登陆注册
14826500000372

第372章

"It was yesterday, in the morning twilight"- these are the words the Moon told me- "in the great city no chimney was yet smoking- and it was just at the chimneys that I was looking. Suddenly a little head emerged from one of them, and then half a body, the arms resting on the rim of the chimney-pot. 'Ya-hip! ya-hip!' cried a voice. It was the little chimney-sweeper, who had for the first time in his life crept through a chimney, and stuck out his head at the top. 'Ya-hip! ya-hip' Yes, certainly that was a very different thing to creeping about in the dark narrow chimneys! the air blew so fresh, and he could look over the whole city towards the green wood. The sun was just rising. It shone round and great, just in his face, that beamed with triumph, though it was very prettily blacked with soot.

"'The whole town can see me now,' he exclaimed, 'and the moon can see me now, and the sun too. Ya-hip! ya-hip!' And he flourished his broom in triumph."

TWENTY-SIXTH EVENING

"Last night I looked down upon a town in China," said the Moon.

"My beams irradiated the naked walls that form the streets there.

Now and then, certainly, a door is seen; but it is locked, for what does the Chinaman care about the outer world? Close wooden shutters covered the windows behind the walls of the houses; but through the windows of the temple a faint light glimmered. I looked in, and saw the quaint decorations within. From the floor to the ceiling pictures are painted, in the most glaring colours, and richly gilt- pictures representing the deeds of the gods here on earth. In each niche statues are placed, but they are almost entirely hidden by the coloured drapery and the banners that hang down. Before each idol (and they are all made of tin) stood a little altar of holy water, with flowers and burning wax lights on it. Above all the rest stood Fo, the chief deity, clad in a garment of yellow silk, for yellow is here the sacred colour. At the foot of the altar sat a living being, a young priest. He appeared to be praying, but in the midst of his prayer he seemed to fall into deep thought, and this must have been wrong, for his cheeks glowed and he held down his head. Poor

Soui-Hong! Was he, perhaps, dreaming of working in the little flower garden behind the high street wall? And did that occupation seem more agreeable to him than watching the wax lights in the temple? Or did he wish to sit at the rich feast, wiping his mouth with silver paper between each course? Or was his sin so great that, if he dared utter it, the Celestial Empire would punish it with death? Had his thoughts ventured to fly with the ships of the barbarians, to their homes in far distant England? No, his thoughts did not fly so far, and yet they were sinful, sinful as thoughts born of young hearts, sinful here in the temple, in the presence of Fo and the other holy

gods.

"I know whither his thoughts had strayed. At the farther end of the city, on the flat roof paved with porcelain, on which stood the handsome vases covered with painted flowers, sat the beauteous Pu, of the little roguish eyes, of the full lips, and of the tiny feet.

The tight shoe pained her, but her heart pained her still more. She lifted her graceful round arm, and her satin dress rustled. Before her stood a glass bowl containing four gold-fish. She stirred the bowl carefully with a slender lacquered stick, very slowly, for she, too, was lost in thought. Was she thinking, perchance, how the fishes were richly clothed in gold, how they lived calmly and peacefully in their crystal world, how they were regularly fed, and yet how much happier they might be if they were free? Yes, that she could well understand, the beautiful Pu. Her thoughts wandered away from her home, wandered to the temple, but not for the sake of holy things.

Poor Pu! Poor Soui-hong!

"Their earthly thoughts met, but my cold beam lay between the two, like the sword of the cherub."

TWENTY-SEVENTH EVENING

"The air was calm," said the Moon; "the water was transparent as the purest ether through which I was gliding, and deep below the surface I could see the strange plants that stretched up their long arms towards me like the gigantic trees of the forest. The fishes swam to and fro above their tops. High in the air a flight of wild swans were winging their way, one of which sank lower and lower, with wearied pinions, his eyes following the airy caravan, that melted farther and farther into the distance. With outspread wings he sank slowly, as a soap bubble sinks in the still air, till he touched the water. At length his head lay back between his wings, and silently he lay there, like a white lotus flower upon the quiet lake. And a gentle wind arose, and crisped the quiet surface, which gleamed like the clouds that poured along in great broad waves; and the swan raised his head, and the glowing water splashed like blue fire over his breast and back. The morning dawn illuminated the red clouds, the swan rose strengthened, and flew towards the rising sun, towards the bluish coast whither the caravan had gone; but he flew alone, with a longing in his breast. Lonely he flew over the blue swelling billows."

TWENTY-EIGHTH EVENING

"I will give you another picture of Sweden," said the Moon. "Among dark pine woods, near the melancholy banks of the Stoxen, lies the old convent church of Wreta. My rays glided through the grating into the roomy vaults, where kings sleep tranquilly in great stone coffins.

同类推荐
  • The Mahatma and the Hare

    The Mahatma and the Hare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逢故人

    逢故人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LOVE OF LIFE

    LOVE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物异

    物异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 赛尔号之黯夜守护

    赛尔号之黯夜守护

    “我不明白我应该做什么,但我至少知道,我要尽我的全力保护爱我的人和我爱的人不受到伤害,最起码不要做让自己难过的事”“米尔斯,我会永远保护你的”“嗯,我永远不会离开你”“米尔斯,如果你杀了我就能让你解脱的话,我心甘情愿”“不要逼我!”
  • 一宠独尊:腹黑娇妻买一送一

    一宠独尊:腹黑娇妻买一送一

    莫名其妙的怀孕,顾小懒以为没人比她更倒霉了,可是事实好像与想象的不太一样呀!某女撒娇的出声:“老公我想去夏威夷度假!”某男头也不抬的出声:“可以!”某女唇角扬起笑意:“老公我想吃苹果!”某男瞬间拿起苹果:“我帮你削皮!”某女嘟起红唇:“老公,我想骂她贱人!”某男眸子一冷:“乖,你想怎么都可以!”某女摇身一变,嘴角勾起一抹狡黠:“老公我想离婚!”某男温柔伸手摸了摸女人的头发:“乖,可......你再一遍?”某宝可爱一笑:“爹地,妈咪说她要离婚!”
  • 邪帝狂宠:废材四小姐

    邪帝狂宠:废材四小姐

    一代天才遭背叛堕落,一朝重生天才变鬼才,欺她者,她誓必回归复仇!强者路上,意外被传说中的嗜血邪帝缠上,从此她的背后多了一个人。“给你两个选择,我动手还是你自己动手。”某女看着曾经欺负过她的人冷冷说道。这时某邪帝出现随意一挥手那人从此永远消失“这种事不用熙儿你操心,为夫来就行了,不如熙儿操心一下你我的将来如何?”某女“......”
  • 曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    曼殊室利菩萨咒藏中一字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人鬼书

    人鬼书

    这里本来没有河,但死的人多了,就血流成河。这里本来没有神,但来了个人杀了些人,就有了神。至于人,至于鬼,不过笔下残魂。
  • 帝陵传说

    帝陵传说

    人间地域辽阔,流传着许多怪诞之事。传说深山中有不老不死的仙人,他们守护着人间安稳,使凡人得以安居乐业。在人类自相残杀,发生战乱之时,仙道也发生动荡,正邪大战维持漫长的一段岁月,水火不容,如今仙道衰弱,魔道昌盛,潜伏已久的魔道蠢蠢欲动,窥伺着人间。一夕间,天门被魔道摧毁,数百门人身陨,唯有少年陆飞晨得以至宝玉玲珑逃脱。师门遭劫,陆飞晨秉承师命,寻求变强之道,一路斩妖除魔,开启一段传奇之旅。。。。。欢迎加入御龙群,群号码:560788157
  • 风动寰宇

    风动寰宇

    风,不是世界上最强大的力量,但是风却是世界上最富有的力量,看陈明如何在这片天地间舞动天下风云,掌天下之风,颠覆万古剑道。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪魅酷总裁:宝贝儿别跑

    邪魅酷总裁:宝贝儿别跑

    那样的邂逅让他们相遇......不是甜,也不是苦,而是涩的。只是恨?!呵,也许已经爱上了吧!
  • 穿越之两世情

    穿越之两世情

    一个刚刚毕业走入社会的女大学生,在满怀欣喜的收到了某家大公司的聘书之时,却发生了意想不到的意外,突如其来的变故,让她遇到了生命中最重要的几个人,改变了她的命运,然命运是否会走回原位