登陆注册
14821500000010

第10章

This, too, I had intended chiefly for the honour of my native country, to which a poet is particularly obliged. Of two subjects, both relating to it, I was doubtful--whether I should choose that of King Arthur conquering the Saxons (which, being farther distant in time, gives the greater scope to my invention), or that of Edward the Black Prince in subduing Spain and restoring it to the lawful prince, though a great tyrant, Don Pedro the Cruel--which for the compass of time, including only the expedition of one year; for the greatness of the action, and its answerable event; for the magnanimity of the English hero, opposed to the ingratitude of the person whom he restored; and for the many beautiful episodes which I had interwoven with the principal design, together with the characters of the chiefest English persons (wherein, after Virgil and Spenser, I would have taken occasion to represent my living friends and patrons of the noblest families, and also shadowed the events of future ages in the succession of our imperial line)--with these helps, and those of the machines which I have mentioned, I might perhaps have done as well as some of my predecessors, or at least chalked out a way for others to amend my errors in a like design; but being encouraged only with fair words by King Charles the Second, my little salary ill paid, and no prospect of a future subsistence, I was then discouraged in the beginning of my attempt; and now age has overtaken me, and want (a more insufferable evil) through the change of the times has wholly disenabled me; though I must ever acknowledge, to the honour of your lordship, and the eternal memory of your charity, that since this Revolution, wherein I have patiently suffered the ruin of my small fortune, and the loss of that poor subsistence which I had from two kings, whom I had served more faithfully than profitably to myself--then your lordship was pleased, out of no other motive but your own nobleness, without any desert of mine, or the least solicitation from me, to make me a most bountiful present, which at that time, when I was most in want of it, came most seasonably and unexpectedly to my relief. That favour, my lord, is of itself sufficient to bind any grateful man to a perpetual acknowledgment, and to all the future service which one of my mean condition can be ever able to perform. May the Almighty God return it for me, both in blessing you here and rewarding you hereafter! I must not presume to defend the cause for which I now suffer, because your lordship is engaged against it; but the more you are so, the greater is my obligation to you for your laying aside all the considerations of factions and parties to do an action of pure disinterested charity. This is one amongst many of your shining qualities which distinguish you from others of your rank.

But let me add a farther truth--that without these ties of gratitude, and abstracting from them all, I have a most particular inclination to honour you, and, if it were not too bold an expression, to say I love you. It is no shame to be a poet, though it is to be a bad one. Augustus Caesar of old, and Cardinal Richelieu of late, would willingly have been such; and David and Solomon were such. You who, without flattery, are the best of the present age in England, and would have been so had you been born in any other country, will receive more honour in future ages by that one excellency than by all those honours to which your birth has entitled you, or your merits have acquired you.

"Ne forte pudori Sit tibi Musa lyrae solers, et cantor Apollo."

I have formerly said in this epistle that I could distinguish your writings from those of any others; it is now time to clear myself from any imputation of self-conceit on that subject. I assume not to myself any particular lights in this discovery; they are such only as are obvious to every man of sense and judgment who loves poetry and understands it. Your thoughts are always so remote from the common way of thinking that they are, as I may say, of another species than the conceptions of other poets; yet you go not out of nature for any of them. Gold is never bred upon the surface of the ground, but lies so hidden and so deep that the mines of it are seldom found; but the force of waters casts it out from the bowels of mountains, and exposes it amongst the sands of rivers, giving us of her bounty what we could not hope for by our search. This success attends your lordship's thoughts, which would look like chance if it were not perpetual and always of the same tenor. If I grant that there is care in it, it is such a care as would be ineffectual and fruitless in other men; it is the curiosa felicitas which Petronius ascribes to Horace in his odes. We have not wherewithal to imagine so strongly, so justly, and so pleasantly: in short, if we have the same knowledge, we cannot draw out of it the same quintessence; we cannot give it such a turn, such a propriety, and such a beauty. Something is deficient in the manner or the words, but more in the nobleness of our conception. Yet when you have finished all, and it appears in its full lustre; when the diamond is not only found, but the roughness smoothed; when it is cut into a form and set in gold, then we cannot but acknowledge that it is the perfect work of art and nature; and every one will be so vain to think he himself could have performed the like until he attempts it. It is just the description that Horace makes of such a finished piece; it appears so easy, "Ut sibi quivis Speret idem, sudet multum, frustraque laboret, Ausus idem."

同类推荐
热门推荐
  • 唐末藩镇演义

    唐末藩镇演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法式糕点制作基础

    法式糕点制作基础

    本书作为“寻梦萨布里娜”系列中有关烘培制作的经典教程,将重点放在了法式糕点的制作方法及品尝方法上。这本书对于那些刚刚接触烘培制作的新手们来说浅显易懂。另外,为了使大家能够真正地走进这个精彩的烘培王国,本书还对那些历经多年留传下来的经典糕点的制作方法进行了简单地解说。本书通过逐步指导的方式,使大家学会制作世界闻名的法式甜点,并能制作出巴黎著名点心师才能做出的美味。
  • 魔法大师

    魔法大师

    在经历了这些事情后,她变了……变得陌生,变得可怕,变得生人勿近,变得……可怜……她现在是混世魔王,她现在无恶不作。她可以冷酷无情,她可以杀人如麻…可是丢了的那部分到底是什么??为何会什么都不记得了……看着突然冒出来的儿子,她很疑惑!!可是她自己都不知道什么时候生过一个这么大的儿子……敬请期待——这是五魅世第一次写魔法小说,有些内容就是要别人一起参考参考——谢谢各位读者朋友。
  • 迷行之路

    迷行之路

    几百年前,妖族三大派阀横行于中原大地之上,人类百姓民不聊生,苦不堪言,这时,平日里大大小小行事隐秘的习道修仙的门派,全部挺身而出,团结起来齐心协力全力抵抗妖族的入侵,一时间,战火四起,硝烟弥漫,最终,妖族被彻底击溃,如今几百年后,中原上的百姓们早已过上了幸福安逸的生活,但在这份和平的背后,却依然隐藏着种种危机。
  • 畫巫

    畫巫

    原以為他今生能夠簡單生活、簡單愛、三五好友喝喝小酒,偶爾談談小戀愛,想修練才修練,但是……單純的他卻不知,身上背負與生俱來的秘密,卻帶上他走向一條不同的路,在宿命這條路,守護著他,是生死至交,是相守伴侶,留在身邊的人,是真心與承諾,是利益和陰謀,在緣份這條路,苦戀著他,是身份的差距,是背景的差異,愛他的人和他愛的人,相戀卻難相守,儘管困難再多,就算被宿命所束縛,他也要告訴天下人,以巫之名,執守吾心,為情而生,為愛而戰,這是他今生唯一的宣言。
  • 猫性老婆猛鬼夫

    猫性老婆猛鬼夫

    【初来乍到,请大家多多关照】“老公,抱抱我”,“好,老婆,夫君我给你顺顺毛”他眯起眼眸,抱着我就是一个深吻“老婆,波了一嘴毛,你给我舔舔”我一个伶俐的眼神扫去,“嫌弃老娘,我让你今晚身上都长毛”,一个箭步飞去,“老娘,现在就吃了你”“老婆,吃哪?”“嘿嘿,你猜”
  • 天龙世界里的死神

    天龙世界里的死神

    “这里是天龙八部世界,可是我怎么会有瞬步,我怎么会有斩魄刀……”当代青年带着动漫死神里面的瞬步和斩魄刀穿越天龙世界是争霸天下还是当一个故事的见证者
  • 血武天穹

    血武天穹

    心怀大慈悲,手握血屠刀,一念开千古,一刀灭万尊!一个枯等三百万年的老和尚,为周天送还命魂,打开宝体,从此,少年周天,终于打破困境,破茧而出,一步步,踏上巅峰之路,主宰万灵,血武天穹!
  • 步步升界

    步步升界

    别人穿越到异界,金手指是完美战技,是时间加速,是空间穿梭,是可成长资质,是神奇老爷爷附体……。某异界土著傲然:“我可是罕见的金龙圣体,突破关卡无障碍,谁也不能胜我!”特种尖兵钟言看着他摇头:“没有灵气,再好的资质,再多的经验,再强的战技,通通都是……浮云!“一边摇头,钟言一边内视丹田。那里,有一个奇异的混沌球,正不断地将地下的无数破碎灵源融合成灵脉。金龙圣体顿时怒了:“敢不敢打一架?”很快,钟言脚踩着沮丧呆滞的金龙圣体,镇定微笑。随时带着灵脉来修炼,金龙圣体也不能超我!随身带着灵脉来战斗,金龙圣体也无法赢我!随手种下灵脉来建设,金龙圣体也必须求我!喜欢本书的请加QQ群252913610
  • 倾世凤歌:废柴七小姐

    倾世凤歌:废柴七小姐

    她本是最具天赋的绝世古武高手,却穿越成了隐世家族任人唾骂的废物?苏云楚笑眯眯地转动手中的匕首:唾骂?信不信我把他们的舌头割下来?废物?见过我这么逆天的废物吗?千年动荡,魂兮归来,王者重临,风云四起。她一朝重生,却被某个邪魅腹黑的妖孽紧紧缠上。他本拥有天底下最尊贵的身份,却化身为无害纯良的绝世美少年。这一条通天之路,且看她与他携手同行!