登陆注册
14823100000025

第25章

"No," said the noble; "her little arrangements are concluded through a servant of hers, the cleverest little ladies'-maid that ever was.

She's sharper than mustard, and these nights stolen from the king have lined her pockets well."

"I know a Lombard who would accommodate you. But nothing can be done; of the 12,000 crowns you shall not have a brass farthing if this same ladies'-maid does not come here to take the price of the article that is so great an alchemist that turns blood into gold, by Heaven!"

"It will be a good trick to make her sign the receipt," replied the lord, laughing.

The servant came faithfully to the rendezvous with the advocate, who had begged the lord to bring her. The ducats looked bright and beautiful. There they lay all in a row, like nuns going to vespers.

Spread out upon the table they would have made a donkey smile, even if he were being gutted alive; so lovely, so splendid, were those brave noble young piles. The good advocate, however, had prepared this view for no ass, for the little handmaiden look longingly at the golden heap, and muttered a prayer at the sight of them. Seeing which, the husband whispered in her ear his golden words, "These are for you."

"Ah!" said she; "I have never been so well paid."

"My dear," replied the dear man, "you shall have them without being troubled with me;" and turning her round, "Your client has not told you who I am, eh? No? Learn then, I am the husband of the lady whom the king has debauched, and whom you serve. Carry her these crowns, and come back here. I will hand over yours to you on a condition which will be to your taste."

The servant did as she was bidden, and being very curious to know how she could get 12,000 crowns without sleeping with the advocate, was very soon back again.

"Now, my little one," said he, "here are 12,000 crowns. With this sum I could buy lands, men, women, and the conscience of three priests at least; so that I believe if I give it to you I can have you, body, soul, and toe nails. And I shall have faith in you like an advocate, I expect that you will go to the lord who expects to pass the night with my wife, and you will deceive him, by telling him that the king is coming to supper with her, and that to-night he must seek his little amusements elsewhere. By so doing I shall be able to take his place and the king's."

"But how?" said she.

"Oh!" replied he; "I have bought you, you and your tricks. You won't have to look at these crowns twice without finding me a way to have my wife. In bringing this conjunction about you commit no sin. It is a work of piety to bring together two people whose hands only been put one in to the other, and that by the priest."

"By my faith, come," said she; "after supper the lights will be put out, and you can enjoy Madame if you remain silent. Luckily, on these joyful occasions she cries more than she speaks, and asks questions with her hands alone, for she is very modest, and does not like loose jokes, like the ladies of the Court."

"Oh," cried the advocate, "look, take the 12,000 crowns, and I promise you twice as much more if I get by fraud that which belongs to me by right."

Then he arranged the hour, the door, the signal, and all; and the servant went away, bearing with her on the back of the mules the golden treasure wrung by fraud and trickery from the widow and the orphan, and they were all going to that place where everything goes--save our lives, which come from it. Now behold my advocate, who shaves himself, scents himself, goes without onions for dinner that his breath may be sweet, and does everything to make himself as presentable as a gallant signor. He gives himself the airs of a young dandy, tries to be lithe and frisky and to disguise his ugly face; he might try all he knew, he always smelt of the musty lawyer. He was not so clever as the pretty washerwoman of Portillon who one day wishing to appear at her best before one of her lovers, got rid of a disagreeable odour in a manner well known to young women of an inventive turn of mind. But our crafty fellow fancied himself the nicest man in the world, although in spite of his drugs and perfumes he was really the nastiest. He dressed himself in his thinnest clothes although the cold pinched him like a rope collar and sallied forth, quickly gaining the Rue d'Hirundelle. There he had to wait some time.

同类推荐
热门推荐
  • 净土决

    净土决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两年之约:那年的快乐

    两年之约:那年的快乐

    这本小说,主要写了唐鑫、袁诗琪、唐政、元文涛、陈晞这几位小学生的快乐生活,但是,两年之后,他们是否能再次相遇?两年之约,恭候你们!
  • 女人的气质与修养

    女人的气质与修养

    本书描述了气质的四个方面,即有吸引力、好修养、好心态、良好形象。并指出了女人要有独立的人格,要走自己的路,这样才能保持女性的气质与修养。
  • 侍宠妄为:鬼王妃

    侍宠妄为:鬼王妃

    一场厮杀,谁扰乱了年华?“原来这么多年只为等你啊。”;一次豪赌,谁赌输了情话?“不是有你吗?”;一世繁华,谁相伴走过铅华?“此生绝不与君绝!”其实,这就是一场追逐与被追逐的游戏,而结局,谁输谁赢?
  • 这是一个18岁男孩真实经历

    这是一个18岁男孩真实经历

    他从小的梦想是好好学习,长大后做一个好人,做个敢做敢当的人.
  • 不负相思意

    不负相思意

    墨宸:没有找到适合的位置,我们只能这么心痛的彼此尴尬。若早知今日,当初我便该……。南宫轩:即便是恨,我也要你恨进骨子里,就算是挖肉割骨,也休想将我忘掉。我离不开你,你也休想离开我。若你想跑,我便折掉你的翅膀,打断你的双腿,再毫不犹豫的将你踩在脚底。为什么?呵呵,当然是为了永远的留住你……裴子涵:君君,原谅我的自私,不能再陪你承受这些苦难。忘了我,你还有很远的路要走,不要为我伤心,也不要难过,这一刻我很快活。所以,答应我,要幸福,不要为我背负仇恨。安子君:爱这种东西,我真是不想要了,既然你想要的是和我的距离,那我会乖乖的离开。谁又愿意做个卑微的人呢?你这么好,老天怎么舍得再折磨你。如果有来生,便让我先爱上你。没有你,我的幸福给谁看?文案中使用了一些以前看过觉得很喜欢的句子,会有很多人,很多段不同人物的感情经历。
  • 神鬼武帝

    神鬼武帝

    修行之途,乃炼肉,凝气,筑灵,结神丹,修鬼魄,掌控神鬼两道造化之力。神门鬼宗,传承不竭,雄武烈世,如火燎原!一个凶险万分、人迹罕至的边缘地带,一座几乎被遗忘的古城内,少年一家,正遭遇被驱逐的厄运……
  • 经咫

    经咫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 教苑新篇章

    教苑新篇章

    在如火如荼的课改实施过程中,一大批勇于探索、大胆创新的教师逐渐成长起来。该书可以更好地贯彻实施新课程标准精神,探索小学教学改革的新思路、新方法,总结小学教学研究成果,交流小学课程改革的实践经验。
  • 九怒诀

    九怒诀

    一怒哭,一怒笑,痴癫本是人生道。一怒亲,一怒叛,佛理千古终难辨。一怒生,一怒死,念念心魔永不止。怒尘寰,怒苍天,再怒因红颜。