登陆注册
14814700000089

第89章

The king now came forth in royal state, mounted on a superb chestnut horse and attended by many grandees of Castile. He wore a jubon or close vest of crimson cloth, with cuisses or short skirts of yellow satin, a loose cassock of brocade, a rich Moorish scimetar, and a hat with plumes. The grandees who attended him were arrayed with wonderful magnificence, each according to his taste and invention.

These high and mighty princes (says Antonio Agapida) regarded each other with great deference as allied sovereigns, rather than with connubial familiarity as mere husband and wife. When they approached each other, therefore, before embracing, they made three profound reverences, the queen taking off her hat and remaining in a silk net or caul, with her face uncovered. The king then approached and embraced her, and kissed her respectfully on the cheek. He also embraced his daughter the princess, and, making the sign of the cross, he blessed her and kissed her on the lips.*

*Cura de los Palacios.

The good Agapida seems scarcely to have been more struck with the appearance of the sovereigns than with that of the English earl.

He followed (says he) immediately after the king, with great pomp and, in an extraordinary manner, taking precedence of all the rest.

He was mounted "a la guisa," or with long stirrups, on a superb chestnut horse, with trappings of azure silk which reached to the ground. The housings were of mulberry powdered with stars of gold.

He was armed in proof, and wore over his armor a short French mantle of black brocade; he had a white French hat with plumes, and carried on his left arm a small round buckler banded with gold. Five pages attended him, apparelled in silk and brocade and mounted on horses sumptuously caparisoned; he had also a train of followers bravely attired after the fashion of his country.

He advanced in a chivalrous and courteous manner, making his reverences first to the queen and infanta, and afterward to the king. Queen Isabella received him graciously, complimenting him on his courageous conduct at Loxa, and condoling with him on the loss of his teeth. The earl, however, made light of his disfiguring wound, saying that "our Blessed Lord, who had built all that house, had opened a window there, that he might see more readily what passed within;"* whereupon the worthy Fray Antonio Agapida is more than ever astonished at the pregnant wit of this island cavalier.

The earl continued some little distance by the side of the royal family, complimenting them all with courteous speeches, his horse curveting and caracoling, but being managed with great grace and dexterity, leaving the grandees and the people at large not more filled with admiration at the strangeness and magnificence of his state than at the excellence of his horsemanship.**

*Pietro Martyr, Epist. 61.

**Cura de los Palacios.

To testify her sense of the gallantry and services of this noble English knight, who had come from so far to assist in their wars, the queen sent him the next day presents of twelve horses, with stately tents, fine linen, two beds with coverings of gold brocade, and many other articles of great value.

Having refreshed himself, as it were, with the description of this progress of Queen Isabella to the camp and the glorious pomp of the Catholic sovereigns, the worthy Antonio Agapida returns with renewed relish to his pious work of discomfiting the Moors.

The description of this royal pageant and the particulars concerning the English earl, thus given from the manuscript of Fray Antonio Agapida, agree precisely with the chronicle of Andres Bernaldez, the curate of Los Palacios. The English earl makes no further figure in this war. It appears from various histories that he returned in the course of the year to England. In the following year his passion for fighting took him to the Continent, at the head of four hundred adventurers, in aid of Francis, duke of Brittany, against Louis XI. of France. He was killed in the same year (1488) in the battle of St. Alban's between the Bretons and the French.

同类推荐
热门推荐
  • 傲娇公子家的呆萌老师

    傲娇公子家的呆萌老师

    舒墨不小心被迫当上了小肥羊,准备被献祭,舒墨大侠钢铁般的意志怎么可能屈服,正准备大刀阔斧的修理一顿的时候,怎料半路杀出个终极大BOSS,哎呀!暴躁兔子遇到装可怜的大灰狼,谁比谁更胜一筹?
  • 那年青春,我们都爱过

    那年青春,我们都爱过

    那年青春,我们曾经哭过,笑过。为一个爱的人而疯过。却在青春这趟列车中逐渐迷失了自己,成长中的磨难,青春的荒唐,友情的背叛……让青春变得苦涩和遥远。在黑暗中,至少有一只温暖的手握住了我,带我奔出黑暗,我眷念也在感叹——“那年青春,我们也爱过……”这便足够了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 金牌神医:邪王欺上身

    金牌神医:邪王欺上身

    她,白染,21世纪华夏大陆的金牌杀手。她的名字让人闻风丧胆,却被心爱之人背叛。他,风亦辰,梦泽大陆的景王殿下,冷酷无情,万千少女的梦中情人,老少男女通吃。世人皆知她废材草包,强势的灵魂注入,唯有他慧眼识珠对她各种纠缠,霸道。看他们如何演绎这追逐与被追逐的好戏
  • 萌祸天下:纨绔唤灵师

    萌祸天下:纨绔唤灵师

    她堂堂华夏古武世家的大小姐,竟一夜之间穿越时空变成侯府纨绔小少爷?不仅身边丫鬟是红颜,还风流花满楼生下一屋的闺女和儿子?!要不要这么劲爆。传说中的女猪脚拯救世界呢?变成男的就算了。你丫一言不合就拆皇宫,二言不合就扔炸药。说好的拯救世界呢?你这明显是来毁灭世界的吧?还有那传说中的小伙伴,不都是应该狂霸炫酷拽吗!为毛你家的一个比一个逗比不说,重要的是你们挖坑不填,杀人不埋,打劫竟然还给人留联系!要不要这么坑!咦?那个刚被自己揍趴的魔界BOSS好眼熟的说……还有那个身为男猪脚的逗比,麻烦靠谱点行不行!
  • 怨灵尊

    怨灵尊

    主角为正道学院学生,在一步步迈向强者之路。
  • 我有一壶酒,等你带我走

    我有一壶酒,等你带我走

    “舒凝,再喝一杯。”“不了。”“怕了?”“怕,酒后乱性。”出轨多在酒后,意乱总在情迷。穆厉延埋汰一句:“矫情。”
  • 魅力来自沟通

    魅力来自沟通

    沟通的品质决定人生的品质。沟通能力从来没有像现在这样成为青年人成功和快乐的必要条件。第一是因为青年不再单纯是学习或工作,人际关系的发展和社交能力的培养已成为一项重要个人发展目标,具备良好的人事能力能让人生的路越走越宽,反之则可能让自己陷入窄胡同。第二是因为现在用人单位对年轻人的沟通能力非常重视,不强调他们的成绩高低,注重实际能力。不强调名牌高校、高智商,注重情商。不强调专业对口,注重综合素质。因此正确引导和促进青年良好人际关系的形成,培育青年健康的心理,帮助青年健康地成长,提高其沟通技巧,将有助于青年人走向成功,并且为青年未来家庭生活幸福美满打下良好的基础。
  • 大唐驯兽师

    大唐驯兽师

    小子,我数三声,你再不过来,小心我关门放……
  • 剑啸神皇

    剑啸神皇

    海家劫后余生之子海天,偶尔得获剑气万兵之王,不仅重获自由,而且从此炼神体,悟无上剑道,横扫三千世界。少年海天,身负重罪血仇,誓要以三尺青锋,杀出一片青天!