登陆注册
14824400000046

第46章

"I doubt if it is at all an advantage to send most young men to Europe. I've seen so many come back conceited, and dissatisfied, and good-for-nothing, that I can't make up my mind to spoil Ben by the same process. He tries very hard to persuade me, that now-a-days, no doctor is fit to be trusted who has not finished off in Paris; but we managed without it thirty years ago."

"You must know much more than I do on that subject, doctor," said Hazlehurst, taking a seat on the other side of Elinor.

"Of course, I know more about the hospitals. But as I have never been abroad myself, I don't know what effect a sight of the Old World has on one. It seems to me it ruins a great many young fellows."

"And it improves a great many," said Hazlehurst.

"I am by no means so sure of that. It improves some, I grant you; but I think the chances are that it is an injury. We have happened to see a great deal, lately, of two young chaps, nephews of mine, who came home last spring. Three years ago they went abroad, sober, sensible, well-behaved lads enough, and now they have both come back, worse than good-for-nothing. There was Rockwell, he used to be a plain, straight-forward, smooth-faced fellow; and now he has come home bristling with whiskers, and beard, and moustaches, and a cut across the forehead, that he got in a duel in Berlin. Worse than all, his brain is so befogged, and mystified, that he can't see anything straight to save his life; and yet, forsooth, my gentleman is going to set the nation to rights with some new system of his own."

"I know nothing of the German Universities, doctor, from my own observation; but I should think it might be a dangerous thing to send a young man there unless he was well supplied with sound common sense of his own."

"Well, there is Bill Hartley, again, who staid all the time in Paris. He has come back a regular grumbler. If you would believe him, there is not a single thing worth having, from one end of the Union to the other. He is disgusted with everything, and only last night said that our climate wants fog! Now, I think it is much better to go plodding on at home, than to travel for the sake of bringing back such enlarged views as make yourself and your friends uncomfortable for the rest of your days."

"But it is a man's own fault, my dear sir, if he brings back more bad than good with him. The fact is, you will generally find the good a man brings home, in proportion to the good he took abroad."

"I'm not so sure of that. I used to think Rockwell was quite a promising young man at one time. But that is not the question.

If, after all, though it does sharpen a man's wits, it only makes him discontented for the rest of his life, I maintain that such a state of improvement is not to be desired. If things are really better and pleasanter in Europe, I don't want to know it. It would make me dissatisfied, unless I was to be a renegade, and give up the country I was born in; would you have a man do that?"

"Never!" said Harry. "I hold that it is a sort of desertion, to give up the post where Providence has placed us, unless in extreme cases; and I believe a man can live a more useful and more honourable life there than elsewhere. But I think travelling a very great advantage, nevertheless. The very power of comparison, of which you complain, is a source of great intellectual pleasure, and must be useful if properly employed, since it helps us to reach the truth."

The doctor shook his head. "I want you just to tell me how much of this grumbling and fault-finding is conceit, and how much is the natural consequence of travelling? Is everything really superior in Europe to what we have here?"

"Everything? No;" said Harry, laughing. But you would seem to think a man dissatisfied, doctor, if he did not, on the contrary, proclaim that everything is immeasurably better in this country than in any other on the globe. Now, confess, is not that your standard of patriotism?"

"Ah, you are shifting your ground, young gentleman. But we shall bring you to the point presently. Now tell us honestly, were you not disappointed with the looks of things when you came back?"

"If by disappointed, you mean that many things as I see them now, strike me as very inferior to objects of the same description in Europe, I do not scruple to say they do. When I landed, I said to myself, "'The streets are narrow and the buildings mean; Did I, or fancy, have them broad and clean?'"

{George Crabbe (English poet, 1754-1832), "Posthumous Tales: Tale VI--The Farewell and Return", Part II, lines 79-80}

"I feared so!" and the doctor looked much as a pious Mahometan might be supposed to do, if he were to see a Frank seize the Grand Turk by the beard. "I should have thought better of you," he added.

{"Frank" = a European Christian; "Grand Turk" = Ottoman Emperor}

同类推荐
热门推荐
  • 首富橙妃的古代演唱会

    首富橙妃的古代演唱会

    彦文文,现代的十三岁童星,无人不知无人不晓,唯一的愿望便是去古代赚点钱,开个演唱会,却邂逅无敌美男,腹黑的她和他之间会擦出怎样的火花?
  • 仙宠驾到

    仙宠驾到

    她就不应该贪图美色,不是,是为了报答救命之恩跑上天庭做什么仙婢,还要是仙宠园的仙婢,这下好了,自己真的成为他的宠物了,怎么办啦,她不想做他的宠物,而是他的....嗯,这只兔子还是很可爱的,只是怎么老爱用一种让他鸡皮疙瘩起来的眼神看着她,怪不自在的,奇怪,怎么可能呢,它只是只兔子啊,难道.....
  • 零之匙

    零之匙

    一个身份不明的青年,因身怀绝世秘密,而遭到神秘组织的追捕。古老的家族,宇内的强者纷纷现身。惊天阴谋悄然酝酿着,只为那一切的终极
  • 夜雨潇潇谁知晓

    夜雨潇潇谁知晓

    小说讲述的是女主人公在与朋友比赛的时候穿越到地心,被将军之子所救,本感激在心,却不想掉入了一个早已设计好的陷阱.................
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 导弹武器科技知识(下)

    导弹武器科技知识(下)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 九梵

    九梵

    他叫九梵,曾乃是地球上的一名修炼天才。仅用一千年的时间就达到了九劫飞升境。只要度过九六天劫即可飞升成仙,对比之老一辈还在苦苦挣扎九劫一境的强者可谓早上了几千年。一般正常的修炼者,在地球上想要达到九劫飞升境没有个三五千年几乎不可能,而九梵却创造了不可能的可能。只是,不知道是天妒英才还是他太倒霉了,原本一个很普通的九六天劫硬是变成了九九天罚。最后的结果脚趾头都能猜到,只是没想到当他醒来后发现自己竟然还活着,活在天罚之下,虽然不知道自己被劈到那里去了,但是真真切切还活着,这也太不安剧本来走了。只是好景不长,醒来后发现自己修为不但没了,而且天罚追随还没完,这一波三折,让九梵欲哭无泪。
  • 醉临天下

    醉临天下

    一切因酒而起,繁华落后,一切因酒而终;泪流到杯中,有人当做酒饮下,倾覆了天下,不过为君而已!
  • 六道共主

    六道共主

    踏天阙,下九幽,执掌六道;诛鬼神,杀妖魔,统御八荒;赤魂剑,轮回盘,伴君笑九霄;成帝尊,称神主,声名震寰宇;八荒六合,唯我称王;寰宇两极,为我为尊;众兄弟可愿伴我笑傲九霄宇内,踏破天阙云霄......众兄弟可愿随我为王八荒六合,独尊寰宇两极......
  • 冷漠老公:默默有闻

    冷漠老公:默默有闻

    她明知爱是飞娥扑火,也将不在犹豫,花开花有落,是那个人,不说他也懂;不是那个人,说了也没用。是那个人,不解释也没关系;不是那个人,解释也多余。是那个人,不留他也不走;不是那个人,留也留不住。是那个人,不等自然会遇到;不是那个人,原地也会走丢,爱情没有对错,也没有先来后到,是错过还是过错,是缘浅还是今生缘起。