登陆注册
14826500000007

第7章

There was a favourable wind blowing as they left the Spanish coast, and it would be but a short journey, for they hoped to reach their destination in a few weeks; but when they came out upon the wide ocean the wind dropped, the sea became smooth and shining, and the stars shone brightly. Many festive evenings were spent on board. At last the travellers began to wish for wind, for a favourable breeze; but their wish was useless- not a breath of air stirred, or if it did arise it was contrary. Weeks passed by in this way, two whole months, and then at length a fair wind blew from the south-west. The ship sailed on the high seas between Scotland and Jutland; then the wind increased, just as it did in the old song of "The King of

England's Son."

"'Mid storm and wind, and pelting hail,

Their efforts were of no avail.

The golden anchor forth they threw;

Towards Denmark the west wind blew."

This all happened a long time ago; King Christian VII, who sat on the Danish throne, was still a young man. Much has happened since then, much has altered or been changed. Sea and moorland have been turned into green meadows, stretches of heather have become arable land, and in the shelter of the peasant's cottages, apple-trees and rose-bushes grow, though they certainly require much care, as the sharp west wind blows upon them. In West Jutland one may go back in thought to old times, farther back than the days when Christian VII ruled. The purple heather still extends for miles, with its barrows and aerial spectacles, intersected with sandy uneven roads, just as it did then; towards the west, where broad streams run into the bays, are marshes and meadows encircled by lofty, sandy hills, which, like a chain of Alps, raise their pointed summits near the sea; they are only broken by high ridges of clay, from which the sea, year by year, bites out great mouthfuls, so that the overhanging banks fall down as if by the shock of an earthquake. Thus it is there today and thus it was long ago, when the happy pair were sailing in the beautiful ship.

It was a Sunday, towards the end of September; the sun was shining, and the chiming of the church bells in the Bay of Nissum was carried along by the breeze like a chain of sounds. The churches there are almost entirely built of hewn blocks of stone, each like a piece of rock. The North Sea might foam over them and they would not be disturbed. Nearly all of them are without steeples, and the bells are hung outside between two beams. The service was over, and the congregation passed out into the churchyard, where not a tree or bush was to be seen; no flowers were planted there, and they had not placed a single wreath upon any of the graves. It is just the same now. Rough mounds show where the dead have been buried, and rank grass, tossed by the wind, grows thickly over the whole churchyard; here and there a grave has a sort of monument, a block of half-decayed wood, rudely cut in the shape of a coffin; the blocks are brought from the forest of West Jutland, but the forest is the sea itself, and the inhabitants find beams, and planks, and fragments which the waves have cast upon the beach. One of these blocks had been placed by loving hands on a child's grave, and one of the women who had come out of the church walked up to it; she stood there, her eyes resting on the weather-beaten memorial, and a few moments afterwards her husband joined her. They were both silent, but he took her hand, and they walked together across the purple heath, over moor and meadow towards the sandhills. For a long time they went on without speaking.

"It was a good sermon to-day," the man said at last. "If we had not God to trust in, we should have nothing."

"Yes," replied the woman, "He sends joy and sorrow, and He has a right to send them. To-morrow our little son would have been five years old if we had been permitted to keep him."

"It is no use fretting, wife," said the man. "The boy is well provided for. He is where we hope and pray to go to."

They said nothing more, but went out towards their houses among the sand-hills. All at once, in front of one of the houses where the sea grass did not keep the sand down with its twining roots, what seemed to be a column of smoke rose up. A gust of wind rushed between the hills, hurling the particles of sand high into the air; another gust, and the strings of fish hung up to dry flapped and beat violently against the walls of the cottage; then everything was quiet once more, and the sun shone with renewed heat.

The man and his wife went into the cottage. They had soon taken off their Sunday clothes and come out again, hurrying over the dunes which stood there like great waves of sand suddenly arrested in their course, while the sandweeds and dune grass with its bluish stalks spread a changing colour over them. A few neighbours also came out, and helped each other to draw the boats higher up on the beach. The wind now blew more keenly, it was chilly and cold, and when they went back over the sand-hills, sand and little sharp stones blew into their faces. The waves rose high, crested with white foam,

and the wind cut off their crests, scattering the foam far and wide.

Evening came; there was a swelling roar in the air, a wailing or moaning like the voices of despairing spirits, that sounded above the thunder of the waves. The fisherman's little cottage was on the very margin, and the sand rattled against the window panes; every now and then a violent gust of wind shook the house to its foundation.

It was dark, but about midnight the moon would rise. Later on the air became clearer, but the storm swept over the perturbed sea with undiminished fury; the fisher folks had long since gone to bed, but in such weather there was no chance of closing an eye. Presently there was a tapping at the window; the door was opened, and a voice said:

"There's a large ship stranded on the farthest reef."

同类推荐
热门推荐
  • 异界虚神

    异界虚神

    当主角拥有了《死神》中虚的能力,而且是十刃中第四十刃乌尔奇奥拉·西法能力,在一个充满了斗气与魔法,玄幻的混元大陆,怎么能混的有声有色呢。“崩玉”神秘的崩玉,它又会给主角带来什么呢?传说中具有神格的虚,神虚,是虚进化的顶端,那神虚和主神谁主沉浮呢?一切都是围绕着崩玉。小小的崩玉究竟蕴藏着怎样的奥秘呢?
  • 嗜血妖妃

    嗜血妖妃

    她是一个实验品,只因为教授实验失败,便将她抛弃,不过运气很好,她遇到了一个很爱她的男人。本以为生活可以简单的幸福下去,但不曾想她病了,一种嗜血的怪病,短暂的幸福便从此消失……【情节虚构,请勿模仿】
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 时空年轮

    时空年轮

    千年前的神选之变,人类与精灵、矮人、巨龙的联盟打败了魔族与高精灵、地精、巨魔的联盟,如今,异族即将再度入侵。然而,奥丁帝国却是内忧外患----西北军团、贵族军团怀有反叛之心;东部维斯科帝国蠢蠢欲动,南部大草原骑兵摩拳擦掌。加上人类原本与精灵族、矮人族和巨龙的不稳定联盟,人类第二次的神选之变又该如何应对?这是一个不会魔法的魔法师的故事。
  • 王源,是我的错

    王源,是我的错

    他曾经那么差,她曾经那么好,也许,六年级并不能看透一个人,那么,我愿意用一辈子来看透你。
  • 捡个娘子气死爷:一女无视二夫

    捡个娘子气死爷:一女无视二夫

    (完结文!)“当年,我也是个痴情的种子,结果下了场雨……淹死了。唉!”她摇头叹息,无耻中!终于惹某爷发飙了,邪佞警告:“女人,敢再勾搭男人试试看?”她讪然一笑,回道:“爷,我不是这样勾搭上你了么?”他俊脸一沉,阴狠宣布:“听着,本王是最后一个!”
  • 就惹你,女王陛下

    就惹你,女王陛下

    什么?你以为只有英国才有女王?那你OUT了!我就是活生生的例子——作为全校唯一的女生,阴差阳错,传承了校园古老的王之尊号,连去打工都有一队人马拥护着,走到哪里都有人列队欢迎;可是如果你问我当女王陛下的滋味如何,我实在不好简单地说爽或者不爽。因为,被太多的人爱着和拥护着,有的时候,也是一种负担啊!我只要和我爱的人在一起,就满足了。女王什么的,都是可以舍弃的,唯独你,我不能放弃!
  • 摄生纂录

    摄生纂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超级教师的冷酷女友

    超级教师的冷酷女友

    他登上了皇位,再也不用受制于人,他娶了自己最心爱的女人。一杯毒酒,了却她的余生。灵魂一朝穿越至现代,她仍然有着深厚的家庭背景,金钱,权利是她的象征。然而,她只是一个大学生,可是她却拥有了两个人的记忆,被深爱之人背叛、遗弃的她,还能在这新新社会中遇到那个能够打开她心扉的人吗?聪慧如她,在这陌生的时代能否混得风生水起?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 欺凌九天

    欺凌九天

    前世命绝天陨上,血溅苍穹巅。转世重生,看我斩苍穹,碎乾坤,霸现世,独掌生死权,欺世凌九天!