登陆注册
14826600000074

第74章

Doubtless, he feels the great change of the year, and distinguishes winter from spring; winter as the time of snow and the fireside; spring as the return of grass and flowers, the time of St. Valentine's day and a beating heart. And he feels love after a fashion. Again and again, we learn that Charles of Orleans is in love, and hear him ring the changes through the whole gamut of dainty and tender sentiment. But there is never a spark of passion; and heaven alone knows whether there was any real woman in the matter, or the whole thing was an exercise in fancy. If these poems were indeed inspired by some living mistress, one would think he had never seen, never heard, and never touched her. There is nothing in any one of these so numerous love-songs to indicate who or what the lady was. Was she dark or fair, passionate or gentle like himself, witty or simple? Was it always one woman? or are there a dozen here immortalised in cold indistinction? The old English translator mentions gray eyes in his version of one of the amorous rondels; so far as I remember, he was driven by some emergency of the verse; but in the absence of all sharp lines of character and anything specific, we feel for the moment a sort of surprise, as though the epithet were singularly happy and unusual, or as though we had made our escape from cloudland into something tangible and sure. The measure of Charles's indifference to all that now preoccupies and excites a poet, is best given by a positive example. If, besides the coming of spring, any one external circumstance may be said to have struck his imagination, it was the despatch of FOURRIERS, while on a journey, to prepare the night's lodging. This seems to be his favourite image; it reappears like the upas-tree in the early work of Coleridge: we may judge with what childish eyes he looked upon the world, if one of the sights which most impressed him was that of a man going to order dinner.

Although they are not inspired by any deeper motive than the common run of contemporaneous drawing-room verses, those of Charles of Orleans are executed with inimitable lightness and delicacy of touch. They deal with floating and colourless sentiments, and the writer is never greatly moved, but he seems always genuine. He makes no attempt to set off thin conceptions with a multiplicity of phrases. His ballades are generally thin and scanty of import; for the ballade presented too large a canvas, and he was preoccupied by technical requirements. But in the rondel he has put himself before all competitors by a happy knack and a prevailing distinction of manner. He is very much more of a duke in his verses than in his absurd and inconsequential career as a statesman; and how he shows himself a duke is precisely by the absence of all pretension, turgidity, or emphasis. He turns verses, as he would have come into the king's presence, with a quiet accomplishment of grace.

Theodore de Banville, the youngest poet of a famous generation now nearly extinct, and himself a sure and finished artist, knocked off, in his happiest vein, a few experiments in imitation of Charles of Orleans. I would recommend these modern rondels to all who care about the old duke, not only because they are delightful in themselves, but because they serve as a contrast to throw into relief the peculiarities of their model. When de Banville revives a forgotten form of verse - and he has already had the honour of reviving the ballade - he does it in the spirit of a workman choosing a good tool wherever he can find one, and not at all in that of the dilettante, who seeks to renew bygone forms of thought and make historic forgeries. With the ballade this seemed natural enough; for in connection with ballades the mind recurs to Villon, and Villon was almost more of a modern than de Banville himself. But in the case of the rondel, a comparison is challenged with Charles of Orleans, and the difference between two ages and two literatures is illustrated in a few poems of thirteen lines.

Something, certainly, has been retained of the old movement; the refrain falls in time like a well-played bass; and the very brevity of the thing, by hampering and restraining the greater fecundity of the modern mind, assists the imitation.

But de Banville's poems are full of form and colour; they smack racily of modern life, and own small kindred with the verse of other days, when it seems as if men walked by twilight, seeing little, and that with distracted eyes, and instead of blood, some thin and spectral fluid circulated in their veins. They might gird themselves for battle, make love, eat and drink, and acquit themselves manfully in all the external parts of life; but of the life that is within, and those processes by which we render ourselves an intelligent account of what we feel and do, and so represent experience that we for the first time make it ours, they had only a loose and troubled possession. They beheld or took part in great events, but there was no answerable commotion in their reflective being; and they passed throughout turbulent epochs in a sort of ghostly quiet and abstraction.

Feeling seems to have been strangely disproportioned to the occasion, and words were laughably trivial and scanty to set forth the feeling even such as it was. Juvenal des Ursins chronicles calamity after calamity, with but one comment for them all: that "it was great pity." Perhaps, after too much of our florid literature, we find an adventitious charm in what is so different; and while the big drums are beaten every day by perspiring editors over the loss of a cock-boat or the rejection of a clause, and nothing is heard that is not proclaimed with sound of trumpet, it is not wonderful if we retire with pleasure into old books, and listen to authors who speak small and clear, as if in a private conversation.

Truly this is so with Charles of Orleans. We are pleased to find a small man without the buskin, and obvious sentiments stated without affectation. If the sentiments are obvious, there is all the more chance we may have experienced the like. As we turn over the leaves, we may find ourselves in sympathy with some one or other of these staid joys and smiling sorrows. If we do we shall be strangely pleased, for there is a genuine pathos in these simple words, and the lines go with a lilt, and sing themselves to music of their own.

同类推荐
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许氏医案

    许氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅源诸诠集

    禅源诸诠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彭文宪公笔记

    彭文宪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送客归常州

    送客归常州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 医方集宜

    医方集宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 告诉学生聪慧机敏的机智故事(让学生受益一生的故事)

    告诉学生聪慧机敏的机智故事(让学生受益一生的故事)

    从古到今,由中而外,流传着许多令人频频赞叹、拍案叫绝的机智故事。这些机智故事里的主人公们,或面对刁难机智反击,或面对困境沉稳渡过,或面对尴尬巧妙应对,或面对困难勇敢解决……总之,它们都有一个共同的特点,就是主人公机敏灵活、随机应变,以机智的方式解决突发事件。这些故事不但丰富了我们的视野,更让我们从中学到了智慧。看到这些充满睿智的故事,我们总是会会心一笑,或是由衷佩服主人公的聪明机智,我们还会反问自己:我也能拥有过人的智慧吗?
  • 锁心玉(情锁之鬼篇)

    锁心玉(情锁之鬼篇)

    他是一个怨灵,因为有着太强烈的爱,所以生灵化怨灵,不愿离去……但是,他不相信屋下这个又娇又媚的女子,便是昔日优雅怡人的“无射”,更是意图谋夺他家传古物,害他身化异鬼的人!他倾心所爱的女子究竟是怎样一个人啊——她聪明,任性,市侩,是众人眼中的狐媚女子,化身文雅可人的书卷女子吸引他,她害他,又救活他——一切,只因她爱上了这个温柔得令人心痛的男子,如此温柔,如此善良——原来,他的失忆,其实是不愿想起她对他的谋害,不愿想起……☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆花雨为藤萍作品的唯一合法拥有人,请爱书爱花雨爱藤萍的读者及时向出版部门举报假冒藤萍的违法可耻行为,奖励金为举报人享有。
  • 小糊涂 大智慧

    小糊涂 大智慧

    本书通过大量古今中外的实例和精练的点评,将“糊涂”化大俗为大雅,变腐朽为神奇,分门别类,在洞察世情之余,点化人间万事,总结处世为人之策略,概括掌权驭人之手段、深掘克敌制胜之谋略,点拨成功之妙法、昭示说服艺术之规律,指点临危应变之诀窍。
  • 七战九霄

    七战九霄

    在这风云四起的九霄大陆,一位天赋平凡的武者最终一步一步,走上了九霄大陆的巅峰。
  • 摄生纂录

    摄生纂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三界共食

    三界共食

    天地生阴阳,阴阳衍四界,人界最为弱小,信仰献给了神,魔吞噬了灵魂,肉体滋养了妖怪,身为强二代的韩陌,一路暴笑而来,看他如何摆脱定数,力抗三界!
  • 重生伪萌主

    重生伪萌主

    她因失忆后阴差阳错的当上了豪门千金,然而养母逝去后,入赘的养父迫不及待的领回来一对母女。而后,世人都知上流社会中的慕家的养女慕倾沫是个花痴女,草包,经常欺负她姐姐的恶毒女子。然而在她姐姐十八岁生日那天,自己的男朋友成了别人的未婚夫。而她却被亲爱的姐姐推至马路中央而死。而却认清了他们的嘴脸。而她重生了,重生到了那天那年,呐呐,现在到我了哦。
  • 呆萌小冤家:首席的枕边蜜宠

    呆萌小冤家:首席的枕边蜜宠

    他是帝国集团的神秘大亨,她是深山简居的“小道姑”。那日,他被人追杀坠入海里,被正在海里洗澡的她恰巧救助。学过医术,练过武,还懂得读心术,却唯独对男人一窍不通。醒过来之际,道观观主说她姻缘已到,要他带她下山。他心存感激,娶她下山,从此视她为心尖宠。只是,她能读懂天下人心,却唯独猜不透他……