登陆注册
14922500000022

第22章 THE OLD COUPLE(1)

They are grandfather and grandmother to a dozen grown people and have great-grandchildren besides; their bodies are bent, their hair is grey, their step tottering and infirm. Is this the lightsome pair whose wedding was so merry, and have the young couple indeed grown old so soon!

It seems but yesterday - and yet what a host of cares and griefs are crowded into the intervening time which, reckoned by them, lengthens out into a century! How many new associations have wreathed themselves about their hearts since then! The old time is gone, and a new time has come for others - not for them. They are but the rusting link that feebly joins the two, and is silently loosening its hold and dropping asunder.

It seems but yesterday - and yet three of their children have sunk into the grave, and the tree that shades it has grown quite old. One was an infant - they wept for him; the next a girl, a slight young thing too delicate for earth - her loss was hard indeed to bear. The third, a man. That was the worst of all, but even that grief is softened now.

It seems but yesterday - and yet how the gay and laughing faces of that bright morning have changed and vanished from above ground! Faint likenesses of some remain about them yet, but they are very faint and scarcely to be traced. The rest are only seen in dreams, and even they are unlike what they were, in eyes so old and dim.

One or two dresses from the bridal wardrobe are yet preserved. They are of a quaint and antique fashion, and seldom seen except in pictures. White has turned yellow, and brighter hues have faded. Do you wonder, child? The wrinkled face was once as smooth as yours, the eyes as bright, the shrivelled skin as fair and delicate. It is the work of hands that have been dust these many years.

Where are the fairy lovers of that happy day whose annual return comes upon the old man and his wife, like the echo of some village bell which has long been silent? Let yonder peevish bachelor, racked by rheumatic pains, and quarrelling with the world, let him answer to the question. He recollects something of a favourite playmate; her name wasLucy - so they tell him. He is not sure whether she was married, or went abroad, or died. It is a long while ago, and he don't remember.

Is nothing as it used to be; does no one feel, or think, or act, as in days of yore? Yes. There is an aged woman who once lived servant with the old lady's father, and is sheltered in an alms- house not far off. She is still attached to the family, and loves them all; she nursed the children in her lap, and tended in their sickness those who are no more. Her old mistress has still something of youth in her eyes; the young ladies are like what she was but not quite so handsome, nor are the gentlemen as stately as Mr. Harvey used to be. She has seen a great deal of trouble; her husband and her son died long ago; but she has got over that, and is happy now - quite happy.

If ever her attachment to her old protectors were disturbed by fresher cares and hopes, it has long since resumed its former current. It has filled the void in the poor creature's heart, and replaced the love of kindred. Death has not left her alone, and this, with a roof above her head, and a warm hearth to sit by, makes her cheerful and contented. Does she remember the marriage of great-grandmamma? Ay, that she does, as well - as if it was only yesterday. You wouldn't think it to look at her now, and perhaps she ought not to say so of herself, but she was as smart a young girl then as you'd wish to see. She recollects she took a friend of hers up- stairs to see Miss Emma dressed for church; her name was - ah! she forgets the name, but she remembers that she was a very pretty girl, and that she married not long afterwards, and lived - it has quite passed out of her mind where she lived, but she knows she had a bad husband who used her ill, and that she died in Lambeth work-house. Dear, dear, in Lambeth workhouse!

And the old couple - have they no comfort or enjoyment of existence? See them among their grandchildren and great- grandchildren; how garrulous they are, how they compare one with another, and insist on likenesses which no one else can see; how gently the old lady lectures the girls on points of breeding and decorum, and points the moral by anecdotes of herself in her young days - how the old gentleman chuckles over boyish feats and roguish tricks, and tells long stories of a 'barring-out'

同类推荐
热门推荐
  • 中国电影的历史审思与当下观察

    中国电影的历史审思与当下观察

    作者多年研究中国电影历史、追踪电影产业发展和理论动态的成果。深入考察中国电影研究国际化、学院化和跨文化趋势及不同媒体间整合对电影产业的深刻影响。对上海电影作为一种优秀的传统,留给今人哪些启示;作为产业发展与电影文化现象的“华语电影”运动路在何方等问题进行探讨。
  • 尖端科技产品制造商

    尖端科技产品制造商

    这是一个普通青年,偶然下载了一款能兑换各种先进科技产品的APP后,决心利用黑科技,吊打全世界的故事。以机械制造为起点,以工业为基础,以航空航天,海洋开发,能源环境为主体,以网络软件,电子科技为辅助,铸就一个领先世界的科技帝国!当一个科技巨头发展到极致,垄断几乎所有科技产业,它将成为世界的主宰!“我要让我之后无数年,人们提到科技,必然会伴随着我的名字!”“我的名字,将成为尖端科技的代名词!”
  • 逍遥狂妃:邪相宠妻无度

    逍遥狂妃:邪相宠妻无度

    五年前,朝政动乱,改朝换代,她从高高在上的名将之后变成了人人可欺的罪臣之女,颠沛流离;他从嗜血而生的杀手平步青云,命运一朝改写;五年后,她忘却前尘,是破云将军的义妹,是江湖中赫赫有名的“医毒”,来去自由,无人敢惹;他是权倾朝野的离相,杀伐决断,却令女子趋之若鹜;一场不算巧合的初遇,他步步紧逼,给了她一场又一场的惊喜,只为娶她;她以守为攻,对他说了无数个不,只为避他;见招拆招之后,他轻笑;“云迩,你赢不了我的!”她手扬休书轻笑,“所以我要休了你!”而他眸光淡定,“可仅有我宠得起你!”
  • 腹黑竹马是总裁大人

    腹黑竹马是总裁大人

    “老公,老公”某只渔死皮赖脸的在他身后叫着,陆寂言无奈地看着她,“不许乱叫。”“寂言哥哥,要抱抱。”陆寂言用手撑着某只渔的脑袋,“你能不能矜持点?”三年后。“老婆,”某人不知羞耻的喊着。“滚开,谁是你老婆?”“老婆,我想跟你睡觉。”“对不起,我想我没有这个义务,我们已经没有任何关系了。”“哦?没关系?那请问这个附属品你是怎么造出来的?”此时,一个毛绒绒的脑袋钻了出来,“粑粑,你说我吗?”,又一个毛绒绒的脑袋钻了出来,“粑粑一定在说我。”只见陆寂言气定神闲的摇了摇头,“我说的是你们麻麻肚子里的那一个。”【宠中带虐,虐中带宠,各种人物cp尽数写出,总有你喜欢的一款哦】
  • 世界骗局之谜

    世界骗局之谜

    本套书主要介绍古今中外关于人类诸多未解的社会、自然现象,包括《中国自然遗产之谜》、《星球宇宙之谜》、《巨兽异兽之谜》等20个分册。
  • 我想那是爱情

    我想那是爱情

    ”告诉我,你去西藏的理由,你回来的原因,你离开家里的借口,你拼尽全力的事情,是什么?“女生一脸泪痕,质问躺在床上的男生。”是爱情啊!“他扶着她孱弱的肩头,轻声却宠溺的回答。”两年,二十一场应酬,一千两百八十七杯,蒋羽熙,难道你是疯了吗?“她心疼的大吼,觉得自己并不值得。”我没疯,我只是遇见了爱情!“他说爱情啊!不分对错,不要理由,只因为她,你就觉得自己的存在有了意义,为了认识她,照顾她,喜欢她,爱上她。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • EXO勋鹿灿白还是爱你

    EXO勋鹿灿白还是爱你

    简介:爱上一个人没有错,只是爱上的时机错了,“灿烈,我还能爱你吗?”即便我们之间有很多的阻碍,但我还是会默默的守护你,因为我爱你,“鹿鹿,你还记得我吗,”即便你说过海誓山盟的誓言还是不及现实的打击,
  • 剑之誓约

    剑之誓约

    谦卑,荣誉,牺牲,英勇,怜悯,精神,诚实,公正!无论身在何处,我的剑都不负神圣的誓约!
  • 草尖上的漫步

    草尖上的漫步

    涌现众多可传之久远的精品力作,是一个时代文学繁荣的重要标志。而要创作出无愧于时代、无愧于人民的文学精品,就必须牢牢把握正确的创作方向,积极树立正确的创作理念,不断创新创作方法,切实端正创作态度,始终牢记生活是创作的唯一源泉,自觉地在时代进步的伟大实践中汲取创作灵感,以博大的情怀、深邃的眼光、丰沛的想象,去探究、体悟和展示我们这个时代的生活面貌,对时代精神本质做出更为深远的探索与表达,对人类文明进程中所呈现出来的新思想给予积极而敏锐的发现和回应。创作出更多的内涵丰厚而思想独到的文学精品,是时代和人民的召唤,也是江西作家的神圣职责。