登陆注册
14812000000067

第67章

During this state of things, external affairs were not of serious importance, for some which ensued were productive of apprehension rather than of injury. At this time Louis of Anjou came into Italy, to recover the kingdom of Naples for Queen Giovanna, and drive out Charles of Durazzo. His coming terrified the Florentines; for Charles, according to the custom of old friends, demanded their assistance, and Louis, like those who seek new alliances, required their neutrality.

The Florentines, that they might seem to comply with the request of Louis, and at the same time assist Charles, discharged from their service Sir John Hawkwood, and transferred him to that of Pope Urban, who was friendly to Charles; but this deceit was at once detected, and Louis considered himself greatly injured by the Florentines. While the war was carried on between Louis and Charles in Puglia, new forces were sent from France in aid of Louis, and on arriving in Tuscany, were by the emigrants of Arezzo conducted to that city, and took it from those who held possession for Charles. And when they were about to change the government of Florence, as they had already done that of Arezzo, Louis died, and the order of things in Puglia and in Tuscany was changed accordingly; for Charles secured the kingdom, which had been all but lost, and the Florentines, who were apprehensive for their own city, purchased Arezzo from those who held it for Louis.

Charles, having secured Puglia, went to take possession of Hungary, to which he was heir, leaving, with his wife, his children Ladislaus and Giovanna, who were yet infants. He took possession of Hungary, but was soon after slain there.

As great rejoicings were made in Florence on account of this acquisition as ever took place in any city for a real victory, which served to exhibit the public and private wealth of the people, many families endeavoring to vie with the state itself in displays of magnificence. The Alberti surpassed all others; the tournaments and exhibitions made by them were rather suitable for a sovereign prince than for any private individuals. These things increased the envy with which the family was regarded, and being joined with suspicions which the state entertained of Benedetto, were the causes of his ruin. The rulers could not endure him, for it appeared as if, at any moment, something might occur, which, with the favor of his friends, would enable him to recover his authority, and drive them out of the city.

While in this state of suspicion and jealousy, it happened that while he was Gonfalonier of the Companies, his son-in-law, Filippo Magalotti, was drawn Gonfalonier of Justice; and this circumstance increased the fears of the government, for they thought it would strengthen Benedetto's influence, and place the state in the greater peril. Anxious to provide a remedy, without creating much disturbance, they induced Bese Magalotti, his relative and enemy, to signify to the Signory that Filippo, not having attained the age required for the exercise of that office, neither could nor ought to hold it.

The question was examined by the signors, and part of them out of hatred, others in order to avoid disunion among themselves, declared Filippo ineligible to the dignity, and in his stead was drawn Bardo Mancini, who was quite opposed to the plebeian interests, and an inveterate foe of Benedetto. This man, having entered upon the duties of his office, created a /Balia/ for the reformation of the state, which banished Benedetto Alberti and admonished all the rest of his family except Antonio. Before his departure, Benedetto called them together, and observing their melancholy demeanor, said, "You see, my fathers, and you the elders of our house, how fortune has ruined me and threatened you. I am not surprised at this, neither ought you to be so, for it always happens thus to those who among a multitude of the wicked, wish to act rightly, and endeavor to sustain, what the many seek to destroy. The love of my country made me take part with Salvestro de Medici and afterward separated me from Giorgio Scali. The same cause compelled me to detest those who now govern, who having none to punish them, will allow no one to reprove their misdeeds. I am content that my banishment should deliver them from the fears they entertain, not of me only, but of all who they think perceives or is acquainted wit their tyrannical and wicked proceedings; and they have aimed their first blow at me, in order the more easily to oppress you.

I do not grieve on my own account; for those honors which my country bestowed upon me while free, she cannot in her slavery take from me;and the recollection of my past life will always give me greater pleasure than the pain imparted by the sorrows of exile. I deeply regret that my country is left a prey to the greediness and pride of the few who keep her in subjection. I grieve for you; for I fear that the evils which this day cease to affect me, and commence with you, will pursue you with even greater malevolence than they have me.

Comfort, then, each other; resolve to bear up against every misfortune, and conduct yourselves in such a manner, that when disasters befall you (and there will be many), every one may know they have come upon you undeservedly." Not to give a worse impression of his virtue abroad than he had done at home, he made a journey to the sepulcher of Christ, and while upon his return, died at Rhodes. His remains were brought to Florence, and interred with all possible honors, by those who had persecuted him, when alive, with every species of calumny and injustice.

同类推荐
热门推荐
  • 神奇宝贝之叫做百慕龙上的训练家

    神奇宝贝之叫做百慕龙上的训练家

    守在路口,等你归来。最后幻想,终究破灭。谁为谁死,谁将寂寞。静等归来,幻如泡沫,终究结束这场错误的人生。
  • 一百零一个以后

    一百零一个以后

    想着初见,念着离别,摸着你那时的相片。我曾在枕边想过很多我们的以后一百个以后一千个以后,却没猜到过一次我们现在的以后
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 古寺钟鼓声

    古寺钟鼓声

    知名作家张记书的作品集《古寺钟鼓声》知识性 、新闻性的因素较多,作家是靠一种机智的构思来展示一种小小说的理性,进而启迪读者的。《古寺钟鼓声》所收录的小小说,尽管也有意蕴深厚,余味悠长 的作品,但多数作品给人一种泾渭分明的感觉,要么 直截了当,作家的态度在作品中一目了然;要么作家把无解的生活原生态地放到读者面前,交给读者由读者自己定夺。小说艺术本就是一种留白艺术,是由作者与读者来共同完成的一种艺术。
  • 先婚厚爱:总裁野蛮小娇妻

    先婚厚爱:总裁野蛮小娇妻

    他很有力,床上功夫上乘,“沈希柔我不爱你,即使结婚了,你也没有权力干涉我。”他被捉奸在床,沈希柔屡屡撞到他和别的女人暧昧不清,而他一如既往平静温柔,“当做看不到,对你和我都好。”她是被他设计囚禁在家庭里的主妇,得不到任何真心,而他却不知道计中计。当沈希柔决定放弃,他却怒不可遏攥住她的手腕,“你以为善意的欺骗就没有罪?想离婚,我偏不许。”当她以为爱上了一条饿狼,却没想到他是那么的让人满意,沈希柔抱着他的背,指甲抓在他的皮肤上,在他耳边微喘,“承宪,再用力。”--情节虚构,请勿模仿
  • 魔兽之亡灵异史

    魔兽之亡灵异史

    平凡却酷爱魔兽争霸的年轻人,跨越时空界限来到艾泽拉斯大陆,附体天生贵胄却被罢黜的皇族后代,一个天赋异禀却被封印血脉的死亡骑士,为揭开背负数代的神秘诅咒,走上收集霜之哀伤的宿命之路,重建不惧疼痛的狂狗军团,收复称霸地下世界的穴居恶魔军团,带领遮天蔽日的冰霜巨龙军团,横行艾泽拉斯大陆,揭开遮天黑幕,天命不凡的异种纷纷聚集到他身边,共同缔造不朽传奇。“要有最朴素的生活,与最遥远的梦想。即使明日天寒地冻,路远马亡。”-------------阿尔萨斯·不二
  • 无剑战圣

    无剑战圣

    一出生就有杀气,因为某些原因,而变强大,战圣无敌,谁与争锋
  • T病毒的崛起

    T病毒的崛起

    凌风所在的地球受到了丧失的袭击,他在网上购买了一款名叫<机能优化液>的东西,自称是来自鬼马星,使用后开启了自己的第一能力,还开始了求生之旅
  • 狐妖乱世

    狐妖乱世

    狐妖身负重仇,仇恨的种子在她心里燃烧不止,使她做出一系列祸国殃民、涂炭生灵的累累恶行。她便是历史上臭名昭著的苏妲己。
  • 心想事成的创意整理术

    心想事成的创意整理术

    超级电玩任天堂Wii的创意是怎么产生的?——企划人希望开发一款全家老少可以一起玩、开心得像在家里吃火锅那样的游戏产品!但是,仅有这样的愿景和情怀是远远不够成就伟大产品的!从美好愿景到完美产品,需要的不仅是创意,而是将无形创意整理成可供开发有形产品的完整解决方案! 只需2小时,帮你把脑子里那滩泥一样的创意,整理成可以立即实施的行动方案!