登陆注册
14822900000060

第60章

"Once, when I was a pirate--!"

The speaker was an elderly gentleman in correct evening dress, the room a tasteful one, the company of infinite respectability, the locality at once fashionable and exclusive, the occasion an unexceptionable dinner. To this should be added that the speaker was also the host.

With these conditions self-evident, all that good breeding could do was to receive the statement with a vague smile that might pass for good-humored incredulity or courteous acceptation of a simple fact.

Indeed, I think we all rather tried to convey the impression that our host, when he WAS a pirate,--if he ever really was one,--was all that a self-respecting pirate should be, and never violated the canons of good society. This idea was, to some extent, crystallized by the youngest Miss Jones in the exclamation, "Oh, how nice!"

"It was, of course, many years ago, when I was quite a lad."

We all murmured "Certainly," as if piracy were a natural expression of the exuberance of youth.

"I ought, perhaps, explain the circumstances that led me into this way of life."

Here Legrande, a courteous attache of the Patagonian legation, interposed in French and an excess of politeness, "that it was not of a necessity," a statement to which his English neighbor hurriedly responded, "Oui, oui."

"There ess a boke," he continued, in a well-bred, rapid whisper, "from Captain Canot,--a Frenchman,--most eenteresting--he was--oh, a fine man of education--and what you call a 'slavair,'" but here he was quietly nudged into respectful silence.

"I ran away from home," continued our host. He paused, and then added, appealingly, to the two distinguished foreigners present: "I do not know if I can make you understand that this is a peculiarly American predilection. The exodus of the younger males of an American family against the parents' wishes does not, with us, necessarily carry any obloquy with it. To the average American the prospect of fortune and a better condition lies OUTSIDE of his home; with you the home means the estate, the succession of honors or titles, the surety that the conditions of life shall all be kept intact. With us the children who do not expect, and generally succeed in improving the fortunes of the house, are marked exceptions. Do I make myself clear?"

The French-Patagonian attache thought it was "charming and progressif." The Baron Von Pretzel thought he had noticed a movement of that kind in Germany, which was expressed in a single word of seventeen syllables. Viscount Piccadilly said to his neighbor: "That, you know now, the younger sons, don't you see, go to Australia, you know in some beastly trade--stock-raising or sheep--you know; but, by Jove! them fellahs--"

"My father always treated me well," continued our host. "I shared equally with my brothers the privileges and limitations of our New England home. Nevertheless, I ran away and went to sea--"

"To see--what?" asked Legrande.

"Aller sur mer," said his neighbor, hastily.

"Go on with your piracy!" said Miss Jones.

The distinguished foreigners looked at each other and then at Miss Jones. Each made a mental note of the average cold-blooded ferocity of the young American female.

"I shipped on board of a Liverpool 'liner,'" continued our host.

"What ess a 'liner'?" interrupted Legrande, sotto voce, to his next neighbor, who pretended not to hear him.

"I need not say that these were the days when we had not lost our carrying trade, when American bottoms--"

"Que est ce, 'bot toom'?" said Legrande, imploringly, to his other friend.

"When American bottoms still carried the bulk of freight, and the supremacy of our flag--"

Here Legrande recognized a patriotic sentiment and responded to it with wild republican enthusiasm, nodding his head violently.

Piccadilly noticed it, too, and, seeing an opening for some general discussion on free trade, began half audibly to HIS neighbor: "Most extraordinary thing, you know, your American statesmen--"

"I deserted the ship at Liverpool--"

But here two perfunctory listeners suddenly turned toward the other end of the table, where another guest, our Nevada Bonanza lion, was evidently in the full flood of pioneer anecdote and narration.

Calmly disregarding the defection, he went on:--

"I deserted the ship at Liverpool in consequence of my ill-treatment by the second mate,--a man selected for his position by reason of his superior physical strength and recognized brutality.

I have been since told that he graduated from the state prison. On the second day out I saw him strike a man senseless with a belaying pin for some trifling breach of discipline. I saw him repeatedly beat and kick sick men--"

"Did you ever read Dana's 'Two Years before the Mast'?" asked Lightbody, our heavy literary man, turning to HIS neighbor, in a distinctly audible whisper. "Ah! there's a book! Got all this sort of thing in it. Dev'lishly well written, too."

The Patagonian (alive for information): "What ess this Dana, eh?"

His left hand neighbor (shortly): "Oh, that man!"

His right hand neighbor (curtly): "The fellah who wrote the Encyclopaedia and edits 'The Sun'? that was put up in Boston for the English mission and didn't get it."

The Patagonian (making a mental diplomatic note of the fact that the severe discipline of the editor of "The Sun," one of America's profoundest scholars, while acting from patriotic motives, as the second mate of an American "bottom," had unfitted him for diplomatic service abroad): "Ah, ciel!"

同类推荐
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云外云岫禅师语录

    云外云岫禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君经律

    太上老君经律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌萃编

    杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔子改制考

    孔子改制考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惠运律师书目录

    惠运律师书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天命可逆

    天命可逆

    天机可窥,天法可篡,天道可覆,天命可逆待悟生死轮回皆可逆,方知我命由我不由天
  • 九天妖帝

    九天妖帝

    冥冥中的大帝气运,人皇与妖后的爱子,二者合一,铸造了一个万世不朽的传说。少年苏绝,生来帝王骨,又有先天脉,本该潜龙出渊、笑傲人间,可却突逢恶变,迫使他走上了一条无比狂暴与血腥的崛起之路。弃我之人、辱我之人、害我之人,我苏绝定让你们血洒青天尸葬地,头颅滚滚魂自泣!千重劫,百世难,弹指已过万万年,万万年,一瞬间,九天妖帝踏九天,妖帝苏绝立天颠!
  • 贤婿

    贤婿

    简介:前世的左墨享尽荣华,阅尽富贵,唯独生命短暂难逃病魔的侵袭,钱财再无力!本已一切皆已经烟消云散,但左墨醒来之时却发现老天重新给了自己一段生命。只是不等他欣喜欲狂,接踵而来的信息让他苦笑不已。他不再叫左墨,而是叫韩宗元,身份是柳家赘婿,一个在户籍上处在社会最底层的赘婿!
  • 旋风少女之花之落

    旋风少女之花之落

    自从百草打败婷宜之后,若白,廷浩,初原和百草之间会有什么火花出现呢?
  • 山海漫谈

    山海漫谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海底捞内部讲话:关键时,张勇说了什么

    海底捞内部讲话:关键时,张勇说了什么

    中国的饮食文化源远流长,人们未曾想到会有人将大众化的火锅做成了高端品牌,不仅席卷了中国,还冲出了国门。海底捞创造了餐饮界的一个传奇,它引起的决不是反应,而是轰动。三伏天,海底捞依然门庭若市。为什么这么热的天人们还排队来吃火锅?因为这里的服务好到无可挑剔:怕眼镜被火锅熏得模糊,他们免费提供眼镜布;怕手机被弄脏,他们免费提供“包丹袋”;怕长头发影响吃饭,他们免费提供头绳……排队怕什么?这里有免费的零食、点心和果盘,还有免费的美甲和擦皮鞋服务等。
  • 石头的一生

    石头的一生

    石头从咕咕落地那一刻,便决定了他悲惨却又无比神奇的一生。或许他像我们现实中每一个人的影子,可是他坚韧的性格,让他成就了他的这一生!至打石头出生以来,整个村子都笼罩在恐惧当中,每个人都认为他们一家人都是灾星,尤其是这个叫石头的小孩
  • 冷妃倾城:毒医大小姐

    冷妃倾城:毒医大小姐

    她是镇国候府六脉单传的嫡出大小姐,飞扬跋扈,上打皇子王爷,下欺痞子流氓,嚣张态度万中无一,却被未婚夫太子和白莲花绿茶婊阴谋陷害,魂断九天。她是科学家舅舅最完美的作品,完美无瑕的实验体,灵戒在手,天下我有,一朝身死只为摆脱那令人窒息的牢笼,却不想,当她变成她,这九州大地将又回掀起怎样的风云突变!前世今生从未有过善心,只不过做个交易,动动手却不想救起了一个跟屁虫,还有完没完了?“我不认识你。”季安然横眉冷对。某妖孽笑,妖孽的眼睛微闪,委屈道:“莫非你想赖账,可惜晚了!”季安然无语凝噎……【情节虚构,请勿模仿】
  • 我在吉利的日子

    我在吉利的日子

    吉利,是中国民族汽车业的骄傲,它冲破重重蕃蓠和一切世俗的目光,成为改革中的弄潮儿。它是在中国改革的大好形势下成长起来的一支新生力量,敢于自我,敢于奋进,敢于挑战,大智大勇,挑起民簇汽车业的重担,扛起民簇汽车业的大旗,成为民营汽车业的典范。文中的‘我’贯穿全篇,以‘我’的视觉来观察吉利,歌颂李书福先生超人的智慧,为中国的轿车业所作出的丰功伟业,体现了吉利集团由小做大,由弱变强的历程,着重突出在改革大潮中的弄潮儿勃勃向上的精神。