登陆注册
14824400000072

第72章

The evening was pronounced delightful by Miss Lawrence; but all the guests were not of the same opinion.

{"BLUE" = literary or learned, from "blue-stocking"}

"What an absurd custom it is, to have these young people parties," said Harry Hazlehurst, who was on one of his frequent visits to New York at the time, and was sitting in Mrs. Graham's drawing-room, with that lady, Jane, and Mrs. Stanley.

"I agree with you; it is a bad plan," observed Mrs. Stanley.

"The first of the kind that I went to, after we came home, made me feel ashamed of myself; though Dr. Van Horne, I suppose, would accuse me of high-treason for saying so."

"But most young people seem to enjoy them," said Mrs. Graham.

"It is paying us but a poor compliment to say so. One would think the young people were afraid to laugh and talk before their fathers and mothers. I really felt the other night as if we were a party of children turned into the nursery to play, and eat sugar-plums together, and make as much noise as we pleased, without disturbing our elders. It is a custom that appears to me as unnatural as it is puerile. I hope you don't like it," he added, turning to Jane.

"I care very little about it."

"I am glad, at least, you do not defend it."

"There are a few families you know, Harry, who never give those kind of parties," observed Mrs. Stanley.

Hazlehurst's conscience felt a twinge, for he knew she was thinking of Elinor, whom Miss Wyllys had never allowed to give these UNMARRIED parties; though she went to other houses, when asked.

"Miss Taylor had collected a tribe of Europeans of all sorts, last night; half-a-dozen Englishmen, and a vulgar Frenchman," observed Harry, by way of changing the conversation. "I was surprised when my friend Townsend told me he was invited; he did not know the Taylors, and only arrived a week since."

"Adeline invited him on purpose; Miss Lawrence is very fond of foreigners, and you know Mr. Taylor calls on all the strangers who arrive," said Jane.

Harry's lip curled a little.

"How disagreeable that Captain Kockney is," continued Jane.

"More than disagreeable," replied Harry. "I should not have used so soft a word. I was not a little amused, by-the-bye, to see how the fellow cooled off when Townsend and Ellery came in. Your low set of English have such a thorough awe of those a few degrees above them."

"That Mr. Kockney is so very forward and vulgar," said Mrs. Graham, "that I wonder anybody can endure him. I was disgusted with his manner on board the steamboat from Longbridge, the other day."

"He is beneath notice," said Harry.

"I am not sure, either, that I like your friend, Mr. Ellery, Harry."

"Ellery is no friend of mine; but, pray, don't name him in the same breath with that Kockney."

"Oh, no, Mr. Ellery is a gentleman, evidently; but I don't like his manners, there is something affected about him."

"Certainly, he knows how to play the coxcomb, and condescends to do so quite too often. But I hope you like Townsend; he is really a fine fellow."

"Mr. Townsend has very different manners."

"Yes, he has the best English manner; quite natural, and not afraid to be civil. It is only the best of the English who are quite free from nonsense. Ellery aims at effect, half the time; Townsend has too much sense to do so."

"Well, I really wonder," said Jane, "how Mrs. Hilson can endure that Captain Kockney."

"The silly little soul knows no better."

"To be sure, she is quite as ridiculous as he is."

"She is really very silly," said Mrs. Stanley. "It is a pity that good, worthy Mr. Hubbard should have daughters so little like himself, and so much like their mother."

"She is very pretty, though, and dresses very well," said Jane.

"Would you believe it, mamma, the other day, when she called at Adeline's she wore a collar precisely like the prettiest of those I brought from Paris."

"Does she visit a great deal at Mrs. Taylor's?" inquired her mother.

"Oh, no; Adeline can't endure her. But she cannot get rid of her entirely, because they meet in the country. Adeline would like to drop the acquaintance altogether, but she says Mrs. Hilson won't let her, because Mrs. Taylor's is the only fashionable house where she visits."

"These Taylors have really done wonders in the last few years," said Mrs. Stanley, smiling.

"They have been quite as persevering, I dare say, as Mrs. Hilson can be. They are a very vulgar, pushing family," observed Mrs. Graham.

Jane coloured, and Harry feared she would shed a tear or two. She was quite agitated. "Dear Jane," he thought," what an affectionate heart she has!" By way of consoling her, probably, and at the same time obtaining a better view of her downcast face, he took a seat beside her. He even refrained from making an observation which he had in petto, upon the volatile character and manners of Miss Taylor, reserving it for the future; determining that when they were man and wife, Jane should have the full benefit of his opinion of her friend.

{"in petto" = in mind}

同类推荐
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Painted Windows

    Painted Windows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王维诗全集

    王维诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人谱类记

    人谱类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诚斋挥麈录

    诚斋挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 影帝家的喵星人

    影帝家的喵星人

    姓名:苗杏仁。绰号:杏仁糖、喵星人。目前身份:猫。毛色:杏仁色。饲主:敖澈。居住地:主人的帽子、口袋、床上的枕头。技能:卖萌装死。
  • 心码Heartcode

    心码Heartcode

    呐,究竟要怎样的幸福?才能赋予我们活着的实感?
  • 囚困温存:面具下的你

    囚困温存:面具下的你

    顾亦灿是你的太阳,温暖而耀眼。太阳也会累,要下山,你的生命里会有黑夜。然而这时候你第一眼只会看到月亮。这就是叶白陵对于你而言的存在。而韩辰睿呢,是你最容易忽略的星星。他的光亮最为微弱,却一直存在。
  • 神天御主

    神天御主

    神天,乃是所有人向往的至高之神,且看一个普通人一步步撅起的强者之路
  • 荒古太尊

    荒古太尊

    西游,使得悟空遁入空门,在无尽岁月之后,一次意外,却真正造就了一代战神——孙悟空
  • 放弃你,下辈子吧

    放弃你,下辈子吧

    因出生那天给妈妈带来了好运气而得名的宁福生,刚出大学校门就被逼相亲。为了讨好纯情乖乖女,各路相亲对象施展奇招、怪招追求她。匪气霸道、貌似专情的“西装男”第一次相亲就摆了五十几人的相亲茶话会,从此对福生死缠烂打;长相一般、门当户对的怪癖医生出奇地设了一桌相亲蛆虫宴;体贴温柔却身份不明的帅气小伙儿终于走出了“激情三日“的阴影,和她共度彩云之旅……爱情路上如此坎坷,我只想说:“我很普通,我只想找个我喜欢的,和他一起过简单的生活,也这么难吗?”可他却说:“放弃你,下辈子吧!”
  • 神秘千金的逗逼总裁

    神秘千金的逗逼总裁

    “小怪物”的身份一个又一个,哪个才是最真的她?他和她都在寻求答案。当年的故事真相是什么?
  • 重生之幼儿园老师

    重生之幼儿园老师

    秋风重生了,成了林枫,从被迫辞职的乡村小学老师成了大都市的一名幼儿园男教师。没有重生到过去,没有异能,但也有许多本领是新增加的哦!冷艳护士,剽悍女警,跳舞美女……到底那个才是林枫的所爱?让我们一起见证林枫从一个幼儿园小教师到世界第一集团总裁的历程!
  • 墨染花季王俊凯

    墨染花季王俊凯

    他对她毫无感情,但还是娶了她。她成为别人的第三者,他在另个女人的床边信誓旦旦说:放心吧,我早晚有一天会和她分手的,你再等等我,好吗?啊……是我第一次看到他柔情似水,王俊凯,你讨厌我,为何娶我?呵呵,真是讽刺啊,自己最爱的人,把自己推到了万丈深渊……
  • 穿越易经

    穿越易经

    易经是中华文化的源头活水,一条永不枯竭的智慧河。但几千年来易经之所以变成谁也看不懂的“天书”,山人尝试使它回归常识,由浅入深,人人都能看懂。历史文化是经过政治裁剪选择的,尽信书则不如无书。历史文化不可复制,但可以品读。山人尽平生之学,穿越时空隧道,复活诸子百家,古今圣贤,激活易经产生的生活原生态过程,使得读者诸君,可以用自己的生活常识和经验,去品读感悟易经,汲取智慧灵感。本书展示了一幅波澜壮阔的历史文化画卷,中华民族历史上的各路圣贤,伏羲、神农、周文王、老子、鬼谷子、孙子、诸葛亮、……都将在书中复活,用他们的深奥思想文韬武略演绎诠释着易经的真谛……