登陆注册
14826500000120

第120章

"From here go forth health and life for thousands upon thousands up yonder! Our time is the time of progress, with its manifold blessings."

Such was the opinion and the speech of men; but not of those creatures who had been born here, and who built and dwelt here- of the rats, namely, who were squeaking to one another in the clefts of a crumbling wall, quite plainly, and in a way the Dryad understood well.

A big old Father-Rat, with his tail bitten off, was relieving his feelings in loud squeaks; and his family gave their tribute of concurrence to every word he said:

"I am disgusted with this man-mewing," he cried- "with these outbursts of ignorance. A fine magnificence, truly! all made up of gas and petroleum! I can't eat such stuff as that. Everything here is so fine and bright now, that one's ashamed of one's self, without exactly knowing why. Ah, if we only lived in the days of tallow candles! and it does not lie so very far behind us. That was a romantic time, as one may say."

"What are you talking of there?" asked the Dryad. "I have never seen you before. What is it you are talking about?"

"Of the glorious days that are gone," said the Rat- "of the happy time of our great-grandfathers and great-grandmothers. Then it was a great thing to get down here. That was a rat's nest quite different from Paris. Mother Plague used to live here then; she killed people, but never rats. Robbers and smugglers could breathe freely here. Here was the meeting-place of the most interesting personages, whom one now only gets to see in the theatres where they act melodrama, up above. The time of romance is gone even in our rat's nest; and here also fresh air and petroleum have broken in."

Thus squeaked the Rat; he squeaked in honor of the old time, when Mother Plague was still alive.

A carriage stopped, a kind of open omnibus, drawn by swift horses.

The company mounted and drove away along the Boulevard de

Sebastopol, that is to say, the underground boulevard, over which the well-known crowded street of that name extended.

The carriage disappeared in the twilight; the Dryad disappeared, lifted to the cheerful freshness above. Here, and not below in the vaulted passages, filled with heavy air, the wonder work must be found which she was to seek in her short lifetime. It must gleam brighter than all the gas-flames, stronger than the moon that was just gliding past.

Yes, certainly, she saw it yonder in the distance, it gleamed before her, and twinkled and glittered like the evening star in the sky.

She saw a glittering portal open, that led to a little garden, where all was brightness and dance music. Colored lamps surrounded little lakes, in which were water-plants of colored metal, from whose flowers jets of water spurted up. Beautiful weeping willows, real products of spring, hung their fresh branches over these lakes like a fresh, green, transparent, and yet screening veil. In the bushes burnt an open fire, throwing a red twilight over the quiet huts of branches, into which the sounds of music penetrated- an ear tickling, intoxicating music, that sent the blood coursing through the veins.

Beautiful girls in festive attire, with pleasant smiles on their lips, and the light spirit of youth in their hearts- "Marys," with roses in their hair, but without carriage and postilion- flitted to and fro in the wild dance.

Where were the heads, where the feet? As if stung by tarantulas, they sprang, laughed, rejoiced, as if in their ecstacies they were going to embrace all the world.

The Dryad felt herself torn with them into the whirl of the dance.

Round her delicate foot clung the silken boot, chestnut brown in color, like the ribbon that floated from her hair down upon her bare shoulders. The green silk dress waved in large folds, but did not entirely hide the pretty foot and ankle.

Had she come to the enchanted Garden of Armida? What was the name of the place?

The name glittered in gas-jets over the entrance. It was

"Mabille."

The soaring upwards of rockets, the splashing of fountains, and the popping of champagne corks accompanied the wild bacchantic dance. Over the whole glided the moon through the air, clear, but with a somewhat crooked face.

A wild joviality seemed to rush through the Dryad, as though she were intoxicated with opium. Her eyes spoke, her lips spoke, but the sound of violins and of flutes drowned the sound of her voice. Her partner whispered words to her which she did not understand, nor do we understand them. He stretched out his arms to draw her to him, but he embraced only the empty air.

The Dryad had been carried away, like a rose-leaf on the wind.

Before her she saw a flame in the air, a flashing light high up on a tower. The beacon light shone from the goal of her longing, shone from the red lighthouse tower of the Fata Morgana of the Champ de Mars.

Thither she was carried by the wind. She circled round the tower; the workmen thought it was a butterfly that had come too early, and that now sank down dying.

The moon shone bright, gas-lamps spread light around, through the halls, over the all-world's buildings scattered about, over the rose-hills and the rocks produced by human ingenuity, from which waterfalls, driven by the power of "Master Bloodless," fell down.

The caverns of the sea, the depths of the lakes, the kingdom of the fishes were opened here. Men walked as in the depths of the deep pond, and held converse with the sea, in the diving-bell of glass. The water pressed against the strong glass walls above and on every side. The polypi, eel-like living creatures, had fastened themselves to the bottom, and stretched out arms, fathoms long, for prey. A big turbot was making himself broad in front, quietly enough, but not without casting some suspicious glances aside. A crab clambered over him, looking like a gigantic spider, while the shrimps wandered about in restless haste, like the butterflies and moths of the sea.

同类推荐
  • 紫闺秘书

    紫闺秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 愿学集

    愿学集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石门集

    石门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钝吟杂录

    钝吟杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐怖超市

    恐怖超市

    一座诡异的超市,游荡在城市之中,缥缈不定,里面物品琳琅满目,只有你想不到的,没有你买不到的。据说,能够看到它的人,只有死人,而我恰恰进去了。但,我是活人……
  • 进错筐的球

    进错筐的球

    穆子谦率队夺得全美高中联赛的总冠军,却在赛后意外受伤,回到祖国的他,还能抒写一段篮球神话吗
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七年之痒之郑轶

    七年之痒之郑轶

    7年不长不短,能在身边默默守候的人,也许才是真命天子。这世界上难免会有一些所谓的坏人,但是我们始终相信生活的美好。这世界上没有戳不穿的谎言,更没有所谓的捷径。这世界上所谓的幸运都是坚持和努力的结果。只要心中装满美好,阳光总会照进现实。
  • 推理名单

    推理名单

    这是一部沿袭古典推理笔锋的推理小说,以注重逻辑推理为主线,以本格、变格、现实派集全,以朴实的角度诠释推理的本质。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 悖地驳天

    悖地驳天

    神秘的玄灵大陆,一个是大陆三大势力之一青城城主的独生子,一个是为寻魔剑只身来到大陆的西域王子,一个是被大陆最高武学院收养的身负大仇的弃子。三个不同出身,不同性格的少年因机缘巧合走到了一起,当旷世浩劫来临时他们不得不放下自身的恩怨情仇,共抵御强敌。
  • 异事会

    异事会

    很多东西科学是解释不清楚的,面对一切未知的东西,抱有一颗敬畏的心。本书,将会为读者朋友们带来不一样的即视感,欢迎大家前来阅读。
  • 圣徒之誓

    圣徒之誓

    当天地发生巨变,所有生物遭受了前所未有的灾难巨变,而那些存活下来的生物,都成了天地间俯瞰天地的强大存在。出生在一个巨大家族,却被人当做傀儡养着的云散发誓,他要改变一切,以圣徒之名发誓。
  • 只为在沉默中渡过

    只为在沉默中渡过

    每一个人都怀着一颗向往大学的心,其实大学并不是那么美好。但每一个人都是一块地,你种什么就长什么,你什么都不种就会长出一片野草,随波逐流,最后成为你不想成为你不想成为的人