登陆注册
14829300000005

第5章

We were sitting around the fire at Colonel Holborow's. Dinner was over--had, in fact, been over for some time--the hour of smoke, whisky, and confidence had arrived, and we had been telling one another the various reasons which accounted for our being unmarried, for we were all bachelors except the colonel, and he had, as a variety, told the reasons why he wished he was unmarried (his wife was away). Jack Dexter, however, had not spoken, and it was only in response to a direct appeal that he related the following story. The story may be true or untrue, but I must remark that Jack always had rather a weakness for representing himself on terms of condescending intimacy with the nobility and even greater folk.

Jack sighed deeply. There was a sympathetic silence. Then he began:

"For some reason best known to herself," said Jack, with a patient shrug of his shoulders, "the Duchess of Medmenham (Idon't know whether any of you fellows know her) chose to object to me as a suitor for the hand of her daughter, Mary Fitzmoine.

The woman was so ignorant that she may really have thought that my birth was not equal to her daughter's; but all the world knows that the Munns were yeomen two hundred years ago, and that her Grace's family hails from a stucco villa in the neighborhood of Cardiff. However, the duchess did object; and when the season (in the course of which I had met Lady Mary many times) ended, instead of allowing her daughter to pay a series of visits at houses where I had arranged to be, she sent her off to Switzerland, under the care of a dragon whom she had engaged to keep me and other dangerous fellows at a proper distance. On hearing of what had happened from George Fitzmoine (an intimate friend of mine), I at once threw up my visits and started in pursuit. I felt confident that Lady Mary was favorably inclined (in fact, I had certain proofs which--but no matter), and that if I won her heart I could break down the old lady's opposition. Ishould certainly have succeeded in my enterprise, and been at this moment the husband of one of the most beautiful girls in England, but for a very curious and unfortunate circumstance, which placed me in an unfavorable light in Mary's eyes. I was not to blame; it was just a bit of bad luck.

"I ranged over most of Switzerland in search of Lady Mary.

Wherever I went I asked about her, and at last I got upon the track. At Interlaken I found her name in the visitors' book, together with that of a Miss Dibbs, whom I took to be the dragon.

I questioned the porter and found that the two ladies had, the afternoon before, hired a carriage and driven to a quiet little village some fifteen miles off, where there was a small but good inn. Here they evidently meant to stay, for letters were to be sent after them there for the next week. The place was described to me as pretty and retired; it seemed, therefore, an ideal spot for my purpose. I made up my mind at once. Istarted the next day after luncheon, took the journey easily, and came in sight of the little inn about seven o'clock in the evening. All went well. The only question was as to the disposition of Miss Dibbs toward me. I prayed that she might turn out to be a romantic dragon; but, in case she should prove obstinate, I made my approaches with all possible caution. When my carriage stopped at the door I jumped out. The head waiter, a big fellow in a white waistcoat, was on the steps. I drew him aside, and took a ten-franc piece from my pocket.

"`Is there a young lady staying here?' I asked. `Tall, fair, handsome?' and I slid the piece of gold into his palm.

"`Well, yes, sir,' he said, `there is a young lady, and she is all that you say, sir. Pardon me, Monsieur is English?'

"`Yes,' said I.

"`Ah,' said he, smiling mysteriously. `And it is Wednesday.'

"`It is certainly Wednesday,' I admitted, though I did not see that the day of the week mattered much.

"He came close to me and whispered:

"`The lady thought you might come, sir. I think she expects you, sir. Oh, you can rely on my discretion, sir.'

"I was rather surprised, but not very much, for I had hinted to George Fitzmoine that I meant to try my luck, and I supposed that he had passed my hint on to his sister. My predominant feeling was one of gratification. Mary loved me! Mary expected me!

There was complete mental sympathy between Mary and myself!

"I went up to my room in a state of great contentment. I had been there about half an hour when my friend the waiter came in. Advancing toward me with a mysterious air, he took a blank envelope out of his pocket and held it up before me with a roguish smile.

"`Monsieur will know the handwriting inside,' he said cunningly.

"Now I had never corresponded with Lady Mary, and of course did not know her handwriting, but I saw no use in telling the waiter that. In truth, I thought the fellow quite familiar enough. So I said shortly and with some hauteur:

"`Give me the note;' and I took another piece of gold out of my pocket. We exchanged our possessions, the waiter withdrew with a wink, and I tore open the precious note.

"`Whatever you do,' it ran, `don't recognize me. I am WATCHED.

As soon as I can I will tell you where to meet me. I knew you would come.--M.'

"`The darling!' I exclaimed. `She's a girl of spirit. I'll take good care not to betray her. Oh, we'll circumvent old Dibbs between us.'

"At eight o'clock I went down to the salle a manger. It was quite empty. Mary and Miss Dibbs no doubt dined in their own sitting room, and there appeared to be no one else in the hotel.

同类推荐
  • 痴绝道冲禅师语录

    痴绝道冲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书韵对

    四书韵对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇然智禅师语录

    奇然智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Philobiblon

    The Philobiblon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦幻80后

    梦幻80后

    回到1985的80屌丝,用自己领先这个时代30年的知识改变了家庭,家乡,让华西村和小岗村的变化发生了自己的村上。改变了中医在国际中的尴尬地位,让中医学站在了世界之颠。同时世界500强的企业,他自己名下或自己参股的就占有三分之二还多,有人说他是世界的财神,也有人说他是成了精的金钱,且看这刚刚回到1985的小屁孩是如何改变这个时代的。
  • 追妻路漫漫:首席慢些来!

    追妻路漫漫:首席慢些来!

    他是她客户,一年365天,他差不多360都在相亲相亲不断相亲;他是她初恋,7年前毫不犹豫的甩了她;现在得知她有未婚夫又开始重新占有她、宠她、溺爱她…宠得她不知天高地厚,宠得她忘记了他的本性,直至看到那些女人结伴而来讽刺她,再次将她羞辱,那些记忆席卷而来……可这时候,他不似之前般扔下她一人,而是大手一挥,给了那些女人一人一巴掌,然后扶起她,捧着她,搂着她,告诉她:他一直都爱着她,从来没有背叛她!
  • 诛空传说

    诛空传说

    岁月匆匆谁又能想到自己在有限的时间内能否做出正确的选择谁又能想到自己在无穷的时间内做出真正有意义的事情毁灭与拯救这一刻你又会选择什么
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 长生谣之天涯寻行

    长生谣之天涯寻行

    这是一九九六年农历九月十三日。有点学问的人叫这天丙子鼠年,戊戌月,甲午日。信风水的还知道这天宜祭祀、嫁娶、出行、祈福……忌冠笄、开仓、伐木……
  • 重生之生活就是还债

    重生之生活就是还债

    韩谨言自从死了之后,就不断的穿越一个又一个世界做任务。终于得到了恩赐可以重生一回,却要同时重新穿越各个世界,当他终于明白了重生就是来还债之后,韩谨言看着剩下的世界泪流满面:生活**!!!
  • 豪门大戏:医宠成婚

    豪门大戏:医宠成婚

    失踪多年的女人以心外科医生的身份出现,他将她桎梏角落“拿了我一百万就失踪了,是因为钓到更有钱的金龟了?我很有钱,不如你再重新钓我?”她羞愤,“一千亿也不钓你,白给不要。”他唇角微勾,邪魅得一塌糊涂,“怎么办呢?钓不钓可由不得你,因为我是霸王,你这只钩……我上定了!”世人都知道杜存希极致宠爱一个叫邱心蕊的女人。可有一天,有人对他说,“杜存希,你娶的女人是假冒的邱心蕊,真正的邱心蕊正被这个女人害得生不如死,你可一定要为她报仇啊!”在所有人拿着证据来讨伐她的时候,他拿出打火机,一把火把那些证据烧成了灰。后来,传说中那个真正的邱心蕊出现了……
  • 卡耐基成功创富之道

    卡耐基成功创富之道

    每一个人都渴望成功,渴望致富,这是因为成功与致富意味和代表着众多美好的事物。成功能使你获得别人的赞美,赢得社会的认同;成功还能为你身边所有的人做更多的事情。致富则会给你带来个人的发展;致富还可以让你免于许多烦恼、恐惧、挫折和失败,使你找回自信,重塑自我。
  • 将军嫁我

    将军嫁我

    双生姐姐成了金枝玉叶,慈母严父突变索命阎罗,所居之地成为一片焦土,苦命的国公家小姐卫明珠只好女扮男装一路逃逃逃,逃成了世子爷的亲随,逃成了逍遥王爷的兄弟,逃成了国舅爷的知己。“将军嫁我!”“不,将军嫁我!”……本将军谁也不想嫁啊啊啊!新晋骁骑大将军抱头逃走。本将军还有仗未打完,爹没找到,那个谁,现在真心不能嫁啊!
  • 等一个人的咖啡厅

    等一个人的咖啡厅

    像玫瑰那么绚丽像咖啡那么浓郁这是蓝山的味道也是爱你的味道