登陆注册
14821400000013

第13章

"Why, you are English!" cried out the old gentleman in the white hat, in very good Saxon, on hearing me speak to B.

"Well, I know that," I replied, "and I'm proud of it. Have you any objection to my being English?"

"Not in the least," he answered, "if you'd only talk English instead of Norwegian. I'm English myself;" and he walked away, evidently much puzzled.

B. said to me as we sat down: "I'll tell you what's the matter with you, J.--you know too many languages for this continent. Your linguistic powers will be the ruin of us if you don't hold them in a bit. You don't know any Sanscrit or Chaldean, do you?"

I replied that I did not.

"Any Hebrew or Chinese?"

"Not a word."

"Sure?"

"Not so much as a full stop in any of them."

"That's a blessing," said B., much relieved. "You would be trying to palm off one or other of them on some simple-minded peasant for German, if you did!"

It is a wearisome journey, through the long, hot hours of the morning, to Cologne. The carriage is stifling. Railway travellers, I have always noticed, regard fresh air as poison. They like to live on the refuse of each other's breath, and close up every window and ventilator tight. The sun pours down through glass and blind and scorches our limbs. Our heads and our bodies ache. The dust and soot drift in and settle on our clothes, and grime our hands and face. We all doze and wake up with a start, and fall to sleep again upon each other. I wake, and find my neighbour with his head upon my shoulder. It seems a shame to cast him off; he looks so trustful. But he is heavy. I push him on to the man the other side. He is just as happy there. We roll about; and when the train jerks, we butt each other with our heads. Things fall from the rack upon us. We look up surprised, and go to sleep again. My bag tumbles down upon the head of the unjust man in the corner. (Is it retribution?) He starts up, begs my pardon, and sinks back into oblivion. I am too sleepy to pick up the bag. It lies there on the floor. The unjust man uses it for a footstool.

We look out, through half-closed eyes, upon the parched, level, treeless land; upon the little patchwork farms of corn and beetroot, oats and fruit, growing undivided, side by side, each looking like a little garden dropped down into the plain; upon the little dull stone houses.

A steeple appears far away upon the horizon. (The first thing that we ask of men is their faith: "What do you believe?" The first thing that they show us is their church: "THIS we believe.") Then a tall chimney ranges itself alongside. (First faith, then works.)

Then a confused jumble of roofs, out of which, at last, stand forth individual houses, factories, streets, and we draw up in a sleeping town.

People open the carriage door, and look in upon us. They do not appear to think much of us, and close the door again quickly, with a bang, and we sleep once more.

As we rumble on, the country slowly wakes. Rude V-shaped carts, drawn by yoked oxen, and even sometimes by cows, wait patiently while we cross the long, straight roads stretching bare for many a mile across the plain. Peasants trudge along the fields to work.

Smoke rises from the villages and farm-houses. Passengers are waiting at the wayside stations.

Towards mid-day, on looking out, we see two tiny spires standing side by side against the sky. They seem to be twins, and grow taller as we approach. I describe them to B., and he says they are the steeples of Cologne Cathedral; and we all begin to yawn and stretch, and to collect our bags and coats and umbrellas.

同类推荐
热门推荐
  • 太上洞玄灵宝上品戒经

    太上洞玄灵宝上品戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宠妻如命:总裁爹地好威武

    宠妻如命:总裁爹地好威武

    五年前意外睡了他,五年后,他愤怒找到她追究责任。“女人,睡我的代价很严重。”“你想怎么样?”“睡回你,姿势由我选,时间由我定,直到腻了为止。”可是这个男人贪心的一睡再睡,夜夜苼歌。“喂,你睡够没啊!”她抗议。“睡惯了,决定睡你一辈子。”男人低笑回答,囚住她,宠她没商量。“我不要。”“乖,儿子都有了,为了儿子,你就将就嫁给我吧!”他诱哄,以为娶不到老婆似的,天知道,全世界的女人都想嫁给他。
  • 杀戮霸刀

    杀戮霸刀

    张银——一个古老家族的成员被一个已是九尾的黑妖狐吸走了全身阳刚精华,使那九尾黑妖狐进化成了史无前例的——十尾黑妖狐!从而,张银由于精尽而失去了生命。然而命运无常,一道惊天巨雷落下,砸在了张银的身上。然后又巧合被凭空出现的黑洞给吸走。
  • 悲剧之王

    悲剧之王

    简介:小说和电影《喜剧之王》一样,是一部小人物的爱情和奋斗史。也讲述了男主角和他的小伙伴,几个普通八零后大学毕业生,在陌生城市留下的浮夸、荒诞的青春。这是我写过最虐心的文字。是因为小说里的人物,没有半点尹天仇和柳飘飘的幸运。我没有夸大什么,在那个时候,故事,就是那个样子。真正悲剧的人生,不是努力过、抗争后,仍在原地打转。而是拼尽了全力,却发现,自己进退失据.岁月一如既往的高冷。蝼蚁一般的那些人和青春一起,如同一朵七彩祥云,早被狂风吹散,尸骨无存。我在她们消逝的瞬间,忍着剧痛,将其刺青在心底。
  • 樱色之恋

    樱色之恋

    艾斯特里亚,位于日本鹿儿岛雾境之中的独立女子学校,其中包含了小学,初中,以及高中,所有师生解释来自于世界各地的名门世家,从小便生活在艾斯特里亚学院!然而,从不曾招收转校生的艾斯特里亚,却在某一天迎来了第一位转校生—乐正依然!由此展开了一段围绕着依然所发生的物语!
  • 经义考

    经义考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚谷天琊

    虚谷天琊

    沈怀若,本是儒家弟子,一心就想求取功名,匡扶山河。然一卷经书,让这个好不容易历经残酷科举考试,取得探花功名的年轻人,亡命天涯。自己的爷爷是“谪仙”?那卷平常的经书是气宗大纲《道藏》?杀害自己全家的居然是神仙门派?自己的敌人就是传说中的修道者?晴天霹雳,五内俱焚!杀父破家之仇不共戴天,可纵使自己这些年游学闯荡,但也仅仅是个江湖二流,大仇如何得报?除非突破到江湖中传说的超一流境界,打破生死玄关,融贯天地灵气,方有一线机遇。
  • 新妻上岗,总裁恕不约

    新妻上岗,总裁恕不约

    “你父亲去世了,从今天起,你的人生由我接手。”就因为这样一句话,她成了龙城薄正东的掌上明珠,弹着三千万的钢琴,读着最一流的名校,爱着……最绝情的男人。他给了她一个女人想要的一切,金钱,快感,溺宠,却唯独,没有爱……当她发现,自己从始都比不过他心头那个最爱时,她选择了用死亡逃离。可他却在多年后再一次把她逼至床角。“思念,离开我这么多年,你的这里,还是最喜欢我……”
  • 我的24岁校花老婆

    我的24岁校花老婆

    一个普通的三无男人与美丽校花之间发生的种种......
  • 极品狂医

    极品狂医

    被特种军队赶出来的中医,在都市中步步崛起,凭着自己妙手回春的医术,在都市中步步崛起,战斗,永不停息。