登陆注册
14728500000022

第22章

Nothing else was thought of. At last the States-General interfered. People began to see what dunces they were making of themselves, and down went the price of tulips. Old tulip debts couldn't be collected. Creditors went to law, and the law turned its back upon them; debts made in gambling were not binding, it said. Then there was a time! Thousands of rich speculators were reduced to beggary in an hour. As old Beckman says, 'The bubble was burst at last.'""Yes, and a big bubble it was," said Ben, who had listened with great interest. "By the way, did you know that the name tulip came from a Turkish word, signifying turban?""I had forgotten that," answered Lambert, "but it's a capital idea. Just fancy a party of Turks in full headgear squatted upon a lawn--perfect tulip bed! Ha! ha! Capital idea!""There," groaned Ludwig to himself, "he's been telling Lambert something wonderful about tulips--I knew it!""The fact is," continued Lambert, "you can conjure up quite a human picture of a tulip bed in bloom, especially when it is nodding and bobbing in the wind. Did you ever notice it?""Not I. It strikes me, Van Mounen, that you Hollanders are prodigiously fond of the flower to this day.""Certainly. You can't have a garden without them; prettiest flower that grows, I think. My uncle has a magnificent bed of the finest varieties at his summer house on the other side of Amsterdam.""I thought your uncle lived in the city?""So he does; but his summer house, or pavilion, is a few miles off. He has another one built out over the river. We passed near it when we entered the city. Everybody in Amsterdam has a pavilion somewhere, if he can.""Do they ever live there?" asked Ben.

"Bless you, no! They are small affairs, suitable only to spend a few hours in on summer afternoons. There are some beautiful ones on the southern end of the Haarlem Lake--now that they've commenced to drain it into polders, it will spoil THAT fun. By the way, we've passed some red-roofed ones since we left home.

You noticed them, I suppose, with their little bridges and ponds and gardens, and their mottoes over the doorway."Ben nodded.

"They make but little show, now," continued Lambert, "but in warm weather they are delightful. After the willows sprout, uncle goes to his summer house every afternoon. He dozes and smokes;aunt knits, with her feet perched upon a foot stove, never mind how hot the day; my cousin Rika and the other girls fish in the lake from the windows or chat with their friends rowing by; and the youngsters tumble about or hang upon the little bridges over the ditch. Then they have coffee and cakes, beside a great bunch of water lilies on the table. It's very fine, I can tell you;only (between ourselves), though I was born here, I shall never fancy the odor of stagnant water that hangs about most of the summer houses. Nearly every one you see is built over a ditch.

Probably I feel it more, from having lived so long in England.""Perhaps I shall notice it too," said Ben, "if a thaw comes. The early winter has covered up the fragrant waters for my benefit--much obliged to it. Holland without this glorious skating wouldn't be the same thing at all.""How very different you are from the Poots!" exclaimed Lambert, who had been listening in a sort of brown study. "And yet you are cousins--I cannot understand it.""We ARE cousins, or rather we have always considered ourselves such, but the relationship is not very close. Our grandmothers were half-sisters. MY side of the family is entirely English, while he is entirely Dutch. Old Great-grandfather Poot married twice, you see, and I am a descendant of his English wife. Ilike Jacob, though, better than half of my English cousins put together. He is the truest-hearted, best-natured boy I ever knew. Strange as you may think it, my father became accidentally acquainted with Jacob's father while on a business visit to Rotterdam. They soon talked over their relationship--in French, by the way--and they have corresponded in the language ever since. Queer things come about in this world. My sister Jenny would open her eyes at some of Aunt Poot's ways. Aunt is a thorough lady, but so different from mother--and the house, too, and furniture, and way of living, everything is different.""Of course," assented Lambert, complacently, as if to say You could scarcely expect such general perfection anywhere else than in Holland. "But you will have all the more to tell Jenny when you go back.""Yes, indeed. I can say one thing--if cleanliness is, as they claim, next to godliness, Broek is safe. It is the cleanest place I ever saw in my life. Why, my Aunt Poot, rich as she is, scrubs half the time, and her house looks as if it were varnished all over. I wrote to mother yesterday that I could see my double always with me, feet to feet, in the polished floor of the dining room.""Your DOUBLE! That word puzzles me; what do you mean?""Oh, my reflection, my apparition. Ben Dobbs number two.""Ah, I see," exclaimed Van Mounen. "Have you ever been in your Aunt Poot's grand parlor?"Ben laughed. "Only once, and that was on the day of my arrival.

Jacob says I shall have no chance of entering it again until the time of his sister Kanau's wedding, the week after Christmas.

同类推荐
  • 天台山志

    天台山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡曲枝辞

    乡曲枝辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先哲医话

    先哲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招远县志

    招远县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陪润州薛司空丹徒桂

    陪润州薛司空丹徒桂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神逆圣天

    神逆圣天

    一个没落王朝的太子,担负起复仇的大任,遇见神秘老师,进入双神峡谷,实力一路飙升,踏破生死,实力到家,杀上圣殿,灭殿满门,面对外族侵略,以雷霆之力灭剿灭侵略者,俯瞰天下!加粉丝群,我本人创的啊,248922682
  • 或许不该遇见你

    或许不该遇见你

    额,这个小说没有书的那个封面,因为我不会弄。
  • 仙尊九天

    仙尊九天

    前世决战,浴血全身,少年不甘,却无可奈何。今生有幸,少年转生。这是一个修仙的世界,这个世界,有花,有剑,有着与前世的不同,更是有着巅峰的追求。平生自问九千道,不破苍生誓不还!“诗灵”?怎么还会有诗灵?禁术透骨,少年九死一生,但,自从他做了那个”任性”的决定,他的道,便,已经不同……
  • 三主

    三主

    世界由三个人创造,但是这三个人由是被谁创造的呢?没有人知道。
  • 大明海藩

    大明海藩

    21世纪的白领加班猝死,穿越成明朝的农家少年。让我科举我不干,我要去当航海王。跟着郑和下西洋,越南爪哇别猖狂。倭寇刀下救公主,也先马前救皇帝。虽然没开金手指,却有一身好福气。看我一个白领如何下西洋,平倭寇,威服南洋,开启明朝的海权时代
  • 武神霸天录

    武神霸天录

    飞龙宝剑三断天,马鸣常思雪山尖。且斟一杯断肠酒,却望天锋,恩怨情仇一笔画,只于满地黄花。八卦太乙梦中游,祖师坛前悲众生,心经常念难平怨,白几幅图,划定天河无自性,坐望轩阳独忆
  • 追凶人第一季

    追凶人第一季

    一个大闹派出所的疯子,一只快递箱里的耳朵,引出了一张深埋在地下的黑色交易网。刑警大队长临危受命,无心之下竟是将本市的心理医生卷入了其中。火葬场里的哭声,借尸还魂的死人,神秘消失的场长,自焚的黑衣杀手,化尸池里的老教授……等等一系列诡异而惊悚的事件,带你体验迷雾中的悬疑,感受心灵上的恐惧,欲知这一切背后的真相,敬请观看《追凶人》第一季,《血雾迷局》!
  • 煞缘

    煞缘

    古来,风有细弱狂猛,雨有轻柔狂暴,更有雷鸣九天,火焚山野之旷;古来,木有撑天之高,兽有健硕之体,更有千年木则为灵,万载兽而成妖之说。遂古人疑兽木何以长寿,天地何以有威。以之为本,不断习纠,竟真有人以天地诸般神奇为灵而修神,虽不可与天地同寿,却也可控诸天之力,掌雷霆之威。亦有人以万物体魄之能为样而修体,更是端的神奇,竟可平步云间,以体抗天地之势。而随着修炼的加深,此间人虽不可长生,却也远超常人,更有闻言其间高深者更是命近千载。于是,有了神仙之说,有了长生之说。更是大大的刺激了凡人的修炼与探索之势。修真炼体之人,更是多如过江之鲫,数之不近。但长生之途遥遥无期,而天地之间又有诸多灾祸,兽中妖,木中灵也让人感受到了威胁,便让凡人慢慢更重视起了修炼中的力量力量的产生滋生着欲望的到来,修道的神图慢慢发生着变化,正邪也就此而生,分割而立。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 翻来覆去又逢君

    翻来覆去又逢君

    溪夏:“别打我,我是废柴,不会洗衣不会做饭。”洛潇:“那就你了!”