登陆注册
14827100000044

第44章

IN the previous chapter I have dwelt on some of the lighter conditions of our life at this time; I must now turn to it in a less frivolous aspect. As my tenth year advanced, the development of my character gave my Father, I will not say anxiety, but matter for serious reflection. My intelligence was now perceived to be taking a sudden start; visitors drew my Father's attention to the fact that I was 'coming out so much'. I grew rapidly in stature, having been a little shrimp of a thing up to that time, and I no longer appeared much younger than my years. Looking back, I do not think that there was any sudden mental development, but that the change was mainly a social one. I had been reserved, timid and taciturn; I had disliked the company of strangers. But with my tenth year, I certainly unfolded, so far as to become sociable and talkative, and perhaps I struck those around me as grown 'clever', because I said the things which Ihad previously only thought. There was a change, no doubt, yet Ibelieve that it was mainly physical, rather than mental. My excessive fragility--or apparent fragility, for I must have been always wiry--decreased; I slept better, and therefore, grew less nervous; I ate better, and therefore put on flesh. If I preserved a delicate look--people still used to say in my presence, 'That dear child is not long for this world!'- it was in consequence of a sort of habit into which my body had grown; it was a transparency which did not speak of what was in store for me, but of what I had already passed through.

The increased activity of my intellectual system now showed itself in what I behove to be a very healthy form, direct imitation. The rage for what is called 'originality' is pushed to such a length in these days that even children are not considered promising, unless they attempt things preposterous and unparalleled. From his earliest hour, the ambitious person is told that to make a road where none has walked before, to do easily what it is impossible for others to do at all, to create new forms of thought and expression, are the only recipes for genius; and in trying to escape on all sides from every resemblance to his predecessors, he adopts at once an air of eccentricity and pretentiousness. This continues to be the accepted view of originality; but, in spite of this conventional opinion, I hold that the healthy sign of an activity of mind in early youth is not to be striving after unheard-of miracles, but to imitate closely and carefully what is being said and done in the vicinity. The child of a great sculptor will hang about the studio, and will try to hammer a head out of a waste piece of marble with a nail; it does not follow that he too will be a sculptor. The child of a politician will sit in committee with a row of empty chairs, and will harangue an imaginary senate from behind the curtains. I, the son of a man who looked through a microscope and painted what he saw there, would fair observe for myself, and paint my observations. It did not follow, alas! that I was built to be a miniature-painter or a savant, but the activity of a childish intelligence was shown by my desire to copy the results of such energy as I saw nearest at hand.

In the secular direction, this now took the form of my preparing little monographs on seaside creatures, which were arranged, tabulated and divided as exactly as possible on the pattern of those which my Father was composing for his Actinologia Britannica. I wrote these out upon sheets of paper of the same size as his printed page, and I adorned them with water-colour plates, meant to emulate his precise and exquisite illustrations.

One or two of these ludicrous pastiches are still preserved, and in glancing at them now I wonder, not at any skill that they possess, but at the perseverance and the patience, the evidence of close and persistent labour. I was not set to these tasks by my Father, who, in fact, did not much approve of them. He was touched, too, with the 'originality' heresy, and exhorted me not to copy him, but to go out into the garden or the shore and describe something new, in a new way. That was quite impossible;I possessed no initiative. But I can now well understand why my Father, very indulgently and good-temperedly, deprecated these exercises of mine. They took up, and, as he might well think, wasted, an enormous quantity of time; and they were, moreover, parodies, rather than imitations, of his writings, for I invented new species, with sapphire spots and crimson tentacles and amber bands, which were close enough to his real species to be disconcerting. He came from conscientiously shepherding the flocks of ocean, and I do not wonder that my ring-straked, speckled and spotted varieties put him out of countenance. If Ihad not been so innocent and solemn, he might have fancied I was mocking him.

These extraordinary excursions into science, falsely so called, occupied a large part of my time. There was a little spare room at the back of our house, dedicated to lumber and to empty portmanteaux. There was a table in it already, and I added a stool; this cheerless apartment now became my study. I spent so many hours here, in solitude and without making a sound, that my Father's curiosity, if not his suspicion, was occasionally aroused, and he would make a sudden raid on me. I was always discovered, doubled up over the table, with my pen and ink, or else my box of colours and tumbler of turbid water by my hand, working away like a Chinese student shut up in his matriculating box.

同类推荐
  • 古今刀剑录

    古今刀剑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕氏杂记

    吕氏杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修丹妙用至理论

    修丹妙用至理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一贯天机直讲

    一贯天机直讲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太古集

    太古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 商用口才

    商用口才

    本书提供了一整套简单实用的谈判口才训练技巧和方法。内容包括:商务谈判谋略及技巧、商务谈判实战方略、商务谈判语言运用艺术等5章。
  • 有一种悲伤叫命中注定

    有一种悲伤叫命中注定

    似水流年经不起平淡,浮生若茶挽不回从前。情不知所起一往而深,怎奈何,如花美眷,终不敌似水流年。时光销殆,青春几轮;红尘岁月中你是谁桃花流水的风景?又是谁灵魂深处的期盼?缘深,缘浅,总会留下抹不去的岁月;爱深,爱浅,总是忘不了拥有的曾经;恨深,恨浅,总是用恨在牵挂着彼此;缘起,我在人潮人海中看到了你;缘灭,我看到了你在人潮人海中。------提示:1、本文正式发表,坚持日更一万字左右,写作不易,望支持。2、作者能力有限,水平不高,阅读以欣赏为主,且看且珍惜。3、感谢在茫茫人海中能和您相遇起点,您的谩骂和鼓励都是我前进的动力,多谢支持。4、仨瓜俩枣,感激不尽;希望各位客官能不吝打赏。5、垂岳顿首。
  • 邪王的冰山宠妃

    邪王的冰山宠妃

    尼玛?我竟然穿越了,还穿越到一个废物什么,没事,我就帮帮她报仇吧。别人一年升不了几级,她却搜搜往上蹿;别人要个五阶兽宠都难得,她一挥一堆圣兽;别人要个百年药材都难得,她一洒收一堆千年药材。
  • 我一直在这里,等风也等你

    我一直在这里,等风也等你

    他叫李成烨。十一岁那年的夏天他被人从孤儿院收养,见到了叶凡。这个叫叶凡的女孩,不经意间走进了他的世界,温暖了他整颗心。十二岁那年的夏天,他被亲生母亲带走,从此再也没有见过叶凡。七年来,我没有一天不在想你。“如果可以重头再来一次,我宁愿从来没有认识过你。”“叶凡啊,我真的不想再失去你一次了。”“没有你,我该怎么办啊。”他叫张若虚。一开始对叶凡产生兴趣,仅仅因为她长得像自己最爱的姐姐。可是后来他慢慢发现,叶凡就是叶凡,谁都替代不了。他喜欢的人,就只是叶凡而已。“我为什么会喜欢你,喜欢到连我自己都莫名其妙,可我就是没有办法控制我自己。”“我可以什么都不要,我只想要你,叶凡。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纯白的蔚蓝

    纯白的蔚蓝

    这是一个关于青春的故事,关于你的故事。她,一个普通的女生,在亲情间烦恼,在友情里挣扎,在情愫中摆脱。你的青春是否和她一样,是亲情,友情和懵懂的初恋得融合。它五味杂陈却又有什锦果酱的甜蜜。那么,请你翻开第一页,读这本属于你的青春故事。
  • 判官说

    判官说

    崔钰活着的时候,是青天大老爷徐清明的小跟班,给他当牛做马不说,还为他断了两条腿。后来,崔钰死了,在地府摸爬滚打五百年,终于混到了判官爷。接着,北极中天紫微大帝冲到她跟前,说她欺负了他的宝贝哥哥。崔判官哭:“那要怎么办?”紫微大帝表示:“他如今又在历劫,不管用什么手段,你去把他的腿搞断。”
  • 秋恋夏季不再来

    秋恋夏季不再来

    你们见过一个叫凝泽雨的男生吗?如果你见过他,请你告诉他:她在找他,一直在找他,夏夜在找他,她一直在他们约定的梧桐树树下等他。等了他很久,很久……曾有过多少日子,她都在幻想着有一天他会回到她的身边。曾有多少个日日夜夜她都在寻找他们的回忆,寻觅她们之间的踪迹。她很爱他,等了他很久,可是。……他们一起约定要永远守在对方的身边,一起仰望着同在的天空。在那个夏夜,他们有着美好的约定——约定要一起看每个夏季的星空……
  • 甜心追爱记:男神,别跑

    甜心追爱记:男神,别跑

    因为一个不经意的一瞄,看见了一个超级无敌大美男,身为一个美男爱好者怎么可能不追呢,‘帅哥,我喜欢你,做我男朋友吧’‘滚’‘帅哥,你别嚣张,本小姐追定你了’
  • 命运是调皮的方向你是自己的导航

    命运是调皮的方向你是自己的导航

    毕业后的人生,仿佛为风中的蒲公英,随风飘,任雨淋,唯一能做的就是,待阳光出来时,重新起航,飞去更远的地方,抵达梦想的天堂。