登陆注册
14815700000015

第15章

The colonel's wife died, and her last wish was that she might be buried in the middle of the little wood in which she had been fond of walking. Forthwith the mayor declared she should be buried in the village cemetery, because he had no authority to permit burial in any other spot. The colonel, in a fury, declared that until the permit came, his wife would be interred in the spot she had chosen. He had her grave dug there. The mayor, on his side, had another grave dug in the cemetery, and sent for the police, that the law, so he declared, might be duly enforced. On the day of the funeral, the two parties came face to face, and, for a moment, there was reason to fear a struggle might ensue for the possession of Signora della Rebbia's corpse. Some forty well-armed peasants, mustered by the dead woman's relatives, forced the priest, when he issued from the church, to take the road to the wood. On the other hand, the mayor, at the head of his two sons, his dependents, and the gendarmes, advanced to oppose their march. When he appeared, and called on the procession to turn back, he was greeted with howls and threats. The advantage of numbers was with his opponents, and they seemed thoroughly determined. At sight of him several guns were loaded, and one shepherd is even said to have levelled his musket at him, but the colonel knocked up the barrel, and said, "Let no man fire without my orders!" The mayor, who, like Panurge, had "a natural fear of blows," refused to give battle, and retired, with his escort. Then the funeral procession started, carefully choosing the longest way, so as to pass in front of the mayor's house. As it was filing by, an idiot, who had joined its ranks, took it into his head to shout, "Vive l'Empereur!" Two or three voices answered him, and the Rebbianites, growing hotter, proposed killing one of the mayor's oxen, which chanced to bar their way.

Fortunately the colonel stopped this act of violence.

It is hardly necessary to mention that an official statement was at once drawn up, or that the mayor sent the prefect a report, in his sublimest style, describing the manner in which all laws, human and divine, had been trodden under foot--how the majesty of himself, the mayor, and of the priest had been flouted and insulted, and how Colonel della Rebbia had put himself at the head of a Bonapartist plot, to change the order of succession to the throne, and to excite peaceful citizens to take arms against one another--crimes provided against by Articles 86 and 91 of the Penal Code.

The exaggerated tone of this complaint diminished its effect. The colonel wrote to the prefect and to the public prosecutor. One of his wife's kinsmen was related to one of the deputies of the island, another was cousin to the president of the Royal Court. Thanks to this interest, the plot faded out of sight, Signora della Rebbia was left quiet in the wood, and the idiot alone was sentenced to a fortnight's imprisonment.

Lawyer Barricini, dissatisfied with the result of this affair, turned his batteries in a different direction. He dug out some old claim, whereby he undertook to contest the colonel's ownership of a certain water-course which turned a mill-wheel. A lawsuit began and dragged slowly along. At the end of twelve months, the court was about to give its decision, and according to all appearances in favour of the colonel, when Barricini placed in the hands of the public prosecutor a letter, signed by a certain Agostini, a well-known bandit, threatening him, the mayor, with fire and sword if he did not relinquish his pretensions. It is well known that in Corsica the protection of these brigands is much sought after, and that, to oblige their friends, they frequently intervene in private quarrels. The mayor was deriving considerable advantage from this letter, when the business was further complicated by a fresh incident. Agostini, the bandit, wrote to the public prosecutor, to complain that his handwriting had been counterfeited, and his character aspersed, by some one who desired to represent him as a man who made a traffic of his influence. "If I can discover the forger," he said at the end of his letter, "I will make a striking example of him."

It was quite clear that Agostini did not write the threatening letter to the mayor. The della Rebbia accused the Barricini of it and /vice versa/. Both parties broke into open threats, and the authorities did not know where to find the culprit.

In the midst of all this Colonel Ghilfuccio was murdered. Here are the facts, as they were elicited at the official inquiry. On the 2d of August, 18--, toward nightfall, a woman named Maddalena Pietri, who was carrying corn to Pietranera, heard two shots fired, very close together, the reports, as it seemed to her, coming from the deep lane leading to the village, about a hundred and fifty paces from the spot on which she stood. Almost immediately afterward she saw a man running, crouching along a footpath among the vines, and making for the village. The man stopped for a minute, and turned round, but the distance prevented the woman Pietri from seeing his features, and besides, he had a vine-leaf in his mouth, which hid almost the whole of his face. He made a signal with his head to some comrade, whom the witness could not see, and then disappeared among the vines.

同类推荐
  • 客窗闲话续集

    客窗闲话续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甲乙日历

    甲乙日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谦斋文录

    谦斋文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪关禅师语录

    雪关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九转天衍诀

    九转天衍诀

    看似和平的地球诸国,背地里却暗流涌动,一个平凡的山村少年,就在这是这种暗流中的受害者,但少年因为童年的成长经历,让其灵魂成长到了天衍界的接引标准,故事就从这里开始……
  • 侠之大者为了美女

    侠之大者为了美女

    谁说九尾都是母的了?公的九尾就不是九尾了?九尾狐的特点是什么?大家都懂的身为一只(个)班要般人血统的李晓夜感觉压力山很大这该死的九尾狐体质,你别过来了,别以为你是美女我就不打你啊!妈妈救命,有美女要...
  • 痴妃

    痴妃

    她是他的大小姐他是她的管家他可以为她舍弃一切把她捧在手心里小心翼翼的养着对他来说她是他心里的公主干净的不可亵渎可偏偏又是他的爱人任性而调皮活泼而头疼他却从来都宠着她的坏脾气有求必应一场突如而来的大火烧毁了她住的别墅她以为他在里面冲进大火他亦以为她在里面不顾一切的冲了进去二人双双牺牲于火海另一个世界中二人再相遇却已物是人非。
  • 这个废柴要逆天

    这个废柴要逆天

    她,妖娆一世,傲世天下,却不料穿越到一个废柴之身,身世成迷。他是一代邪王,腹黑高冷。而某一天,她和他相遇……
  • 大魔帝君

    大魔帝君

    心有大魔,铁血帝位,以杀止杀。逆我之人,立死跪亦死!
  • 超级宇宙战神

    超级宇宙战神

    当一个或一群本该死去的人因为某些原因,而躲过灾难,活了下来。命运便会永无止境的对他们进行追杀。吸血鬼、狼人、木乃伊、巨人、噬魂怪、巫师、魔鬼、巨龙,这些都是凡人眼里不可战胜的存在。平凡的人们能否冲破重重危险,最终挣脱命运的束缚?星兵、煅剑、至强剑道、狱雷、魔航、官术、南宋一统、掌控现在、笑傲华夏、全职破法者、地球新时代、异世神话传奇
  • 甜宠恋爱校草的宝贝丫头

    甜宠恋爱校草的宝贝丫头

    都说最美的相遇是,”那天午后阳光很好,白色衬衫的你很温暖”她是活泼欢快的呆萌丫头,他是高冷又帅气的男神校草。那年初夏他们相遇,阳光下温暖的白衣少年,精致可爱的少女,一切都是如此美妙,可----------”林安暖,就你这小短腿,还想追上我啊,傻丫头,下辈子吧”某腹黑戏虐地笑道---------林同学可不淡定了挥舞着小爪子向他扑去。”夏梓涵,你这个魂淡,不带这么攻击别人的好咩!我才不弱呢,哼”-”是吗?我倒想试试你到底弱不弱。”某大王迈起大长腿笑眯眯地逼近某小只,~~(﹁﹁)~~~啊咧?你试就试啊别动手动脚的好咩{{{(>_<)}}}
  • 恶魔老公太难缠:独宠野蛮妻

    恶魔老公太难缠:独宠野蛮妻

    从小单亲没父爱?!任人欺凌鄙视?!没关系,咱是天不怕地不怕练跆拳道的!拳打小混混,脚踢臭流氓!管你什么豪门大少爷,咱一样甩你无影断根腿!!管你什么公司大总裁,想征服俺这样的彪悍女汉子,啊呸!!什么什么?一个吻一百万?一个拥抱一千万?一次暖床一个亿!!告诉你,有钱了不起你!!大爷,走好了您!!不送!!!(QQ群:473247055)
  • 李开复职场日志

    李开复职场日志

    本书从成功之路、职业规划、工作态度、沟通与交流等方面解读了李开复的职场经验,展现了李开复独到的职场智慧。
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。