登陆注册
14730300000013

第13章 KING BY THE WRATH OF GOD.(2)

"Courage, my daughter, courage and prudence!" whispered Cranmer.

"God, who blesses the righteous and punishes and destroys sinners, be with thee and with us all!" said Gardiner.

But Anne Askew recoiled with a shudder from the touch of his hand, and with an impetuous movement pushed it away from her shoulder.

"Touch me not; you are the hangman of those poor people whom they are putting to death down yonder," said she impetuously; and as she turned to the king and extended her hands imploringly toward him, she cried:

"Mercy, King Henry, mercy!"

"Mercy!" repeated the king, "mercy, and for whom? Who are they that they are putting to death down there? Tell me, forsooth, my lord bishops, who are they that are led to the stake to-day? Who are the condemned?""They are heretics, who devote themselves to this new false doctrine which has come over to us from Germany, and who dare refuse to recognize the spiritual supremacy of our lord and king," said Bishop Gardiner.

"They are Roman Catholics, who regard the Pope of Rome as the chief shepherd of the Church of Christ, and will regard nobody but him as their lord," said Bishop Cranmer.

"Ah, behold this young maiden accuses us of injustice," cried the king; "and yet, you say that not heretics alone are executed down there, but also Romanists. It appears to me then that we have justly and impartially, as always, punished only criminals and given over the guilty to justice.""Oh, had you seen what I have seen," said Anne Askew, shuddering,"then would you collect all your vital energies for a single cry, for a single word--mercy! and that word would you shout out loud enough to reach yon frightful place of torture and horror.""What saw you, then?" asked the king, smiling. Anne Askew had stood up, and her tall, slender form now lifted itself, like a lily, between the sombre forms of the bishops. Her eye was fixed and glaring; her noble and delicate features bore the expression of horror and dread.

"I saw," said she, "a woman whom they were leading to execution. Not a criminal, but a noble lady, whose proud and lofty heart never harbored a thought of treason or disloyalty, but who, true to her faith and her convictions, would not forswear the God whom she served. As she passed through the crowd, it seemed as if a halo encompassed her head, and covered her white hair with silvery rays;all bowed before her, and the hardest natures wept over the unfortunate woman who had lived more than seventy years, and yet was not allowed to die in her bed, but was to be slaughtered to the glory of God and of the king. But she smiled, and graciously saluting the weeping and sobbing multitude, she advanced to the scaffold as if she were ascending a throne to receive the homage of her people. Two years of imprisonment had blanched her cheek, but had not been able to destroy the fire of her eye, or the strength of her mind, and seventy years had not bowed her neck or broken her spirit. Proud and firm, she mounted the steps of the scaffold, and once more saluted the people and cried aloud, 'I will pray to God for you.' But as the headsman approached and demanded that she should allow her hands to be bound, and that she should kneel in order to lay her head upon the block, she refused, and angrily pushed him away. 'Only traitors and criminals lay their head on the block!' exclaimed she, with a loud, thundering voice. 'There is no occasion for me to do so, and I will not submit to your bloody laws as long as there is a breath in me. Take, then, my life, if you can.'

"And now began a scene which filled the hearts of the lookers-on with fear and horror. The countess flew like a hunted beast round and round the scaffold. Her white hair streamed in the wind; her black grave-clothes rustled around her like a dark cloud, and behind her, with uplifted axe, came the headsman, in his fiery red dress;he, ever endeavoring to strike her with the falling axe, but she, ever trying, by moving her head to and fro, to evade the descending stroke. But at length her resistance became weaker; the blows of the axe reached her, and stained her white hair, hanging loose about her shoulders, with crimson streaks. With a heart-rending cry, she fell fainting. Near her, exhausted also, sank down the headsman, bathed in sweat. This horrible wild chase had lamed his arm and broken his strength. Panting and breathless, he was not able to drag this fainting, bleeding woman to the block, or to lift up the axe to separate her noble head from the body. [Footnote: Tytler, p. 430]

The crowd shrieked with distress and horror, imploring and begging for mercy, and even the lord chief justice could not refrain from tears, and he ordered the cruel work to be suspended until the countess and the headsman should have regained strength; for a living, not a dying person was to be executed: thus said the law.

They made a pallet for the countess on the scaffold and endeavored to restore her; invigorating wine was supplied to the headsman, to renew his strength for the work of death; and the crowd turned to the stakes which were prepared on both sides of the scaffold, and at which four other martyrs were to be burnt. But I flew here like a hunted doe, and now, king, I lie at your feet. There is still time.

Pardon, king, pardon for the Countess of Somerset, the last of the Plantagenets.""Pardon, sire, pardon!" repeated Catharine Parr, weeping and trembling, as she clung to her husband's side. "Pardon!" repeated Archbishop Cranmer; and a few of the courtiers re-echoed it in a timid and anxious whisper.

同类推荐
  • 贞白遗稿

    贞白遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 履园丛话

    履园丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枣林杂俎

    枣林杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘟疫门

    瘟疫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 可传集

    可传集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 桃花源的风水师们

    桃花源的风水师们

    在古老的华夏大陆,被与世隔绝的地方,那里是一片世外桃源,桃源有个村,有一群妹子,称为风水师!
  • 死亡推演

    死亡推演

    诡眼所见,线索立体呈现,秘密暴露无遗。手术刀下,死人开口说话,一切真相大白。IQ超过180的神探法医。用死亡演绎出迷雾中最美的华尔兹,用推理诠释出天网恢恢疏而不漏。
  • 染血纪元

    染血纪元

    动荡不安的世界,少年踏上修炼之路,黑暗时代来袭,俯视群雄,剑指苍穹。
  • 销售心理操控术:操控客户心理,创造骄人业绩

    销售心理操控术:操控客户心理,创造骄人业绩

    销售的目的是完成交易。而要完成交易首先要了解客户的心。全球销售人员的偶像、世界权威销售培训师博恩·崔西曾明确指出销售的成功与销售人员对人心的把握有着密不可分的联系。在销售的过程中,恰当的心理策略能够帮助销售人员取得成功,使得销售行为的效率最大化,销售心理操控术对销售中诸多常见难题进行一一解惑,同时,还为销售人员提供了许多行之有效的销售心理策略来操控客户心理,从而帮助销售人员创造出骄人的销售业绩。
  • 只不过是一场梦

    只不过是一场梦

    十年前,她遇见了他,一见钟情.十年后,他为了他心爱的女孩重见光明,不惜亲手威胁她.再次回来,她以报仇为目的回来,坚信自己不会再爱,而他,一直心怀愧疚,当他们再次相遇,初心不变,却无能为力……
  • 刻骨铭心之初恋

    刻骨铭心之初恋

    这是一段充满感人的初恋,陈小雯是个转学生,刚入学就恋上了班上的一个男生韩竞,韩竞为了追陈小雯的妹妹,他们便成了无话不谈的好朋友,日子长了,陈小雯却发现自己早已偷偷的爱上了他。韩竞发生了一次意外,使我更加确定自己的心。陈小雯为了韩竞能早日康复,花了一夜的时间折满了一千只千纸鹤。当韩竞知道陈小雯喜欢他的时候,两个人却僵硬了,再也回不到做朋友时候的日子,痴情的陈小雯却没有放弃,一直在悄悄的感动着韩竞,希望韩竞总有一天会明白。
  • 摩诃僧祇律

    摩诃僧祇律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 请你从这个世界消失

    请你从这个世界消失

    世界上有很多故事,今天我们要说的是这个故事……
  • 黑道公主的王子殿下

    黑道公主的王子殿下

    三个黑道公主:蓝冰芯(高冷)、泪以樱(成熟)、夏子言(活泼)四个黑道王子:欧夜辰(高冷)、蓝野颢(成熟)、左齐、(暖男)冰胜皓(花花公子)他(她)们是六大家族的心肝宝贝不让任何人伤害他们!!让我们尽情期待他们的爱恋吧!
  • 风中轨迹

    风中轨迹

    “阿郎,报仇”“阿郎,你可以带我走吗””阿郎,真的好后悔啊”“阿郎.............”“阿郎,追逐风的轨迹。”阿郎注视着天空默念。