登陆注册
14827400000028

第28章

That name, monsieur, sounds mighty like a feigned one; but if it is yours, excuse me. But this I say, if Madame Jules was a court duchess, Henri is rich enough to satisfy all her fancies, and it is my business to protect my property; I've a right to, for I love him, that I do. He is my /first/ inclination; my happiness and all my future fate depends on it. I fear nothing, monsieur; I am honest; I never lied, or stole the property of any living soul, no matter who. If an empress was my rival, I'd go straight to her, empress as she was; because all pretty women are equals, monsieur--"

"Enough! enough!" said Jules. "Where do you live?"

"Rue de la Corderie-du-Temple, number 14, monsieur,--Ida Gruget, corset-maker, at your service,--for we make lots of corsets for men."

"Where does the man whom you call Ferragus live?"

"Monsieur," she said, pursing up her lips, "in the first place, he's not a man; he is a rich monsieur, much richer, perhaps, than you are.

But why do you ask me his address when your wife knows it? He told me not to give it. Am I obliged to answer you? I'm not, thank God, in a confessional or a police-court; I'm responsible only to myself."

"If I were to offer you ten thousand francs to tell me where Monsieur Ferragus lives, how then?"

"Ha! n, o, /no/, my little friend, and that ends the matter," she said, emphasizing this singular reply with a popular gesture. "There's no sum in the world could make me tell you. I have the honor to bid you good-day. How do I get out of here?"

Jules, horror-struck, allowed her to go without further notice. The whole world seemed to crumble beneath his feet, and above him the heavens were falling with a crash.

"Monsieur is served," said his valet.

The valet and the footman waited in the dining-room a quarter of an hour without seeing master or mistress.

"Madame will not dine to-day," said the waiting-maid, coming in.

"What's the matter, Josephine?" asked the valet.

"I don't know," she answered. "Madame is crying, and is going to bed.

Monsieur has no doubt got some love-affair on hand, and it has been discovered at a very bad time. I wouldn't answer for madame's life.

Men are so clumsy; they'll make you scenes without any precaution."

"That's not so," said the valet, in a low voice. "On the contrary, madame is the one who--you understand? What times does monsieur have to go after pleasures, he, who hasn't slept out of madame's room for five years, who goes to his study at ten and never leaves it till breakfast, at twelve. His life is all known, it is regular; whereas madame goes out nearly every day at three o'clock, Heaven knows where."

"And monsieur too," said the maid, taking her mistress's part.

"Yes, but he goes straight to the Bourse. I told him three times that dinner was ready," continued the valet, after a pause. "You might as well talk to a post."

Monsieur Jules entered the dining-room.

"Where is madame?" he said.

"Madame is going to bed; her head aches," replied the maid, assuming an air of importance.

Monsieur Jules then said to the footmen composedly: "You can take away; I shall go and sit with madame."

He went to his wife's room and found her weeping, but endeavoring to smother her sobs with her handkerchief.

"Why do you weep?" said Jules; "you need expect no violence and no reproaches from me. Why should I avenge myself? If you have not been faithful to my love, it is that you were never worthy of it."

"Not worthy?" The words were repeated amid her sobs and the accent in which they were said would have moved any other man than Jules.

"To kill you, I must love more than perhaps I do love you," he continued. "But I should never have the courage; I would rather kill myself, leaving you to your--happiness, and with--whom!--"

He did not end his sentence.

"Kill yourself!" she cried, flinging herself at his feet and clasping them.

But he, wishing to escape the embrace, tried to shake her off, dragging her in so doing toward the bed.

"Let me alone," he said.

"No, no, Jules!" she cried. "If you love me no longer I shall die. Do you wish to know all?"

"Yes."

He took her, grasped her violently, and sat down on the edge of the bed, holding her between his legs. Then, looking at that beautiful face now red as fire and furrowed with tears,--"Speak," he said.

Her sobs began again.

"No; it is a secret of life and death. If I tell it, I--No, I cannot.

Have mercy, Jules!"

"You have betrayed me--"

"Ah! Jules, you think so now, but soon you will know all."

"But this Ferragus, this convict whom you go to see, a man enriched by crime, if he does not belong to you, if you do not belong to him--"

"Oh, Jules!"

"Speak! Is he your mysterious benefactor?--the man to whom we owe our fortune, as persons have said already?"

"Who said that?"

"A man whom I killed in a duel."

"Oh, God! one death already!"

"If he is not your protector, if he does not give you money, if it is you, on the contrary, who carry money to him, tell me, is he your brother?"

"What if he were?" she said.

Monsieur Desmarets crossed his arms.

"Why should that have been concealed from me?" he said. "Then you and your mother have both deceived me? Besides, does a woman go to see her brother every day, or nearly every day?"

His wife had fainted at his feet.

"Dead," he said. "And suppose I am mistaken?"

He sprang to the bell-rope; called Josephine, and lifted Clemence to the bed.

"I shall die of this," said Madame Jules, recovering consciousness.

"Josephine," cried Monsieur Desmarets. "Send for Monsieur Desplein; send also to my brother and ask him to come here immediately."

"Why your brother?" asked Clemence.

But Jules had already left the room.

同类推荐
  • 铁花仙史

    铁花仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 远山堂曲品

    远山堂曲品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Burlesque Autobiography

    A Burlesque Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后汉书

    后汉书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙衣镇

    仙衣镇

    文皓、木子、欣儿青梅竹马,感情甚笃。高中时文皓喜欢的欣儿却成了木子的女友。高考前木子因为各种压力自杀身亡。而文皓经常梦见木子死之前梦见的一个叫仙衣镇的地方。高考后欣儿说她一直喜欢的人是文皓,文皓因为木子的原因拒绝了欣儿,并认为欣儿水性杨花,不可原谅。之后文皓和欣儿去了相邻的两个城市上大学……一段关于青春、爱情、亲情的故事在大学校园里延续,青涩和苦涩,伤感凄楚的故事即将上演……文皓真能找回盛载青春回忆的仙衣镇吗?…
  • 再见,我永远的公主殿下

    再见,我永远的公主殿下

    当安顾若知道自己要离开时,心里百般滋味。有伤心,有遗憾,更有一丝不知名的窃喜......伤心的是,不得不离开自己的所爱。遗憾的是,无法与他长厮相守。窃喜的是,自己终于无法爱他了,永远......
  • 一朝天歌

    一朝天歌

    这是一个歌者的世界。情歌增长人族曲气,战歌强盛人族万安。此时,七国争雄,人族难宁,妖魔作乱,大祸不断。此时,情歌当道,主宰乐坛,战歌难存,杀敌无果。音乐教父,谱一曲天歌,摄十方妖魔,镇七国皇土。楚当歌携‘KTV音乐大全’来到这个世界。词镇殿,曲惊父,百歌齐绽,一曲励志天歌谱写教父之路!……别名《楚当歌的装逼一生》装装装(装逼)装,我就是爱装逼,别叫我停下来!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 情逆苍天

    情逆苍天

    七情劫难,逆天重生。古往今来,顺天应道,生死轮回,万物皆有法。但这一次却要逆天而行,战天道,破万法。只为打造新的天地与世间法则。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 太上公子

    太上公子

    神遗大陆无边无际,宗门林立,武者无数。小李探花李寻欢后人,穿越重生异界太上家族李家公子,在无法修炼神遗大陆武学的情况下,得到时空轮盘器灵的认可。一步步成长,横扫,纵横天下。翻手为云覆手为雨,醉卧美人漆。
  • 英雄联盟之猴王

    英雄联盟之猴王

    一个可怜的人在世间游荡,他只是想找到回家的路
  • 纪元计划

    纪元计划

    少年羞,错把一生喻漂流,数年走来心难收,空赋壮志愁。望星空,点点辰光梦幽幽,一颗蓝海映心头,誓把苍穹游。流年几载岁月休,茫茫大地炼玲珑,浮沉泪难收。星云现,多年光阴一朝变,宇宙星辰弹指间,江山可攻陷。忆初见,一人一狗茫然过,茫茫宇宙映银河,书写红尘歌。寥寥时光几步落,三十年立伊星河,创世纪元说。
  • 重生门下:童女谣

    重生门下:童女谣

    他,大名鼎鼎的李家大少,当之无愧的第一佳婿。她,前世身份卑微的丫头,转世则成为都统府的表小姐,前世此世都被那个冷淡的他不由自主的吸引。他对她拒之千里,她仍然迎头猛进;他对她毒舌相加,她依然深陷不能自拨。但当他听闻她即要嫁作他人妇时,自己的感情才真正明晰起来。(本文纯属虚构,请勿模仿。)