登陆注册
14951800000022

第22章 A Seventeenth-Century Mouse-Trap(1)

The invention of the mouse-trap does not date from our day: as soon as society, in developing, had invented any kind of police, that police in its turn invented mouse-traps.

As perhaps our readers are not familiar with the slang of the Rue de Jérusalem, and as, in all the fifteen years we have been writing, we now for the first time apply this word to the thing, let us explain to them what a mouse-trap is.

When in a house, of whatever kind it may be, an individual suspected of any crime is arrested, the arrest is kept secret. Four or five men are placed in an ambuscade in the first apartment; the door is opened to all who knock; it is closed after them, and they are arrested; so that at the end of two or three days they have in their power almost all the frequenters of the establishment. And this is a mouse-trap.

The apartment of M. Bonacieux, then, became a mouse-trap, and whoever appeared there was taken and examined by the cardinal’s people. It goes without saying that as a private passage led to the first floor, on which D’Artagnan lodged, those who called to see him were exempt from all search.

As to D’Artagnan, he did not stir from his apartment. He had converted his chamber into an observatory. From his windows he saw all who came and were caught; then, having removed some of the tiles of his floor and dug into the planking, and nothing remaining but a simple ceiling between him and the room beneath, in which the examinations were made, he heard all that passed between the inquisitors and the accused.

The examinations, preceded by a minute search of the persons arrested, were almost all conceived in this manner:

“Has Madame Bonacieux given anything to you for her husband, or any other person?

“Has Monsieur Bonacieux given anything to you for his wife, or for any other person?

“Has either the one or the other confided anything to you by word of mouth?”

On the evening of the day after the arrest of poor Bonacieux, as Athos had just left D’Artagnan to go to M. de Tréville, as nine o’clock had just struck, and as Planchet, who had not yet made the bed, was beginning his task, a knocking was heard at the street door. The door was instantly opened and shut: some one was caught in the mouse-trap.

D’Artagnan flew to his peek-hole, and laid himself down on the floor at full length to listen.

Cries were soon heard, and then moans, which some one was endeavouring to stifle. There were no questionings.

“The devil!” said D’Artagnan to himself; “it’s a woman—they are searching her—she resists—they use force—the scoundrels!”

In spite of all his prudence, D’Artagnan had as much as he could do not to take part in the scene that was going on below.

“But I tell you that I am the mistress of the house, gentlemen! I tell you I am Madame Bonacieux! I tell you I belong to the queen!” cried the unfortunate woman.

“Madame Bonacieux!” murmured D’Artagnan. “Can I have been so lucky as to have found what everybody is looking for?”

“You are the very one we were waiting for,” replied the examiners.

The voice became more and more indistinct; a tumultuous movement shook the wainscoting. The victim was resisting as much as one woman can resist four men.

“Pardon, gentlemen, par—” murmured the voice, which could now be heard only in inarticulate sounds.

“They are gagging her, they are going to drag her away,” cried D’Artagnan to himself, springing from the floor. “My sword! Good! it is by my side. Planchet!”

“Sir.”

“Run and get Athos, Porthos, and Aramis. One of the three will certainly be at home—perhaps all three are. Tell them to arm, to come here, and be quick about it! Ah, I remember; Athos is at M. de Tréville’s.”

“But where are you going, sir, where are you going?”

“I am going down by the window, in order to be there the sooner,” cried D’Artagnan. “Do you put back the tiles, sweep the floor, go out at the door, and run where I bid you.”

“O sir, sir, you will kill yourself!” cried Planchet.

“Hold your tongue, you stupid fellow,” said D’Artagnan; and laying hold of the window-ledge, he let himself fall from the first story, which luckily was not far, without even scratching himself.

He then went straight to the door and knocked, murmuring,

“I will go and be caught in the mouse-trap in my turn, but woe be to the cats that shall pounce upon such a mouse!”

The knocker had scarcely sounded under the hand of the young man than the tumult ceased, steps approached, the door opened, and D’Artagnan, sword in hand, rushed into M. Bonacieux’s apartment, the door of which, doubtless moved by a spring, closed after him of itself.

Then those who were still living in Bonacieux’s unfortunate house, together with the nearest neighbours, heard loud cries, stamping of feet, clashing of swords, and much breaking of furniture. Then a moment after those who, surprised by this tumult, had gone to their windows to learn the cause of it, could see the door open, and four men, clothed in black, not come out of it, but fly, like so many frightened crows, leaving on the ground, and on the corners of the furniture, feathers from their wings—that is to say, portions of their clothes and fragments of their cloaks.

D’Artagnan was conqueror, without much trouble, it must be confessed, for only one of the bailiffs was armed, and he defended himself only for form’s sake. It is true that the three others had endeavoured to knock the young man down with chairs, stools, and crockery; but two or three scratches made by the Gascon’s blade terrified them. Ten minutes had sufficed for their defeat, and D’Artagnan remained master of the field of battle.

The neighbours who had opened their windows, with the indifference peculiar to the inhabitants of Paris in those times of perpetual riots and disturbances, closed them again as soon as they saw the four men in black fly away, their instinct telling them that for the moment all was over.

Besides, it began to grow late, and in those days, as at the present, people went to bed early in the Luxembourg quarter.

同类推荐
热门推荐
  • 酌风流,江山谁主

    酌风流,江山谁主

    他战场归来,满身戾气,联合对手,扶立新君。“十一,从最初的相救,到后来的相助,都只是你的补偿?”“韩天遥,你令我……太失望!”她决绝而去,毅然入宫,成了当朝贵妃,宠冠后宫。他抚琴而奏,奏她教的那支《醉生梦死》。耳边,是出征前她的誓诺:“遥,待你归来,我将是你的妻。”醉生梦死里,他眸深如夜,誓不罢手,“十一,我绝不恕你!”
  • 血炼神武

    血炼神武

    既然老天给我重活一次的机会,那么,这一世,我只为巅峰。
  • 现世的魔王大人

    现世的魔王大人

    魔王,勇者!自古以来就势同水火,然而当光与暗相交,世界被暴风雨覆盖之时,他们又将做出怎样的抉择......
  • 光影使者

    光影使者

    一个少年,因为与父母发生争执,一时激动自杀,不想却因怨念太重转世到了另一个世界,另一块大陆,竟成为了邪教的圣子。一次偶然的机会,他终于知道了自己的身份。。。。。亲情?爱情?友情?考验当头,他能否改邪归正?
  • 灭世重置

    灭世重置

    远古的记忆,现在的爱情,卑微的众神,逍云即将带着废物的名声,吃猪扮虎杀上神界!
  • 嫡妃略毒

    嫡妃略毒

    世人皆欺我良善懦弱,死而复生,她是绝色杀手,睁开凌厉眼眸,她不在是她,褪去懦弱,风华尽现。他是病秧子王爷,深不可测,可在她面前却无能为力。终有一天把持不住了,拦腰而上,“女人,我等了你这么多年,你一辈子都是属于我的,只能是我的。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 命定情缘:冷王追妻

    命定情缘:冷王追妻

    她本是二十七世纪暗组织的女王,令人闻风丧胆的杀手,却沦为风府不受宠的二小姐;他本是夜组织的老大,却穿为南夏的摄政王;他和她本是命中注定的情人,却因一场意外双双穿越到古代,相见却不相识,他们又将擦出怎样的火花?亲们,期待吧
  • 青眸巫女

    青眸巫女

    凰星现,乾坤定,因果循环,命运的齿轮开始运转,暴雨来临之前必是风平浪静一般,是天命所致?还是天命所归?身为巫族后人,我理应肩负重任,虽然我怀有巫族与生俱来的能力,可是要想在这个弱肉强食的社会中,单凭我一人之力又怎能成为救世之主实现太平盛世?异世空间,显然我的力量是薄弱的,尽管这样那也不应该把这么大的舆论强加给一个女子身上,难道就因为这个女子天生一双青色眼眸能知晓未来吗?青眸巫女,我巫神乐倒要看看我这个天生富有一双青眸又能预晓未来的巫女本事该有多大?
  • 绝品少年在都市

    绝品少年在都市

    他是数学只能考八分的差生他是修行界百年难遇的天纵之才他是霸气凛冽威震一方的恐怖妖王他被天仙青睐,他被魔女痴缠他的家中还养着一只千娇百媚小狐仙他叫苏陌他从山中来,一剑压万仙!
  • 驯服世界

    驯服世界

    帝国分裂,王国相争,一场场战争只为开疆辟土,一次次战斗只为流芳百世.....,在这乱世之中,生活在睡得羽翼之下?一支支破碎的竹简,在等待谁的召唤?只有强者才会受到尊敬的世界,多少人为了变强与生存,无数种族先贤开辟了一条一条通向强者的道路。身为‘魔体’的他又将如何在这个乱世之中生存?