登陆注册
14729700000030

第30章

iv.c. 5. and Macchiavelli Hist. of Flor. b. ii.

v.89. With another text.] He refers to the prediction of Farinata, in Canto X.

v. 110. Priscian.] There is no reason to believe, as the commentators observe that the grammarian of this name was stained with the vice imputed to him; and we must therefore suppose that Dante puts the individual for the species, and implies the frequency of the crime among those who abused the opportunities which the education of youth afforded them, to so abominable a purpose.

v. 111. Francesco.] Son of Accorso, a Florentine, celebrated for hisskill in jurisprudence, and commonly known by the name of Accursius.

v. 113. Him.] Andrea de' Mozzi, who, that his scandalous life might be less exposed to observation, was translated either by Nicholas III, or Boniface VIII from the see of Florence to that of Vicenza, through which passes the river Baccchiglione. At the latter of these places he died.

v. 114. The servants' servant.] Servo de' servi. So Ariosto, Sat. 3. Degli servi Io sia il gran servo.

v. 124. I commend my Treasure to thee.] Brunetto's great work, the Tresor. Sieti raccomandato 'l mio Tesoro. So Giusto de' Conti, in his Bella Mano, Son. "Occhi:" Siavi raccommandato il mio Tesoro.

v. 38. Gualdrada.] Gualdrada was the daughter of Bellincione Berti, of whom mention is made in the Paradise, Canto XV, and XVI. He was of the family of Ravignani, a branch of the Adimari.

The Emperor Otho IV. being at a festival in Florence, where Gualdrada was present, was struck with her beauty; and inquiring who she was, was answered by Bellincione, that she was the daughter of one who, if it was his Majesty's pleasure, would make her admit the honour of his salute. On overhearing this, she arose from her seat, and blushing, in an animated tone of voice, desired her father that he would not be so liberal in his offers, for that no man should ever be allowed that freedom, except him who should be her lawful husband. The Emperor was not less delighted by her resolute modesty than he had before been by the loveliness of her person, and calling to him Guido, one of his barons, gave her to him in marriage, at the same time raising himto the rank of a count, and bestowing on her the whole of Casentino, and a part of the territory of Romagna, as her portion. Two sons were the offspring of this union, Guglielmo and Ruggieri, the latter of whom was father of Guidoguerra, a man of great military skill and prowess who, at the head of four hundred Florentines of the Guelph party, was signally instrumental to the victory obtained at Benevento by Charles of Anjou, over Manfredi, King of Naples, in 1265. One of the consequences of this victory was the expulsion of the Ghibellini, and the re-establishment of the Guelfi at Florence.

v. 39. Many a noble act.] Compare Tasso, G. L. c. i. st. 1.

v. 42. Aldobrandiu] Tegghiaio Aldobrandi was of the noble family of Adimari, and much esteemed for his military talents. He endeavored to dissuade the Florentines from the attack, which they meditated against the Siennese, and the rejection of his counsel occasioned the memorable defeat, which the former sustained at Montaperto, and the consequent banishment of the Guelfi from Florence.

v. 45. Rusticucci.] Giacopo Rusticucci, a Florentine, remarkable for his opulence and the generosity of his spirit.

v. 70. Borsiere.] Guglielmo Borsiere, another Florentine, whom Boccaccio, in a story which he relates of him, terms "a man of courteous and elegant manners, and of great readiness in conversation." Dec. Giorn. i. Nov. 8.

v. 84. When thou with pleasure shalt retrace the past.] Quando ti giovera dicere io fui. So Tasso, G. L. c. xv. st. 38. Quando mi giovera narrar altrui Le novita vedute, e dire; io fui.

v. 121. Ever to that truth.] This memorable apophthegm is repeated by Luigi Pulci and Trissino.

Sempre a quel ver, ch' ha faccia di menzogna E piu senno tacer la lingua cheta Che spesso senza colpa fa vergogna. Morgante. Magg. c. xxiv.

La verita, che par mensogna Si dovrebbe tacer dall' uom ch'e saggio. Italia. Lib. C. xvi.

v. 1. The fell monster.] Fraud.

v. 53. A pouch.] A purse, whereon the armorial bearings of each were emblazoned. According to Landino, our poet implies that the usurer can pretend to no other honour, than such as he derives from his purse and his family.

v. 57. A yellow purse.] The arms of the Gianfigliazzi of Florence.

v. 60. Another.] Those of the Ubbriachi, another Florentine family of high distinction.

v. 62. A fat and azure swine.] The arms of the Scrovigni a noble family of Padua.

v. 66. Vitaliano.] Vitaliano del Dente, a Paduan.

v. 69. That noble knight.] Giovanni Bujamonti, a Florentine usurer, the most infamous of his time.

v. 28. With us beyond.] Beyond the middle point they tended the same way with us, but their pace was quicker than ours.

v. 29. E'en thus the Romans.] In the year 1300, Pope Boniface VIII., to remedy the inconvenience occasioned by the press of people who were passing over the bridge of St. Angelo during the time of the Jubilee, caused it to be divided length wise by a partition, and ordered, that all those who were going to St. Peter's should keep one side, and those returning the other.

v. 50. Venedico.] Venedico Caccianimico, a Bolognese, who prevailed on his sister Ghisola to prostitute herself to Obizzo da Este, Marquis of Ferrara, whom we have seen among the tyrants, Canto XII.

v. 62. To answer Sipa.] He denotes Bologna by its situation between the rivers Savena to the east, and Reno to the west of that city; and by a peculiarity of dialect, the use of the affirmative sipa instead of si.

v. 90. Hypsipyle.] See Appolonius Rhodius, l. i. and Valerius Flaccusl.ii. Hypsipyle deceived the other women by concealing her father Thoas, when they had agreed to put all their males to death.

v. 120. Alessio.] Alessio, of an ancient and considerable family in Lucca, called the Interminei.

同类推荐
  • 厘正按摩要术

    厘正按摩要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE OCTOPUS

    THE OCTOPUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 才调集

    才调集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始无量度人上品妙经注

    元始无量度人上品妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Philebus

    Philebus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 留守

    留守

    本书是关注现实、关注农村留守少年生存状态的长篇小说。思念、孤独、早恋、自杀、谋杀、性骚扰等等现实问题,困扰着留守在山村的孩子与大人们,作品通过对山乡留守下来的这一弱势群体的生活状况的描述,提出了一个值得关注的严肃问题,很具社会意义。
  • 星玄

    星玄

    自古老时期,有大能者传下一片经文,能长生不死,能得道成仙,能永垂不巧!在这片玄天大陆之上,始终无人得以见识,据说,早已被仙人得去。而偏偏这么一个落魄部族少年,无意之中救了一位美丽女子,意想不到的事情发生了……
  • 进步

    进步

    小说以“机关小人物”丁四喜人生命运的顺逆起伏为主线,将其面对生存、职业、事业、权力、名位、美女、情感、家庭、金钱的种种压力、挑战、诱惑与考验所表现出来的喜怒悲欢、矛盾困惑展现的淋漓尽致。
  • 许你一轮夏安阳

    许你一轮夏安阳

    安夏说14岁那年,满怀期待的我走进高中大门,阳光下的少年身穿白色衬衫牛仔裤,对我伸出手的他十分近人,“你好,我叫许阳。”我想我那时已经爱上他了。他说“安夏,你跆拳道是不是很厉害。”“你能教我女朋友学学吗,她说她一直想学跆拳道。”他说,他一直把我当最亲爱的妹妹。于是他离开了我。许阳说她是我最爱的女孩,我向家人问起她,他们说她去了北京,我终于遇见了她,在北京大街上的她亲密的挽着曾经那个一直追求她的男生的手,我愤怒的冲了上去,她惊讶的望着我“许阳,你怎么在这?”“我是安夏啊,你不记得我了吗?”“我亲爱的哥哥。”……
  • 我是女孩我怕谁

    我是女孩我怕谁

    朱若纯是个女孩,可她像男孩;康小为是个男孩,可他像女孩。表姐、表弟俩心血来潮,在去外婆家度暑假时相互交换性别角色……歪打歪着,朱若纯过足了当“小少爷”的瘾,康小为也潇洒做了一回“还珠格格”。虽然难堪事不断,尴尬事连连,但朱若纯默念“我是女孩我怕谁”的咒语,居然瞒天过海,逢凶化吉。康小为最终也找回了男孩的感觉。
  • 邪影乱

    邪影乱

    鱼游浅水戏泥虾,龙翔九天傲苍穹。待到得来及时雨,天地万物纵归宗。森源大陆,五国林立,凯撒帝国吞并两国,雄霸整个天下。一少年,自轮回塔中觉醒前世记忆,从此开启了与整个世界为敌。
  • 快穿:改造男主大作战

    快穿:改造男主大作战

    【1对1,绝宠文】为了心底的执念,沈欣月与组织签订了5年的协议,她必须穿梭于各个时空完成组织安排的任务,5年后,她恢复自由身,并且可以要求组织替她做一件事。为了这个目的,沈欣月开始了穿越到各色时空改造男主之路。古板丞相、花花公子、腹黑王爷、冷酷总裁,山野莽夫、无脑校草、诡异伯爵……男配还是男神,全看她心情。
  • 前妻你休想逃

    前妻你休想逃

    “把离婚协议书签了,你想要什么我都会满足你......”他却没看见女人在离婚协议书上签字时低头的那一抹浅笑!抱着男人给她的财产出国深造,实现梦想成为著名设计师,三年后,当光彩照人的她再度出现在他眼前时他便再也移不开目光。一个又一个追求者让男人醋意大发时,他才知道自己当初失去的是什么......错位的灵魂,走上不同的人生道路,从今往后她刘媛媛要替上官媛媛走向新的人生......
  • 轩逸雨季

    轩逸雨季

    既然,你许我山盟海誓,我期你一生一世,时光匆匆,这么多年后,不知我的心,欲往何方,而你……