登陆注册
14926100000079

第79章

At present, it is unraveling, every white hand at Paris, and in the chateaux, being busy in undoing trimmings, epaulettes and old stuffs, to pick out the gold and silver threads. They find in this employment the semblance of economy, an appearance of occupation, in any event something to keep them in countenance. On a circle of ladies being formed, a big unraveling bag in green taffeta is placed on the table, which belongs to the lady of the house; immediately all the ladies call for their bags and "voilà les laquais en l'air"[54] It is all the rage. They unravel every day and several hours in the day; some derive from it a hundred louis d'or per annum. The gentlemen are expected to provide the materials for the work; the Duc de Lauzun, accordingly, gives to Madame de V - a harp of natural size covered with gold thread; an enormous golden fleece, brought as a present from the Comte de Lowenthal, and which cost 2 or 3,000 francs, brings, picked to pieces, 5 or 600 francs. But they do not look into matters so closely. Some employment is essential for idle hands, some manual outlet for nervous activity; a humorous petulance breaks out in the middle of the pretended work. One day, when about going out, Madame de R - observes that the gold fringe on her dress would be capital for unraveling, whereupon, with a dash, she cuts one of the fringes off.

Ten women suddenly surround a man wearing fringes, pull off his coat and put his fringes and laces into their bags, just as if a bold flock of tomtits, fluttering and chattering in the air, should suddenly dart on a jay to pluck out its feathers; thenceforth a man who enters a circle of women stands in danger of being stripped alive. All this pretty world has the same pastimes, the men as well as the women.

Scarcely a man can be found without some drawing room accomplishment, some trifling way of keeping his mind and hands busy, and of filling up the vacant hour; almost all make rhymes, or act in private theatricals; many of them are musicians and painters of still-life subjects. M. de Choiseul, as we have just seen, works at tapestry;others embroider or make sword-knots. M. de Francueil is a good violinist and makes violins himself; and besides this he is "watchmaker, architect, turner, painter, locksmith, decorator, cook, poet, music-composer and he embroiders remarkably well."[55] In this general state of inactivity it is essential "to know how to be pleasantly occupied in behalf of others as well as in one's own behalf." Madame de Pompadour is a musician, an actress, a painter and an engraver. Madame Adelaide learns watchmaking and plays on all instruments from a horn to the jew's-harp; not very well, it is true, but as well as a queen can sing, whose fine voice is ever only half in tune. But they make no pretensions. The thing is to amuse oneself and nothing more; high spirits and the amenities of the hour cover all.

Rather read this capital fact of Madame de Lauzun at Chanteloup: "Do you know," writes the abbé, "that nobody possesses in a higher degree one quality you would never suspect of her, that of preparing scrambled eggs? This talent has been buried in the ground, she cannot recall the time she acquired it; I believe that she had it at her birth. Accident made it known, and immediately it was put to test.

Yesterday morning, an hour for ever memorable in the history of eggs, the implements necessary for this great operation were all brought out, a heater, some gravy, some pepper and eggs. Behold Madame de Lauzun, at first blushing and in a tremor, soon with intrepid courage, breaking the eggs, beating them up in the pan, turning them over, now to the right, now to the left, now up and now down, with unexampled precision and success! Never was a more excellent dish eaten." What laughter and gaiety in the group comprised in this little scene. And, not long after, what madrigals and allusions! Gaiety here resembles a dancing ray of sunlight; it flickers over all things and reflects its grace on every object.

VI. GAIETY.

Gaiety in the 18th Century. - Its causes and effects. - Toleration and license. - Balls, fêtes, hunts, banquets, pleasures. - Freedom of the magistrates and prelates.

The Frenchman's characteristic," says an English traveler in 1785, "is to be always gay;"[56] and he remarks that he must be so because, in France, such is the tone of society and the only mode of pleasing the ladies, the sovereigns of society and the arbiters of good taste.

Add to this the absence of the causes which produce modern dreariness, and which convert the sky above our heads into one of leaden gloom.

There was no laborious, forced work in those days, no furious competition, no uncertain careers, no infinite perspectives. Ranks were clearly defined, ambitions limited, there was less envy. Man was not habitually dissatisfied, soured and preoccupied as he is nowadays.

同类推荐
热门推荐
  • 花灵殇

    花灵殇

    她是黄泉路旁指引花,本该绝情绝爱,却一见神将误终身。他为爱盗取观音圣水,却遭背弃,被打入轮回变为凡间太子。她为了寻他,来到人间,他却总是不懂她,将她伤了又伤,最后她们……
  • Unconscious Comedians

    Unconscious Comedians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不可不知的世界5000年灾难记录

    不可不知的世界5000年灾难记录

    本书从旱灾和饥荒、无法抗拒的火山和海啸、无情的战争和种族屠杀、地震灾难、剧烈的污染、飓风和洪水灾难、可怕的传染病、海难、空难以及特大火灾等方面入手,阐述了灾难给人们带来的刻骨铭心的痛,告诉人们灾难背后的故事,希望读者通过这些触目惊心的案例,能唤起历史的记忆,牢记历史的经验教训,保护自己,也保护人类,并珍惜现在的生活。
  • 悠然重来

    悠然重来

    岌岌一生换来刻骨谎言,痴情错付得来满身伤痕。她曾爱得如此的张扬狂妄,如此的不知悔改,可是那掩藏之中的小心与卑微就这样淹没在时光的蹂躏里,还有那人伤人的眼神里。暗自萎谢的生命戛然而止又忽的得了上天眷顾,推盘重来,她愿走一条不一样的路。
  • 星星下的承诺

    星星下的承诺

    美好的学生时代,是青春最美的时候。爱在悄悄地成长
  • 世界防线

    世界防线

    这个世界已经成为了这个宇宙空间最后的一道防线,已无退路,高云清和他的伙伴还有机会吗?
  • 木樨花开月上重楼

    木樨花开月上重楼

    前世的怨侣,今生能否携手?生生世世的错过,他们共同牵手?这一世的欢喜冤家,又会有怎么样的结局呢?
  • 平华世界

    平华世界

    本小说架空出一个国家、它的历史、制度、传统、宗教等。此以舞台,通过刻画入骨入肉的数百计人物;通过描述精彩的,跌宕起伏的、联连的、宏大的故事,旨在进一步让读者去了解、思考‘什么是人?’,‘什么是我们活着的意义?’‘人类应去往那里?’交流群:102890497
  • 灭魇师

    灭魇师

    在大城市飘了几年。入了一个玩命的行业,灭魇师。呵呵,玩了命却没赚到多少钱。你问钱去哪了?被我师父一并带到土里了。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 一念花开锁清思:林徽因

    一念花开锁清思:林徽因

    《林徽因:一念花开锁清思》是“倾城才女”系列中的一本,主要讲述 了一代才女林徽因的一生。作者以林的感情经历为线索,较为完整地展现了林徽因与梁思成的爱情和婚姻,以及坊间传言的林徽因与徐志摩、金岳霖的 感情纠葛,同时也较多的涉及了林徽因在文学和建筑上的成就,并折射出她所生活的时代的影子,是一本比较全面的讲述林徽因生平的评传。