登陆注册
14824400000120

第120章

"Verily You shall not go--a lady's verily is As potent as a lord's. Will you go yet?"

Winter's Tale.

{William Shakespeare, "A Winter's Tale", I.ii.50-51}

MRS. STANLEY had joined the Wyllyses at Saratoga, a few days after they arrived, and the meeting between Hazlehurst and herself had been very cordial. She had always felt a warm interest in Harry, looking upon him as her husband's chosen representative, and all but an adopted son; the intercourse between them had invariably been of the most friendly and intimate nature.

Mr. Stanley's will had placed the entire control of his large estate in the hands of his widow, and his old friend, Mr. Wyllys.

Mrs. Stanley, herself, was to retain one half of the property, for life; at her death it was to be divided in different legacies, to relatives of her own, and to charitable institutions, according to her own discretion. The other half was also to be kept in the hands of the executors until his own son returned, and had reached the age of five-and-twenty; or, in case the report of William Stanley's death, which had just reached his family, were to be confirmed, then Harry Hazlehurst was to take his place, and receive his son's portion, on condition that his, Hazlehurst's, second son should take the name of Stanley.

Hazlehurst was a nephew by marriage; that is to say, his father, after the death of a first wife, Harry's mother, had married Mr. Stanley's only sister: this lady died before her brother, leaving no children. At the time this will was made, Mr. Stanley had given up all, but the faintest, hope of his son's being alive; still, he left letters for him, containing his last blessing, and forgiveness, in case the young man were to return. He also expressed a wish that an easy allowance, according to Mrs. Stanley's discretion, should be given, after the age of one-and-twenty, to his son, or to Harry, whichever were to prove his heir; on condition that the recipient should pursue some regular profession or occupation, of a respectable character.

Hazlehurst was to receive a legacy of thirty thousand dollars, in case of William Stanley's return.

Such was Mr. Stanley's will; and circumstances having soon showed that the report of his son's death was scarcely to be doubted, Hazlehurst had been for years considered as his heir. As Harry grew up, and his character became formed, his principles proving, in every respect, such as his friends could wish, Mrs. Stanley had made very ample provision for him. The allowance he had received for his education was very liberal, and during his visit to Europe it had been increased. At different times considerable sums had been advanced, to enable him to make desirable purchases: upon one occasion, a portion of the property upon which his ancestors had first settled, as colonists, was offered for sale by a distant relative, and Harry wished to obtain possession of it; twenty thousand dollars were advanced for this purpose. Then, Hazlehurst was very desirous of collecting a respectable library, and, as different opportunities offered, he had been enabled, while in Europe, to make valuable acquisitions of this kind, thanks to Mrs. Stanley's liberality. As every collector has a favourite branch of his own, Harry's tastes had led him to look for botanical works, in which he was particularly interested; and he had often paid large sums for rare or expensive volumes connected with this science. Since he had reached the age of five-and-twenty, or, during the last two years, he had been in full possession of the entire half of Mr. Stanley's property, amounting, it was generally supposed, to some ten thousand a year. According to a codicil of the will, Hazlehurst was also to take possession of Greatwood, at his marriage: this was a pleasant country-house, surrounded by a place in fine order; but Mrs. Stanley, who preferred living in town, had already given him possession.

"I wish, Harry, we could keep you at home, now," said Mrs. Stanley to her young friend, one morning, as he was sitting with herself, Mary Van Alstyne, and Elinor, in her rooms at Congress Hall. "I think Mr. Henley could spare you better than we can. Is it quite decided that you go to Russia?"

"You are very kind to express so much interest in my movements.

But you must permit me to remind you of a piece of advice I have often received, as a youngster, from your own lips, dear Mrs. Stanley; and that is, never to abandon merely from caprice, the path of life I might choose."

"Certainly; but I think you might find very good reasons for staying at home, now; your affairs would go on all the better for some personal attention; I should be sorry to have you a rover all your life, Harry."

"I have no, intention, Ma'am, I assure you, of being a vagrant all my days. And if there is nothing else to keep me at home, it is highly probable that I shall be thrown on the shelf before long by Uncle Sam. When a man has served his apprenticeship, and is fully qualified to fill his office creditably, he may prepare to be turned out; and, very likely, some raw backwoodsman, who knows nothing of the world in general, or of diplomacy in particular, will be put in his place. That is often the way things are managed among us, you know.

{Susan Fenimore Cooper is reflecting the views of her father, based on his experience with American diplomacy in Europe from 1826-33. The United States Foreign Service did not become a fully professional, career organization until 1946}

"For that very reason, I would not have anything to do with public life, if I were a young man!" exclaimed Mrs. Stanley, earnestly. "So many men who are ill-qualified for either public or private confidence, get into office, that I should think no man of high principles and honourable views, would care to belong to the body of public servants."

同类推荐
  • 小菜单

    小菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖全传

    吕祖全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼仪杂箴

    幼仪杂箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麻平晚行

    麻平晚行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩义记

    维摩义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFboys之公主在身边

    TFboys之公主在身边

    宇宙公主的降临,便认识了三个人类男孩,他们正是人类世界远近闻名的TFboys超人气组合:王俊凯、王源、易祥千玺。与他们相遇,四人之间会发生什么呢?而在宇宙公主身边的还有两个人,一个是她的妹妹,还有一个是他的女官,然而六人之间会有什么样的故事呢?
  • 演绎推导法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    演绎推导法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • 山河碎影

    山河碎影

    无意间点进来的朋友请耐心看下去,这不是一本普通的玄幻修真小说,可能一开始看的朋友有太多的“一头雾水”、“不知所云”,但是请你们相信,可能一句话甚至是一个词都是以后剧情发展中至关重要的伏笔。一直认为没有全局把握和宏观构建的小说就不算小说,希望大家支持我的小说,支持古往今来我们生于斯、长于斯的这一片壮丽山河,仅以这本书向古代所有的灵异、志怪、修真小说致敬。
  • 晚安,路灯下的女孩

    晚安,路灯下的女孩

    黑夜茫茫,两颗星星就这样眨着眼睛,一瞬间,它们找到了彼此,从此给予彼此光亮与温暖,变成了彼此的唯一。但是他们都逃不过现实,即使它们看起来并不遥远,但是它们却相差五十二个光年,就像泰戈尔诗中的飞鸟与游鱼,只能彼此对视。后来我才知道,他们为了靠近彼此,不惜摔的粉身碎骨,后来我才知道,他们都说出“晚安,路灯下的女孩”时是多么的心痛。
  • 网游之无双箭神

    网游之无双箭神

    手拿射日弓,身穿火龙套,脚蹬百步靴,一身史诗神器,教你演绎传奇!看李广后人,如何在游戏里续写飞将军传奇,成就一代箭神!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 残镇

    残镇

    《残镇》以资本家常冀昌四代人的家族史折射了20世纪浦东的变迁史。常冀昌本是爱国抗日、德高望重的实力派商人。解放后,常家的田地分了,商铺公私合营了。因为大儿子常明德在台湾,连累了一家老小,当京官的二儿子常明诚追于政治斗争的压力而自杀,上海的家业日趋衰落。小儿子常明义本应是家族最理想的接班人,但却摊上了一个不允许他做主下决断的年代。第三代常尧仁时来运转,遇到改革开放,重现祖父的辉煌,却因遇见了初恋情人姚芊铃走了一段弯路,成为常家从落寞走向辉煌,又从辉煌走向沉溺的主宰人物。
  • 浮世烟云

    浮世烟云

    修念者的世界,所修的念力聚成各式武器,或者收敛体中锻体成钢更有西域千奇万象的变化,和小瀛国凝兽相合的怪异
  • 乾坤修仙道

    乾坤修仙道

    一个平凡而弱小的凡间少年意外的得到的神秘金色棺材,他如何一步步踏上修仙路程,如何扭转乾坤,在修仙这条繁华而凄凉的大道上,他是否会力挽狂澜?金色棺材里面到底是什么?它为何如此逆天?他又为何留下血泪?一夜白发?他为救妻子独自登山,一路斩仙灭神,这又是如何的一种爱情?在他辉煌的时候,为何又突然收敛光芒,悄然离去?是什么样的师徒之情,让他甘愿牺牲自己?这些谜底,都会随着此书剧情展开一一揭晓!此书不是11小说,感人催泪,请各位看的时候准备手纸!此书小牛已经筹划半年,请各位留言意见,我每天都会看书评区。新书群140239376
  • 创世逍遥叹

    创世逍遥叹

    我们的人生没有彩排,每天都是现场直播!奇遇神秘的老头你可知道自己的身世?很重要吗?短短的话,便为征战大陆拉开序幕。为了我的幸福生活,我去!