登陆注册
14826200000035

第35章

HES. Faith, I had very little confidence in mine own constancy, if I durst not meet a man: but, brother Prospero, this motion of yours savours of an old knight adventurer's servant, methinks.

PROS. What's that, sister?

HES. Marry, of the squire.

PROS. No matter, Hesperida, if it did, I would be such an one for my friend, but say, will you go?

HES. Brother, I will, and bless my happy stars.

[ENTER CLEMENT AND THORELLO.

CLEM. Why, what villainy is this, my man gone on a false message, and run away when he has done, why, what trick is there in it, trow! 1, 2, 3, 4, and 5.

THO. How! Is my wife gone forth, where is she, sister!

HES. She's gone abroad with Piso.

THO. Abroad with Piso? Oh, that villain dors me, He hath discovered all unto my wife, Beast that I was to trust him: whither went she?

HES. I know not, sir.

PROS. I'll tell you, brother, whither I suspect she's gone.

THO. Whither, for God's sake!

PROS. To Cob's house, I believe: but keep my counsel.

THO. I will, I will, to Cob's house! Doth she haunt Cob's?

She's gone with a purpose now to cuckold me, With that lewd rascal, who to win her favour, Hath told her all [EXIT.

CLEM. But did your mistress see my man bring him a message?

PROS. That we did, master Doctor.

CLEM. And whither went the knave?

PROS. To the tavern, I think, sir.

CLEM. What, did Thorello give him any thing to spend for the message he brought him? if he did I should commend my man's wit exceedingly if he would make himself drunk with the joy of it, farewell, lady, keep good rule, you two, I beseech you now: by God's --; marry, my man makes me laugh.

[EXIT.

PROS. What a mad doctor is this! Come, sister, let's away.

[EXEUNT.

[ENTER MATHEO AND BOBADILLA.

MAT. I wonder, Signior, what they will say of my going away, ha?

BOB. Why, what should they say? but as of a discreet gentleman.

Quick, wary, respectful of natures, Fair lineaments, and that's all.

MAT. Why so, but what can they say of your beating?

BOB. A rude part, a touch with soft wood, a kind of gross battery used, laid on strongly: borne most patiently, and that's all.

MAT. Ay, but would any man have offered it in Venice?

BOB. Tut, I assure you no? you shall have there your Nobilis, your Gentilezza, come in bravely upon your reverse, stand you close, stand you firm, stand you fair, save your retricato with his left leg, come to the assaulto with the right, thrust with brave steel, defy your base wood. But wherefore do I awake this remembrance? I was bewitch'd, by Jesu: but Iwill be revenged.

MAT. Do you hear, is't not best to get a warrant and have him arrested, and brought before Doctor Clement?

BOB. It were not amiss, would we had it.

[ENTER MUSCO.

MAT. Why, here comes his man, let's speak to him.

BOB. Agreed, do you speak.

MAT. God save you, sir.

MUS. With all my heart, sir.

MAT. Sir, there is one Giuliano hath abused this gentleman and me, and we determine to make our amends by law, now if you would do us the favour to procure us a warrant, for his arrest, of your master, you shall be well considered, I assure I'faith, sir.

MUS. Sir, you know my service is my living, such favours as these gotten of my master is his only preferment, and therefore you must consider me as I may make benefit of my place.

MAT. How is that?

MUS. Faith, sir, the thing is extraordinary, and the gentleman may be of great account: yet be what he will, if you will lay me down five crowns in my hand, you shall have it, otherwise not.

MAT. How shall we do, Signior? You have no money.

BOB. Not a cross,, by Jesu.

MAT. Nor I, before God, but two pence, left of my two shillings in the morning for wine and cakes, let's give him some pawn.

BOB. Pawn? we have none to the value of his demand.

MAT. O Lord, man, I'll pawn this jewel in my ear, and you may pawn your silk stockings, and pull up your boots, they will ne'er be mist.

BOB. Well, an there be no remedy, I'll step aside and put them off.

MAT. Do you hear, sir? We have no store of money at this time, but you shall have good pawns, look you, sir, this jewel and this gentleman's silk stockings, because we would have it dispatch'd ere we went to our chambers.

MUS. I am content, sir, I will get you the warrant presently. What's his name, say you, Giuliano?

MAT. Ay, ay, Giuliano.

MUS. What manner of man is he?

MAT. A tall, big man, sir; he goes in a cloak most commonly of silk russet, laid about with russet lace.

MUS. 'Tis very good, sir.

MAT. Here, sir, here's my jewel.

BOB. And here are stockings.

MUS. Well, gentlemen, I'll procure this warrant presently, and appoint you a varlet of the city to serve it, if you'll be upon the Realto anon, the varlet shall meet you there.

MAT. Very good, sir, I wish no better.

[EXEUNT BOBA. AND MAT.

MUS. This is rare, now will I go pawn this cloak of the doctor's man's at the broker's for a varlet's suit, and be the varlet myself, and get either more pawns, or more money of Giuliano for my arrest.

同类推荐
  • THE RED FAIRY BOOK

    THE RED FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Liberty

    On Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漕船志

    漕船志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典法令部

    明伦汇编皇极典法令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武圣天尊

    武圣天尊

    冰女国的萧馨玉和六个姐姐被称为“七仙女”。“七仙女”美丽,绝色,各有上佳兵器和超凡本领。萧馨玉只有19岁,聪慧,狠毒,她和六个姐姐已攻下南国49个州城中的28个,现正想鲸吞南国的西部重镇丽江城,大战一触即发。
  • 冷丫头与温柔贵族少爷

    冷丫头与温柔贵族少爷

    她们要复仇,她们要让他们付出代价!可是她们,遇到了他们。。。。。。
  • 狂宠妖妃:狐王,轻点撩

    狂宠妖妃:狐王,轻点撩

    魔人袭村,导致她遇上了他,一个多变的妖孽,高冷中带着一点小逗比,孤傲中带着点小关心,冷酷中又给她带来幸福,她与他之间的情愫,就此产生......“我想问你个问题”“问”“你有爱过我吗?”“我身为妖界二皇子,从未爱过任何妖”“你骗人,那你现在为什么搂着我?”“我搂的是美丽的“仙女”,难不成变成了妖?”墨冰邪魅的笑笑。天哪!你竟是这样油嘴滑舌的二皇子,能别再撩我了吗?不能,我的女人,今生今世都得我来撩!!!狐王,请你轻点撩!ps:{本书纯属虚构,如有相似,纯属巧合}
  • 遇见你这样的意外

    遇见你这样的意外

    小鱼的新文《妻子的新欢》,不一样的故事,一样的精彩,请点击↑其他作品,喜欢小鱼的请收藏。【四海阁】爱是天时地利的迷信。这个世上,没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。风依然从来都没有想过,有那么一天她会跟爱了七年的男人离婚,更没有想过,在离婚之后闪电般又结婚了。遇见他,是她人生中最大的一场意外。他说,我可以给你身份、地位、金钱,唯独不能给你爱。他以为自己不会爱上她,可是当爱已深,早已经不能自拔的时候,他才发现,他的心早已经被她占据。他问她,风依然,你到底有没有心?到底什么才能入的了你的眼?不知不觉中,沉沦,没有任何的预兆,她以为一切都会尘埃落地,却不想这一切才刚刚开始……如果当初没有遇见,该是多好。可是,如果可以重来的话,她还是会选择遇见他。在爱情终结的瞬间,我们再开始。只想你永远都记得,我曾经那么的爱你,我爱你,不是交易。
  • 太虚法皇

    太虚法皇

    心守灵台天地静,手握阴阳斩太虚。六道轮回终不止,仙魔神佛亦难逃。自古万物成一体,一法皆空万法空。相生相克成定律,一切自随混沌开。今日有仇今日报,明日我自乐逍遥。
  • 缥缈凌仙

    缥缈凌仙

    宋朝之时,神州浩渺,人杰地灵。正值修真鼎盛时期,那天地之间,便诞生了许多能人异士;又有许多身怀大法力之前辈高人,各自在钟灵俊秀的崇山峻岭之间,开辟出一个个洞天福地来,以收授门徒,传教自己毕生心血,望之发扬光大。那海外蓬莱“飞仙阁“便是这一世鼎鼎有名的一处。而这个故事,便是自这”飞仙阁“上开始的。这世间,钱财,权力,武力等,一切一切,皆不过是虚妄,生既不带来,死亦不带去;而最珍贵之物,莫过一个“情”字。偏偏这世人之心,却最善痴心妄想,对于钱财武力等身外之物趋之若鹜,却将情义二字,视若草芥,肆意践踏……
  • 娱乐圈之最牛大亨

    娱乐圈之最牛大亨

    当主角发现自己穿越后,面对不一样的世界,不一样的人生,不一样的身世,他会有什么不一样的选择?
  • 末世的红蔷薇

    末世的红蔷薇

    末世来临,灾难爆发,生化危机席卷全球,人类处于食物链的末端,崛起的异能者各怀鬼胎,是拯救人类于水火,还是趁机称霸世界?算了,这些还是让有这个想法的人去头疼吧。
  • 李鸿章全传

    李鸿章全传

    李鸿章,最具争议的晚清重臣之一,开启中国近代化进程的第一人。他是中国近代史上许多屈辱条约的签字者,然而中国近代化的许多“第一”又都与他的名字联在一起,如中国第一家近代化航运企业——轮船招商局、中国第一条自己修筑的商业铁路、中国人自行架设的最早的电报线、中国第一批官派留学生、中国第一支近代化的海军等等。国人骂他,是因为觉得他与晚清的许多耻辱有直接关系;西方人敬他,因为认为他是中国近代史上第一个真正的杰出外交家。
  • 独家宠婚:你好,老婆大人

    独家宠婚:你好,老婆大人

    他是天之骄子,智商超群,她是寻常姑娘,温婉聪慧。“简小姐,我们来谈谈工作。”“法律顾问”“简小姐,我们来谈谈薪水。”“底薪八千”“简小姐,我们来谈谈人生。”“我不想谈”某少俊眉一挑:“那好,我们反过来谈。”“反过来?”“生.....人!”