登陆注册
14923300000032

第32章 AN IDYL OF LONDON BY BEATRICE HARRADEN(6)

"You have been saying many kind words to me," she said, as she put her hand on his arm, "and I have not told you that I value your friendship, and am grateful to you for letting me be more than a mere stranger to you. I have been very lonely in my life, for I am not one to make friends easily, and it has been a great privilege to me to talk with you. I want you to know this: for if I have been anything to you, you have been a great deal to me. I have never met with much sympathy from those of my own age: I have found them narrow and unyielding, and they found me dull and uninteresting. They had passed through few experiences and knew nothing about failure or success, and some of them did not even understand the earnestness of endeavour, and laughed at me when I spoke of a high ideal. So I withdrew into myself, and should probably have grown still more isolated than I was before, but that I met you, and, as time went on, we became friends. I shall always remember your teaching, and I will try to keep to a high ideal of life and art and endeavour, and I will not let despair creep into my heart, and I will not lose my faith in humanity."As she spoke a lingering ray of sunshine lit up her face and gently caressed her soft brown hair; slight though her form, sombre her clothes, and unlovely her features, she seemed a gracious presence because of her earnestness.

"Now," she said, cheerily, "you rest here until I come back with your Lucretius, and then I think I must be getting on my way home. But you must fix a time for our first Greek lesson, for we must begin to-morrow."When she had gone he walked in the cloisters, holding his hat in hishand and his stick under his arm. There was a quiet smile on his face, which was called forth by pleasant thoughts in his mind, and he did not look quite so shrunken and shrivelled as usual. His eyes were fixed on the ground, but he raised them, and observed a white cat creeping toward him. It came and rubbed itself against his foot, and, purring with all its might, seemed determined to win some kind of notice from him. The old man stooped down to stroke it, and was just touching its sleek coat when he suddenly withdrew his hand and groaned deeply. He struggled to the recess, and sank back. The stick fell on the stone with a clatter, and the battered hat rolled down beside it, and the white cat fled away in terror; but realising that there was no cause for alarm, it came back and crouched near the silent figure of the old man, watching him intently. Then it stretched out its paw and played with his hand, doing its utmost to coax him into a little fun; but he would not be coaxed, and the cat lost all patience with him, and left him to himself.

Meanwhile Helen Stanley was looking for the lost Lucretius in the Poets' Corner. She found it laying near Chaucer's tomb, and was just going to take it to her friend when she saw the workman to whom they had spoken in Trafalgar Square. He recognised her at once, and came toward her.

"I've been having a quiet half-hour here," he said. "It does me a sight of good to sit in the abbey.""You should go into the cloisters," she said, kindly. "I have been sitting there with my friend. He will be interested to hear that you love this beautiful abbey.""I should like to see him again," said the workman. "He had a kind way about him, and that pipe he gave me is an uncommon good one. Still, I am sorry I smashed the little clay pipe. I'd grown used to it. I'd smoked it ever since my little girl died and left me alone in the world. I used to bring my little girl here, and now I come alone. But it isn't the same thing.""No, it could not be the same thing," said Helen, gently. "But you find some comfort here?""Some little comfort," he answered. "One can't expect much."They went together into the cloisters, and as they came near the recess where the old man rested Helen said:

"Why, he has fallen asleep! He must have been very tired. And he has dropped his hat and stick. Thank you. If you will put them down there, I will watch by his side until he wakes up. I don't suppose he will sleep for long."The workman stooped down to pick up the hat and stick, and glanced at the sleeper. Something in the sleeper's countenance arrested his attention. He turned to the girl, and saw that she was watching him.

"What is it?" she asked anxiously. "What is the matter with you?"He tried to speak, but his voice failed him, and all he could do was to point with trembling hand to the old man.

Helen looked, and a loud cry broke from her lips. The old man was dead.

同类推荐
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
热门推荐
  • 乔少的暖婚宠妻

    乔少的暖婚宠妻

    “乔致远,你个王八蛋,凭什么你就能在外面风花雪月!”“哦,我的乔太太吃醋了~,老公好好“补偿补偿””“乔致远,唔……”
  • 回到过去的人生

    回到过去的人生

    如果能回到过去,什么时间点最合适?当然是高中!一切重来,掌握未来发展趋势的你可以分分钟成为富二代未来的爹地。周小树捡到一枚戒指,回到了高中时代,对自己的未来充满了期待。然而,当他发现这个他记忆里熟悉的世界已经被随机改变之后……人生究竟走向何方?
  • 漫漫演艺路

    漫漫演艺路

    唐年,一只混迹五年的工地狗。因为一次斗殴,不得不结束了在横都影视城二期扩建的差事。异想天开的他,扭头就加入了群演的行列。漫漫演艺路。唐年踩着野路子,一步步的走了下去……“一切皆有可能!”当他宣布隐退的那一天,全世界各大主流媒体,都以这样的一句话,给全世界的人讲述着他的传奇生涯。
  • 剥夺之手

    剥夺之手

    某天世界发生了巨变,施易身边的一切都不一样了......曾经最爱的人成为了不可仰望的天使,最好的朋友成为了世间有名的战神,当和平安逸的世间成为了顶尖强者针锋相对的世界,一切都被改变...施易看着自己的手,他知道自己似乎也不一样了...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天外天.

    天外天.

    抬头是天,低头是地,天地在我眼中,而我为何只在其中?
  • 蜜爱成婚,男神带回家

    蜜爱成婚,男神带回家

    一夜荒唐,十亿合同,何言希就这样将自己嫁给了那个初次见面的洛一寒。他曾是传闻中那个不择手段不近女色的冷面总裁,而她却不过是顾家收养的一个下人,当灰姑娘真的嫁给了王子,所有人都在等着她被扫地出门的那一天却不想,这个不苟言笑的男人却将她宠上了天。她开心的时候,他陪她一起笑;她不开心的时候,他逗她笑。她胡闹的时候,他随她闹;她犯傻的时候,他陪她一起傻。当众求婚,公开秀恩爱,帮她斗渣男,洛一寒就这样让何言希以为自己要幸福了,却又在她再也离不开自己的时候,亲手逼着她说出了离婚两个字。
  • 辽海丛书附录

    辽海丛书附录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗夜者

    暗夜者

    人之前,精灵现。而后,人蛮心贪,自然毁坏,精灵挑战。战时休,莽兽乱。所以,人灵合一,保护家园,荒门封之。精灵内乱,争抢地盘。分支聚灵,审时度势,赢得终局。聚灵分为暗夜与摄魂,两族共事。却心不齐,力不尽,终将分之。摄魂者,收割灵魂,果其饿腹,野心勃勃。暗夜者,食灵果,获天赋,得技能,暗杀摄魂。当摄魂的黑气窜到人类世界的时候,那个叫做冼东海的普通少年终于打开迷尘的双眼,看清了这个被吸食了灵魂的世界。而后,开赤瞳,灭三鬼,除七人;穿金缕,战魔眼,封神魂。这个看似废材般瘦弱的男孩决心用眼中的熊火,燃尽黑暗······而火焰般的双眼慢慢看透了最终的谜团······
  • 豪门盛宠,冷少溺宠替身妻

    豪门盛宠,冷少溺宠替身妻

    本是两个人彼此的一场交易,她与他只是为了一场双方父母满意的假装试婚爱情。可没想到这个霸道无赖的男人,竟邪肆的命令道,“你是我的,从今以后,我是你的。”她讨厌他的孤高冷傲,可却逃脱不了他布下的天罗地网,只能与他一辈子相爱相依。