登陆注册
14819600000117

第117章

Emily Dickinson appears to have written her first poems in the winter of 1862. In a letter to one of the present Editors the April following, she says, "I made no verse, but one or two, until this winter."The handwriting was at first somewhat like the delicate, running Italian hand of our elder gentlewomen; but as she advanced in breadth of thought, it grew bolder and more abrupt, until in her latest years each letter stood distinct and separate from its fellows. In most of her poems, particularly the later ones, everything by way of punctuation was discarded, except numerous dashes; and all important words began with capitals. The effect of a page of her more recent manuscript is exceedingly quaint and strong. The fac-simile given in the present volume is from one of the earlier transition periods. Although there is nowhere a date, the handwriting makes it possible to arrange the poems with general chronologic accuracy.

As a rule, the verses were without titles; but "A Country Burial,""A Thunder-Storm," "The Humming-Bird," and a few others were named by their author, frequently at the end,--sometimes only in the accompanying note, if sent to a friend.

The variation of readings, with the fact that she often wrote in pencil and not always clearly, have at times thrown a good deal of responsibility upon her Editors. But all interference not absolutely inevitable has been avoided. The very roughness of her rendering is part of herself, and not lightly to be touched; for it seems in many cases that she intentionally avoided the smoother and more usual rhymes.

Like impressionist pictures, or Wagner's rugged music, the very absence of conventional form challenges attention. In Emily Dickinson's exacting hands, the especial, intrinsic fitness of a particular order of words might not be sacrificed to anything virtually extrinsic; and her verses all show a strange cadence of inner rhythmical music. Lines are always daringly constructed, and the "thought-rhyme" appears frequently,--appealing, indeed, to an unrecognized sense more elusive than hearing.

Emily Dickinson scrutinized everything with clear-eyed frankness.

Every subject was proper ground for legitimate study, even the sombre facts of death and burial, and the unknown life beyond. She touches these themes sometimes lightly, sometimes almost humorously, more often with weird and peculiar power; but she is never by any chance frivolous or trivial. And while, as one critic has said, she may exhibit toward God "an Emersonian self-possession,"it was because she looked upon all life with a candor as unprejudiced as it is rare.

She had tried society and the world, and found them lacking. She was not an invalid, and she lived in seclusion from no love-disappointment. Her life was the normal blossoming of a nature introspective to a high degree, whose best thought could not exist in pretence.

Storm, wind, the wild March sky, sunsets and dawns; the birds and bees, butterflies and flowers of her garden, with a few trusted human friends, were sufficient companionship. The coming of the first robin was a jubilee beyond crowning of monarch or birthday of pope; the first red leaf hurrying through "the altered air," an epoch. Immortality was close about her; and while never morbid or melancholy, she lived in its presence.

MABEL LOOMIS TODD.

AMHERST, MASSACHUSETTS, August, I891.

My nosegays are for captives;

Dim, long-expectant eyes, Fingers denied the plucking, Patient till paradise, To such, if they should whisper Of morning and the moor, They bear no other errand, And I, no other prayer.

同类推荐
热门推荐
  • 二次元奇幻录

    二次元奇幻录

    看主角若曦如何在一个个二次元中大展身手,提升能力,建立水晶宫,有系统在主角才不会被柴刀呢!
  • 王源,爱上你是我之幸

    王源,爱上你是我之幸

    王源有一个青梅竹马,叫洛雨澜,他爱她。洛雨澜也有个青梅竹马,叫王源,她也爱他。但是最终他们却没有在一起。
  • 假面柔少的呆萌小白

    假面柔少的呆萌小白

    女孩挽过乌发,悠悠看向窗外。承诺就那么经不起风吹雨打,任凭那么多承诺始终没有一个陪到自己最后。抬头,还是那片蓝天,还是那样的碧蓝,未曾变过。可曾在我身边的人、许下的承诺没了......
  • 异世女魔:男妆傲视天下

    异世女魔:男妆傲视天下

    她,现代一国执掌人,无心无情,冷血傲世,天生的掌控者。身负重责,却为了他毅然决定放弃一切。意外重生异世,她仰望天空,勾唇一笑,穿越奇异世界又如何,她仍然是她。漫漫人生路,为他倾尽所有,最终却换来一句惊天诅咒……有一天,他问:“你的优点是什么?”她:“会知错能改。”他再问:“那缺点呢?”她:“我从不觉得自己错了。”<本书Q:3178652355>
  • 吸血恋人:王子索爱100天

    吸血恋人:王子索爱100天

    谙谰受奶奶之命,去到蝙蝠镇。然而那里并没有奶奶所说的城堡,而是一片森林。在哪里,遇到了一位神秘的美少年。谙谰把他当作和自己一样是迷路的人,两人就相伴找走出重迷的路!后来谙谰在奶奶口中得知,世界上有着神秘文化。那个神秘少年为何总是与自己莫名的有缘分?
  • 山里山外

    山里山外

    家乡是一本无字的书,只不过是漂泊在外,回转身来才真正懂得了它的意蕴。我成熟于那片“穷乡僻壤”,也许在那片土地上拾掇流失的岁月,才能体味自然和生命的原始况味,这样写出的散文才有可能引起读者的共鸣,为读者提供片刻小憩的心灵乐园。
  • 限时婚令:帝豪的VIP夫人

    限时婚令:帝豪的VIP夫人

    他是京都背景神秘、权势滔天的帝豪,尊贵傲气。她是京都女神,帝豪心间的朱砂痣。她凤眸半眯,似笑非笑:“帝豪大人这是不行呢,还是YU求不满呢?”他唇角上翘,一脸暧昧:“小琪儿试试不就知道了,我的豪华双人床随时等你来哦。”Bon:“时总,诗琪小姐被人求婚了。”时景修:“把洛诗琪这名字写到本少的配偶栏。”Bon:“时总,夫人看中隔壁公司了。”时景修:“连带隔壁的隔壁全部打包送去给夫人。”Bon:隔壁+隔壁=半个京都!PS:1v1,绝对宠文,无虐!女主重生完美逆袭,收获霸道雅痞忠犬帝豪一枚!
  • 重生之双面未婚夫

    重生之双面未婚夫

    赵子欣本是GK集团的普通员工何初,因为无意听见上司孙伟伟公职徇私利,挪用公款而被杀害,临死前得到听到杀死自己的幕后人是“孙少爷”。重生后,她是是富家千金赵子欣,却未想到当年的杀身仇人竟是现在的未婚夫!当仇人变成情人,一切又会如何?那个温柔地让自己无法抗拒的人,竟是自己最恨的仇人?温柔、残忍,究竟哪个才是他?或者,一切都只是误会……
  • 我是一位阴阳师

    我是一位阴阳师

    我是一名阴阳师,从古尚存至今朝,看过时代万千的变化,领略过红尘俗世的千愁万绪,本以为生活就这样跟着时间一步步的推移,我却因为一只妖狐的纠缠,不得不回到过去解决一切的爱恨情仇,可当我回到过去,却又发现历史上已经不存在我这个人了,再次相遇故人却如路人。????惊探墓穴,险恶苗疆,玄幻树界等等一系列精彩的历程等着你跟随陆偕一起去探访。???看阴阳师陆偕怎么跨过千般阻拦,怎么唤起前尘的记忆。????我是阴阳师陆偕,漫漫旅途,我在等你。
  • 开启中学生智慧的100个哲理故事

    开启中学生智慧的100个哲理故事

    罗斯·斯图特说:“一则故事能改善与他人之关系,移人情性,使人恍然大悟,认识到‘我们同在一片蓝天下’;一则故事可使我们沉思生存之意义;一则故事或使我们依然接受原有的真理,或给我们以新的视野和方式去体察大千世界、芸芸众生。”本书精选了100个活泼生动、浅显易懂却饱含人生智慧的哲理故事,每则故事后都配以“精彩哲思”、“慧语箴言”,对故事的内涵进行挖掘和阐述,揭示生活的哲理、人生的智慧、成功的钥节,让中学生朋友在轻松愉快的阅读中领悟做事做人的准则,学到处理日常事务的方法,引导他们养成良好的行为习惯,从而走上快乐成功的人生旅程。