登陆注册
14829800000047

第47章

The Master carried the pitifully light armful to a secluded spot far beyond the stables; and there he buried it. Then, satisfied that Lad could not find his mate's grave, he returned to the house.

His heart was heavy with helpless wrath. Again and again, in the course of their drives, he and the Mistress had sickened at sight of mutely eloquent little bodies left in mid-road or tossed in some ditch,--testimony to the carelessness and callous hoggishness of autoists. Some few of these run-over dogs,--like poor Lady,--had of course tempted fate; spurred on by that strange craving which goaded them to fly at cars. But the bulk of them had been strolling peacefully along the highways or crossing to or from their own dooryards, when the juggernauts smashed them into torture or into instant death.

The Master reflected on the friendly country folk who pay taxes for the scenery and for the fine roads which make motoring so pleasant;--and on the reward so many motorists bestow upon these rural hosts of theirs by wanton or heedless murder of pet animals. For the first time, he could understand how and why farmers are tempted to strew glass or tacks in the road to revenge the slaying of a beloved dog.

For the next few days, until his shoulder was again in condition to bear his eighty-pound weight on it, Lad was kept indoors or on the veranda. As soon as he was allowed to go out alone, the big collie went straight to the spot where last he had seen Lady's body. Thence, he a made a careful detour of the Place,--seeking for--something. It was two days before he found what he sought.

In the meantime,--as ever, since his mate's killing,--he ate practically nothing; and went about in a daze.

"He'll get over it presently," prophesied the Master, to soothe his wife's worry.

"Perhaps so," returned the Mistress. "Or perhaps not. Remember he's a collie, and not just a human."On the third day, Lad's systematic quartering of the Place brought him to the tiny new mound, far beyond the stables. Twice, he circled it. Then he lay down, very close beside it; his mighty head athwart the ridge of upflung sod.

There,--having seen him from a distance,--the Master came across to speak to him. But at sight of the man, the collie got up from his resting place and moved furtively away.

Time after time, during the next week, the Master or the Mistress found him lying there. And always, at their approach, he would get up and depart. Nor did he go direct to the mound, on these pilgrimages; but by devious paths; as though trying to shake off possible pursuit. No longer did he spend the nights, as from puppyhood, in his beloved "cave" under the piano in the music room. On one pretext or another, he would manage to slip out of the house, during the evening. Twice, in gray dawn, the Master found him crouched beside the mound, where, sleepless, he had lain all night.

The Mistress and the Master grew seriously troubled over their collie chum's continued grief. They thought, more than once, of sending him away to boarding kennels or to some friend, for a month or two; to remove him from the surroundings which made him so wretched. Oddly enough, his heartbreak struck neither of them as absurd.

They had made a long study of collie nature in all its million queer and half-human phases. They knew, too, that a grieving dog is upheld by none of the supports of Faith nor of Philosophy; and that he lacks the wisdom which teaches the wondrous anaesthetic powers of Time. A sorrowing dog sorrows without hope.

Nor did Lad's misery seem ridiculous to the Place's many kindly neighbors; with whom the great dog was a favorite and who were righteously indignant over the killing of Lady.

Then in a single minute came the cure.

On Labor Day afternoon, the finals in a local tennis tournament were to be played at the mile distant country club. The Mistress and the Master went across to the tournament; taking Lad along.

Not that there could be anything of the remotest interest to a dog in the sight of flanneled young people swatting a ball back and forth. But Lad was a privileged guest at all outdoor functions; and he enjoyed being with his two deities.

Thus, when the two climbed the clubhouse veranda, Lad was at their heels; pacing along in majestic unhappiness and not turning his beautiful head in response to any of a dozen greetings flung at him. The Mistress found a seat among a bevy of neighbors. Lad lay down, decorously, at her feet; and refused to display the faintest interest in anything that went on around him.

The playing had not yet begun. New arrivals were drifting up the steps of the clubhouse. Car after car disgorged women in sport clothes and men in knickerbockers or flannels. There was plenty of chatter and bustle and motion. Lad paid no heed to any of it.

Then, up to the foot of the veranda steps jarred a flashy runabout; driven by a flashier youth. At word from the policeman in charge he parked his car at the rear of the clubhouse among fifty others, and returned on foot to the steps.

"That's young Rhuburger," someone was confiding to the Mistress.

"You must have read about him. He was arrested as a Conscientious Objector, during the war. Since then, his father has died, and left him all sorts of money. And he is burning it; in double handfuls. No one seems to know just how he got into the club, here. And no one seems to--"The gossipy maundering broke off short; drowned in a wild beast growl.

Both the Mistress and her husband had been eyeing Rhuburger as he ascended the veranda steps in all the glory of unbelievably exquisite and gaudy raiment. There seemed to both of them something vaguely familiar about the fellow; though neither could place him. But, to Lad, there was nothing at all vague in his recollections of the gorgeous newcomer.

同类推荐
热门推荐
  • 剑意长存

    剑意长存

    一名剑客,幼年惨遭横祸,家破人亡,幸得老管家所救并抚养,后又得高人指点武学,技成之后,单剑独走江湖,掀起一阵阵血雨腥风,快意恩仇。阴谋暗算背后又有多少人性闪耀,刀光剑影之间又伴随着多少侠骨柔情……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 带我回地球看流星

    带我回地球看流星

    本书以杰出的青年政治家罗明为主人公,以他的政治生命的成长和在雅各星所经历的爱情为主线贯穿全文。小说中,罗明的爱情凋谢了,但是他的政治生命却非常旺盛。这是一个非常明显的对比。作者以其天马行空的想象虚拟出一个星球及其民俗传统和政治斗争以及经济情况。
  • 圣龙游侠

    圣龙游侠

    我们来自星界不同的家族;我们是内心不忘彼此的兄弟;我们是拥有圣龙血脉的游侠;我们生于艾尔瑞斯星;我们,虽已重生,但却永远不忘那段时光珍藏的记忆……
  • 金牌阴阳师

    金牌阴阳师

    公元765年,阴阳师中的望族肖家遭遇被灭门三十四口的惨案。一时之间朝野震惊,血染红了整条门前小巷,所有尸体却不翼而飞。一时之间成为旷世悬案。终南山首徒大弟子林天河下山寻找失踪多年的终南山二长老空心真人。却迟迟不归这一切一切的线索都汇聚在了这个平凡少年的身上,他到底有什么秘密。
  • 有一种气质叫包容

    有一种气质叫包容

    本书共分六章,内容包括:笑对人生,包容须从心开始修身养性,包容还须度己修身包容了别人,救赎了自己吃亏是福,包容是爱等。
  • 听惊雷

    听惊雷

    根正苗红的听障流亡小皇子和偶蹄目话唠山神的恋爱故事
  • 方与圆大全集

    方与圆大全集

    方圆智慧是为人处世的永恒智慧,是玩转乾坤的至高学问。为了让读者既能充分了解方圆哲学,又能游刃有余地使用方圆之道,把握好方圆之度,我们推出了这本《方与圆大全集》。本书是以理论联系实际,全面系统阐释方与圆大智慧的作品;是从浅显到深奥,完整展现方与圆哲学的经典;是同类图书中迄今为止内容最全面、方法最实用、技巧最丰富的版本。全书共分六篇,分别为“方与圆”、“方圆智慧——以方容圆,以圆纳方”、“为人之道—一方中有圆,圆中有方”、“处世之道——能方能圆,亦方亦圆”、“商海之道——有方有圆,名方实圆”、“谋略之道——由方而圆,由圆而方”。
  • 我,不羁的生涯

    我,不羁的生涯

    正义与邪恶的较量,不畏强权所迫。子叶堂赫纭忻与皇子肃秦联手夺帝(≧ω≦)在得到权利和荣华富贵时,纭忻才意识到自己曾经走错了路≥﹏≤一年后带着一支木笛和深爱着她的洛辰逍遥于山水间o(^o^)o
  • 呆萌娇妻,腹黑总裁惹不起

    呆萌娇妻,腹黑总裁惹不起

    天生好打抱不平,没想到这一次管闲事,竟然把自己给赔了进去!“我们结婚吧!”“……”叶路淇僵硬的转过头,不敢置信的看着眼前含笑的男人,心中正在思忖着这男人是不是从哪家精神病院里跑出来的?可是……我能说脏话吗?这精神病院跑出来的是全球商业霸主——慕氏总裁——慕廉景!