灵魂的接生婆;对诗人来说,团结友爱是提高精神境界的发动机。在今天建设社会主义精神文明之际,我们又何尝不能从这些团结友爱的典型事例之中发掘出需要的东西呢?本书收录了许多团结友爱的小故事,希望读者通过此书可以懂得团结他人、顾全大局、慎择友、善待友的道理。
  • 樱花杀手

    樱花杀手

    超特工樱花穿越,搞笑毒舌上线。斗得过太子,打得过先皇。
  • 斩天断轮回

    斩天断轮回

    这是最后的时代,力量的种子赋予人们战斗的力量,为了挣脱自己的命运,他们会做出怎样的斗争,请看斩天断轮回!
  • 西行漫漫之青春有点涩

    西行漫漫之青春有点涩

    一只戴着假发的猪,一只未进化完全的猴子,两人个从一架飞机一起出发,西行三万里路漫漫,来到法国留学取经,历经磨难,相亲相杀,相互温暖,而加上四位美女帅哥和女主一群留在国内的狐朋狗友,这些年轻人,用自己火热的青春谱写了一首酸酸甜甜苦苦辣辣的青涩赞歌
  • 锦衣素食

    锦衣素食

    朱门酒肉臭,她身在朱门却连汤都喝不着。悲哉悲哉!嫁给秀才相公却当她是花瓶,悲哉悲哉!瘟疫来袭,她不幸地成为了冻死骨。悲哉悲哉!重活一世,她吃惯了珍馐美食。相公,我吃素!
  • 穿越之沄海羽空

    穿越之沄海羽空

    命运的指引,穿越到魔法文明发达的诺拉大陆。在这里开始奇妙冒险之旅,心中无所谓正义,万事随心。本想平淡度过,可世事难料,只能为了爱斩荆披棘。可是危机如期而至,全大陆人的安危都受到威胁,这背后究竟是什么在作祟?比猛兽更厉害的植物,口蜜腹剑的敌人,被世人遗弃的精灵……未探索的神秘版图。
  • 神迹

    神迹

    无意间,她转世投胎到另一个架空的世界,拥有比神还强的力量。天赋予大任,可惜,看透世事的她毅然选择隐藏实力,平淡顺利的过一生。然而,命中注定了她不平凡,她真能躲得过吗?命中注定了与那些纠缠了几世的人再次相遇,尤其是那都是无法跟平凡扯上边的天之骄子,她还能妄想平凡过一生?………………
  • 网游之金钱巅峰

    网游之金钱巅峰

    他手握血神之怒时,是屠戮天下的绝代杀神!他拿着极品材料之时,是万人膜拜的天下第副职业宗师!他掏出银行卡之时,是世界第一土豪哥!有钱有实力,人生,就是如此多娇!且看一穷困潦倒的失业青年,如何在游戏中一步步撅起,最终走向那不朽的传奇,金钱的……巅峰!