登陆注册
14823600000085

第85章

At the corner of Fifth Avenue she paused and stood watching the stream of carriages. At last a policeman caught sight of her and signed to her that he would take her across. She had not meant to cross the street, but she obeyed automatically, and presently found herself on the farther corner. There she paused again for a moment; but she fancied the policeman was watching her, and this sent her hastening down the nearest side street. . . After that she walked a long time, vaguely. . . Night had fallen, and now and then, through the windows of a passing carriage, she caught the expanse of an evening waistcoat or the shimmer of an opera cloak. . .

Suddenly she found herself in a familiar street. She stood still a moment, breathing quickly. She had turned the corner without noticing whither it led; but now, a few yards ahead of her, she saw the house in which she had once lived--her first husband's house. The blinds were drawn, and only a faint translucence marked the windows and the transom above the door. As she stood there she heard a step behind her, and a man walked by in the direction of the house. He walked slowly, with a heavy middle-aged gait, his head sunk a little between the shoulders, the red crease of his neck visible above the fur collar of his overcoat.

He crossed the street, went up the steps of the house, drew forth a latch-key, and let himself in. . .

There was no one else in sight. Julia leaned for a long time against the area-rail at the corner, her eyes fixed on the front of the house. The feeling of physical weariness had returned, but the strong tea still throbbed in her veins and lit her brain with an unnatural clearness. Presently she heard another step draw near, and moving quickly away, she too crossed the street and mounted the steps of the house. The impulse which had carried her there prolonged itself in a quick pressure of the electric bell--then she felt suddenly weak and tremulous, and grasped the balustrade for support. The door opened and a young footman with a fresh inexperienced face stood on the threshold.

Julia knew in an instant that he would admit her.

"I saw Mr. Arment going in just now," she said. "Will you ask him to see me for a moment?"

The footman hesitated. "I think Mr. Arment has gone up to dress for dinner, madam."

Julia advanced into the hall. "I am sure he will see me--I will not detain him long," she said. She spoke quietly, authoritatively, in the tone which a good servant does not mistake. The footman had his hand on the drawing-room door.

"I will tell him, madam. What name, please?"

Julia trembled: she had not thought of that. "Merely say a lady," she returned carelessly.

The footman wavered and she fancied herself lost; but at that instant the door opened from within and John Arment stepped into the hall. He drew back sharply as he saw her, his florid face turning sallow with the shock; then the blood poured back to it, swelling the veins on his temples and reddening the lobes of his thick ears.

It was long since Julia had seen him, and she was startled at the change in his appearance. He had thickened, coarsened, settled down into the enclosing flesh. But she noted this insensibly: her one conscious thought was that, now she was face to face with him, she must not let him escape till he had heard her. Every pulse in her body throbbed with the urgency of her message.

She went up to him as he drew back. "I must speak to you," she said.

Arment hesitated, red and stammering. Julia glanced at the footman, and her look acted as a warning. The instinctive shrinking from a "scene" predominated over every other impulse, and Arment said slowly: "Will you come this way?"

He followed her into the drawing-room and closed the door.

Julia, as she advanced, was vaguely aware that the room at least was unchanged: time had not mitigated its horrors. The contadina still lurched from the chimney-breast, and the Greek slave obstructed the threshold of the inner room. The place was alive with memories: they started out from every fold of the yellow satin curtains and glided between the angles of the rosewood furniture. But while some subordinate agency was carrying these impressions to her brain, her whole conscious effort was centred in the act of dominating Arment's will. The fear that he would refuse to hear her mounted like fever to her brain. She felt her purpose melt before it, words and arguments running into each other in the heat of her longing. For a moment her voice failed her, and she imagined herself thrust out before she could speak; but as she was struggling for a word, Arment pushed a chair forward, and said quietly: "You are not well."

The sound of his voice steadied her. It was neither kind nor unkind--a voice that suspended judgment, rather, awaiting unforeseen developments. She supported herself against the back of the chair and drew a deep breath. "Shall I send for something?" he continued, with a cold embarrassed politeness.

Julia raised an entreating hand. "No--no--thank you. I am quite well."

He paused midway toward the bell and turned on her. "Then may I ask--?"

"Yes," she interrupted him. "I came here because I wanted to see you. There is something I must tell you."

同类推荐
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季总彻禅师语录

    季总彻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穷通宝鉴

    穷通宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 越绝书

    越绝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盗墓史

    盗墓史

    本一庸碌人生,因回家迁坟祭祖,却发生接连怪事,祖坟中的棺中棺,爷爷突然死亡,尸体埋葬后却莫名消失,原祖坟墓地发生诡异变化,这是人为还是无法解释的诡异,在寻找线索的同时,似乎陷入了一个无法言语的古老诅咒里……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 快穿之从疯狂动物城开始

    快穿之从疯狂动物城开始

    WHAT?我死了?系统?攻略?搞基?疯狂动物城?鼠来宝?请看一狼一狐在各个动画电影混的风声水起!
  • 亲亲子埁:了表我心

    亲亲子埁:了表我心

    为了反抗家里安排的相亲而爱上了魂穿来的异时空男友此文小轻松搞笑"见了本王为何不下跪?"张志明将手负于身后,一脸高冷的斜视秦可。"张志明你个王八蛋,你知不知道姑奶奶在车站等了你几个小时,你现在是唱哪出?""妈,其实你不知道,即使他还是他,样子还在,可是心已经换了,不是他了。"秦可穿着婚纱,泪眼朦胧,"可是。你们要我嫁他,我还是会嫁,因为,我的心,也不在了。"我不懂你在说什么,不过姑娘家出嫁前流出幸福的眼泪是正常的,老头子,我们出去吧,让她静静。"秦可,听说你嫁人了?"某男挑了挑眉毛,"而且新郎不是我。。你该当何罪?""就罚你一生做我的老婆,娘子,王妃,慢慢赎罪吧。""不用谢"
  • 孤岛上的少女姬

    孤岛上的少女姬

    一个渺无人烟的荒岛,既然看见了她,她,她……
  • 彼岸有你

    彼岸有你

    每个人的一生中都会有一场最难忘的诀别,带着心酸或痛苦或不得已。它在青春路上一定给过你希望并且是无法抹去的珍贵宝藏.17岁的曲梦遇见18岁的陆知远,在这场短暂青涩的暗恋长河中他们从邂逅到离别承载了多少“不得不”。青春留给我们的不仅是绚烂精彩还有一些不为人知的酸涩,需要我们用心经营认真对待。或许爱过就应该感到荣幸。
  • EXO之凌乱时空

    EXO之凌乱时空

    如果时间可以倒流,我们是不是都不会如此贪心。是不是还可以坐在一起看同一轮明月,一切是不是都不会上演,你我是不是还能再见……爱是你我间一条不可跨越的线,只能越走越远………………
  • 徐志摩文集(第三册)

    徐志摩文集(第三册)

    中国是诗的国度,历代诗人名家辈出,灿若群星。在中国现代文学史上,青年诗人徐志摩那电光火石般短促的一生,那充满浪漫激情的新体诗歌,无疑是最引人注目的。有两个方面对他生活创作影响最为深远。其一是他学养深厚,学贯中西。其二是与两位才女——林徽音和陆小曼的感情经历。《徐志摩文集》是他经典作品的精选集,是一本不可或缺的收藏本。从书中体会徐志摩在爱情的浮沉中所经历的种种心境,回味早逝青年诗人的传奇一生。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。