登陆注册
14826400000017

第17章

THE natives told him many tales. In particular, they warned him of the house of yellow reeds tied with black sinnet, how any one who touched it became instantly the prey of Akaanga, and was handed on to him by Miru the ruddy, and hocussed with the kava of the dead, and baked in the ovens and eaten by the eaters of the dead.

"There is nothing in it," said the missionary.

There was a bay upon that island, a very fair bay to look upon; but, by the native saying, it was death to bathe there. "There is nothing in that," said the missionary; and he came to the bay, and went swimming. Presently an eddy took him and bore him towards the reef. "Oho!" thought the missionary, "it seems there is something in it after all." And he swam the harder, but the eddy carried him away. "I do not care about this eddy," said the missionary; and even as he said it, he was aware of a house raised on piles above the sea; it was built of yellow reeds, one reed joined with another, and the whole bound with black sinnet; a ladder led to the door, and all about the house hung calabashes. He had never seen such a house, nor yet such calabashes; and the eddy set for the ladder. "This is singular," said the missionary, "but there can be nothing in it." And he laid hold of the ladder and went up. It was a fine house; but there was no man there; and when the missionary looked back he saw no island, only the heaving of the sea. "It is strange about the island," said the missionary, "but who's afraid? my stories are the true ones." And he laid hold of a calabash, for he was one that loved curiosities. Now he had no sooner laid hand upon the calabash than that which he handled, and that which he saw and stood on, burst like a bubble and was gone; and night closed upon him, and the waters, and the meshes of the net; and he wallowed there like a fish.

"A body would think there was something in this," said the missionary. "But if these tales are true, I wonder what about my tales!"

Now the flaming of Akaanga's torch drew near in the night; and the misshapen hands groped in the meshes of the net; and they took the missionary between the finger and the thumb, and bore him dripping in the night and silence to the place of the ovens of Miru. And there was Miru, ruddy in the glow of the ovens; and there sat her four daughters, and made the kava of the dead; and there sat the comers out of the islands of the living, dripping and lamenting.

This was a dread place to reach for any of the sons of men. But of all who ever came there, the missionary was the most concerned; and, to make things worse, the person next him was a convert of his own.

"Aha," said the convert, "so you are here like your neighbours?

And how about all your stories?"

"It seems," said the missionary, with bursting tears, "that there was nothing in them."

By this the kava of the dead was ready, and the daughters of Miru began to intone in the old manner of singing. "Gone are the green islands and the bright sea, the sun and the moon and the forty million stars, and life and love and hope. Henceforth is no more, only to sit in the night and silence, and see your friends devoured; for life is a deceit, and the bandage is taken from your eyes."

Now when the singing was done, one of the daughters came with the bowl. Desire of that kava rose in the missionary's bosom; he lusted for it like a swimmer for the land, or a bridegroom for his bride; and he reached out his hand, and took the bowl, and would have drunk. And then he remembered, and put it back.

"Drink!" sang the daughter of Miru.

"There is no kava like the kava of the dead, and to drink of it once is the reward of living."

"I thank you. It smells excellent," said the missionary. "But I am a blue-ribbon man myself; and though I am aware there is a difference of opinion even in our own confession, I have always held kava to be excluded."

"What!" cried the convert. "Are you going to respect a taboo at a time like this? And you were always so opposed to taboos when you were alive!"

"To other people's," said the missionary. "Never to my own."

"But yours have all proved wrong," said the convert.

"It looks like it," said the missionary, "and I can't help that.

No reason why I should break my word."

"I never heard the like of this!" cried the daughter of Miru.

"Pray, what do you expect to gain?"

"That is not the point," said the missionary. "I took this pledge for others, I am not going to break it for myself."

The daughter of Miru was puzzled; she came and told her mother, and Miru was vexed; and they went and told Akaanga. "I don't know what to do about this," said Akaanga; and he came and reasoned with the missionary.

"But there IS such a thing as right and wrong," said the missionary; "and your ovens cannot alter that."

"Give the kava to the rest," said Akaanga to the daughters of Miru.

"I must get rid of this sea-lawyer instantly, or worse will come of it."

The next moment the missionary came up in the midst of the sea, and there before him were the palm trees of the island. He swam to the shore gladly, and landed. Much matter of thought was in that missionary's mind.

"I seem to have been misinformed upon some points," said he.

"Perhaps there is not much in it, as I supposed; but there is something in it after all. Let me be glad of that."

And he rang the bell for service.

MORAL.

The sticks break, the stones crumble, The eternal altars tilt and tumble, Sanctions and tales dislimn like mist About the amazed evangelist.

He stands unshook from age to youth Upon one pin-point of the truth.

同类推荐
热门推荐
  • 逗比“汉子”在古代

    逗比“汉子”在古代

    从小没爹没娘,骗子师傅收留了自己,好不容易可以出师不再受师兄的窝囊气,尼玛!睡个觉都能穿越了!为啥神仙的错误要自己给他擦屁股啊!看本小姐玩儿转古代,手拿菜刀砍电线,一路火花带闪电,美男们我来啦!!本文乙女向,全文节操刷下限,各种小知识,你懂的!
  • 爱的秘密日记之我的男友是鬼

    爱的秘密日记之我的男友是鬼

    性格泼辣的林嘉宁见义勇为救了一个大帅哥,嘉宁发现自己爱上了这位帅哥,而这位帅哥也对嘉宁有意思。但是,在一次生病住院后,嘉宁发现了帅哥的身份——鬼。就这样,嘉宁和鬼谈了一场奇妙的恋爱。在恋爱中,嘉宁想尽一切办法想帮助鬼男友投胎转世,在一次意外之后,嘉宁连着失去了两个朋友和鬼男友,陷入痛苦中的嘉宁该何去何从,她和鬼男友能不能再续前缘呢?故事的结局究竟是一场生离死别还是人鬼情未了。
  • 陈刚中诗集

    陈刚中诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 当微风吹过那朵小花

    当微风吹过那朵小花

    如果没有当初的家变,祁辰风一辈子也遇不见那朵花,不知道是幸还是不幸,他拥有了想要一辈子守护的她!还没来得及细心呵护,一晃二十年后,家族里的明争暗斗还在继续。他找到了她,她要怎么样才能记得他?他又要怎么样才能守护她?
  • 不能溶化的冰凌花

    不能溶化的冰凌花

    每个人的选择都不是相同的,也许钱宇的选择不是合乎常理的,也许这就是生活的一部分。
  • 天后归来:爵少追妻忙

    天后归来:爵少追妻忙

    人气天后突然来到A国?她,与安城小公主长得几乎都一模一样,她的出现立刻引起了安城三少的注意。身世等资料被人加密?安城小公主的闺蜜竟是她的经纪人?……安城三少中的爵少,有着不同于平常人的头脑,“邶烨”他一手打造的集团,是国际排名前三的庞大集团,他,掌握了亚洲将近一半的经济脉路!传言他不好女色有断袖之癖,可唯有安城三少知道。他,心里早已住下了一个人!随着她身份的揭晓,昔日的阴谋、真相渐渐浮出水面!而他,也开启了漫漫的追妻之路!
  • 家有毒娘子

    家有毒娘子

    (一句话简介:这是一个巫女被时空系统带到前世改变命运。)她是二十一世纪最邪恶的女巫师,擅长玩毒、下蛊。最后玩火自焚,被自己养的小花蛇咬死了。一朝穿越,她赶上了洞房花烛夜。“你是谁?”艾玛,还是个代嫁的小丫鬟。某将军大发雷霆,扬言要杀她灭口。如果不是快死了,她发誓。就是借给她一万个胆子也不敢向他下毒........
  • 萌宠之天降妖妻

    萌宠之天降妖妻

    ◆本是龙袍在身,掌握天下杀生大权的一代女帝,却不料天降异象,一道雷将她好端端一个暴君,给劈成了一个娇滴滴的萌妹纸。女暴君呆着一张萌妹脸,初到此地,她表示非常惊讶,于是仅仅只用了一巴掌,就把整个乌烟瘴气的酒吧给掀飞了。矗立在路灯下的众人:(⊙o⊙)……君双淡定回应:本君是无辜的撒(*/ω\*)◆前一刻,她还在兴致勃勃的下旨,要诛了几个卖国臣子的九族;后一刻,她却已经成为了一个小弟,要为老大各种曲媚逢迎外加打架揍人……擦,死老天,你耍本君呢!穿越现代?不怕,她有一颗强大的帝王之心,适应能力手到擒来;身怀封印?没事,她乃一介至尊的修炼高手,破解分分钟的事儿;为人小弟?次奥,她向来只有坐等着别人替她捏肩揉背端茶倒水的好么?!且看一代残暴女王成为清音柔体易推倒的软妹纸(某路人:作者你确定她这叫软)后的呆萌(某路人:那个词应该叫“彪悍”啊喂)生活——翻云商途,覆雨军道,成了她的家常便饭;顺手修炼,连带寻宝,成了她的必吃主食。可谁来告诉她,为毛她旁边总有个妖孽男人自称是自己老大((‵□′))?◆简单来说这就是一个拥有着强大力量的异世暴君穿越到现代都市一个精神病软妹身上并将暴行继续发扬光大最终成为一代高手上得妖孽美男床的故事。◆推荐连载古言冷爷:http/www.xxsy.net/info/560782.html完结古言特工:http/www.xxsy.net/info/551871.html
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • exo再次相遇不再分离

    exo再次相遇不再分离

    小时候,我们相遇相知,互相了解,现在,很久不见了,终于在大学的校园里相遇,他们变帅了,她们变酷了,她们好像忘了,究竟,该不该,让他们想起来让他们再次爱上她呢?她很后悔当初离开那个小院,那个充满她们回忆的小院。现在她们相遇了一场大学的爱情故事就此展开。